Во время путешествия по греческим островам Миранда Уормли знакомится с братьями Грантом и Дэном. Грант серьезно увлечен девушкой и, не желая расставаться, предлагает ей работу помощницы по хозяйству в доме своей матери. Миранда соглашается - ведь это даст ей возможность быть рядом с красавцем Дэном, в которого она влюблена. Борясь за собственное счастье, Миранда не сразу понимает, что настоящая любовь совсем не там, где она ее искала…
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 4
Глава 3 8
Глава 4 11
Глава 5 15
Глава 6 18
Глава 7 21
Глава 8 25
Глава 9 29
Кэролайн Фэншоу
Счастье рядом
Глава 1
- Даже не думайте, что сможете так легко от меня отделаться! - горела возмущением миссис Фоли-Рит. - Мой турагент забронировал для меня каюту номер пять, и я намерена поселиться именно в ней, и ни в какой другой!
Трансатлантический лайнер "Персефона" стоял на приколе в порту Пирея. Над ровной гладью моря в ясном безоблачном небе пылало разгоряченное светило, солнечные зайчики весело плясали на безупречно надраенной палубе. Позади миссис Фоли-Рит стояла Миранда Уормли и мечтала только об одном: чтобы палуба разверзлась и вода поглотила эту визгливую истеричку. Крестная Миранды предупреждала ее, что миссис Фоли-Рит - дама весьма капризная и сопровождать ее в путешествии по греческим островам - дело не из легких, и сейчас девушка уже начала понимать, что так оно и есть. Надо же было, чтобы недоразумение произошло именно с упертой мадам, и Миранде стало ужасно жаль маленького темнокожего грека, разрывавшегося между полагающейся вежливостью к пассажирке и сознанием того, что целая очередь не менее респектабельных господ с нетерпением ожидает, когда их проведут в уютные каюты.
- Мадам, - сделал он третью попытку, - со всей ответственностью уверяю вас, что каюта номер тридцать девять ничем не отличается от пятой, кроме того, в определенном смысле она даже удобнее, потому что расположена гораздо ближе к ресторану, и вам не придется идти на обед так далеко. К моему величайшему сожалению, произошла ужасная ошибка - и каюта номер пять была зарезервирована дважды. Однако первым оказался джентльмен, который занимает ее в настоящее время, поэтому мы и предоставили вам в точности такую же каюту, но под другим номером.
- Почему бы не взглянуть на тридцать девятую, миссис Фоли-Рит? - еле скрывала свое нетерпение Миранда. - И если она действительно…
- Ни за что! - оборвала ее мадам. - И не лезьте не в свое дело, мисс Уормли. Я не собираюсь никому уступать, даже если мне придется проторчать тут весь день!
Грек бросил на Миранду весьма красноречивый взгляд. В очереди началось роптание, тут и там слышались недовольные возгласы: "Что за задержка?" - и несчастный вахтенный как можно более вежливо проговорил:
- В таком случае, мадам, может быть, вы будете так любезны, отойдете на минутку в сторонку, чтобы я смог впустить других пассажиров?
Миссис Фоли-Рит покраснела, словно рак, и Миранде показалось, что даму сейчас хватит удар. Господи, когда же это кончится? Все утро девушка носилась по магазинам, закупая всякую чепуху, которую ее работодательница, как оказалось, забыла прихватить с собой из Англии. После обеда мадам прилегла отдохнуть, а Миранде предстояло упаковать все вещи миссис Фоли-Рит, так что весь день девушка ни разу не присела. Времени уже было половина пятого, и Миранде не терпелось убраться с нещадно палящего солнца и спуститься наконец в прохладную каюту, тем более что из экономии места в чемодане она нацепила на себя костюм из джерси и теперь буквально умирала от жары.
Слева от нее по трапу поднимался мужчина, и Миранда посторонилась, чтобы пропустить его.
- Никому не позволено отшвыривать меня в сторону! Так что лучше поводите меня до каюты номер пять, и покончим с этим, - в приказном порядке возвестила миссис Фоли-Рит, чем окончательно вывела контролера из себя.
- В последний раз повторяю вам, мадам, каюта номер пять уже занята и вы не сможете заселиться туда.
Только что прошедший мимо Миранды мужчина резко остановился.
- Каюта номер пять? - повернулся он к ним. - Но она моя. Какие-то проблемы?
- Эта леди… - начал было контролер, но трубный голос миссис Фоли-Рит перекрыл его:
- Случилась ужасная ошибка. Каюта номер пять зарезервирована на мое имя, и я намерена поселиться именно там.
- Конечно, мадам, действительно чудовищная неувязка, - немного иронично проговорил он и повернулся к вахтенному. - Все проще простого, давайте я перееду в каюту, которая предназначалась этой леди, а она заселится в мою. Пускай носильщик принесет ее вещи в пятый номер, а мои заберет. Кстати, куда мне переезжать?
- В тридцать девятую, сэр, и благодарю вас, - сглотнул вахтенный. - Боюсь, это единственный выход из положения.
Он шепнул что-то стоявшему позади него стюарду, и тот предложил миссис Фоли-Рит и Миранде проследовать за ним. Носильщики обвешались чемоданами и свертками и двинулись за дамами.
- Вот видишь! - победоносно заявила миссис Фоли-Рит. - Немного настойчивости - и дело в шляпе! Ни в коем случае нельзя сдаваться, мисс Уормли, мягкотелость до добра не доводит, дорогуша.
Стюард распахнул дверь каюты номер пять, поторопил носильщиков, и те убрались с немногочисленным багажом прежнего постояльца. На нижней койке лежала расстегнутая сумка, и молодой человек побросал в нее бритвенные принадлежности, которые он уже успел выставить на полочку над раковиной. В первый раз Миранде представился случай рассмотреть его как следует, и надо отметить, что результатом она осталась довольна. Их спаситель оказался высоким светловолосым мужчиной со светло-серыми, почти голубыми глазами, черты лица твердые, решительные, но без агрессии, голос глубокий и очень приятный.
- Идемте, я покажу вам каюту тридцать девять, сэр, - сказал стюард.
- Благодарю вас, - снисходительно поглядела на молодого человека миссис Фоли-Рит. - Неловкой сцены на палубе вполне можно было избежать, если бы у вахтенного хватило ума немедленно связаться с вами.
- Я очень рад, что для вас все так хорошо устроилось, - серьезно ответил молодой человек, но Миранда заметила, что он едва сдерживает улыбку, и пришла к выводу, что он с первого взгляда раскусил натуру миссис Фоли-Рит.
Как только мужчины покинули каюту, мадам без сил рухнула на нижнюю койку.
- Адское пекло и эта безобразная сцена вымотали меня до предела, - заявила она, рыская по комнате черными глазищами и стараясь не упустить из виду ни одной мелочи. - Неплохая каюта для корабля такого класса. Что за той дверью, мисс Уормли? А, шкаф! А вон там?
- Санузел и душевая, - объявила Миранда. - Начинать распаковывать чемоданы, миссис Фоли-Рит?
- Ясное дело, но сперва найди одеколон да разотри мне затылок. И постарайся не шуметь, когда будешь раскладывать вещи. Я хочу вздремнуть перед обедом.
Миранда старалась, как могла, и через несколько минут ее хозяйка уже похрапывала. Девушка окинула взглядом бесформенное тело, отвисшую челюсть мадам, смягчившую агрессивные черты лица, и вздохнула. Сумеет ли она пережить целых полмесяца в компании миссис Фоли-Рит? Миранда провела с этой истеричкой всего два дня, и уже нервы были на пределе.
Девушка должна была сопровождать миссис Фоли-Рит в круизе по греческим островам. Эту работу предложила Миранде ее крестная мать, Джессика Баррасфорд, которая содержала агентство "Друг познается в беде", выполнявшее любые капризы своих клиентов - в разумных пределах, конечно. Мать Миранды умерла, а ее мачеха недвусмысленно дала понять падчерице, что взрослой девушке не место в их доме, поэтому ей пришлось уехать в Лондон, где ее и приютила крестная. Познакомившись поближе с агентством мисс Баррасфорд, девушка решила, что такая работа очень даже ей подходит.
И когда совсем недавно крестная упомянула о том, что миссис Фоли-Рит собирается отправиться в греческий тур и ищет себе компаньонку, Миранда стала чуть не на коленях умолять Джессику отдать эту вакансию ей, и та согласилась, заранее предупредив Миранду, что миссис Фоли-Рит числится у них в "черном списке". Однако девушка проигнорировала этот прискорбный факт: в свое время она тоннами глотала романы о путешествиях к "морям цвета вина" и "белоснежным островам с ветряными мельницами" и теперь была готова на любые страдания, лишь бы хоть одним глазком взглянуть на всю эту красотищу.
Да, тогда Миранда не придала особого значения словам крестной и заявила, что за возможность увидеть Парфенон она запросто примирится с сотней таких, как миссис Фоли-Рит, но теперь ей уже так не казалось. За последние два дня девушка пришла к выводу, что второй такой несговорчивой и сварливой леди во всем белом свете не сыщешь. Миссис Фоли-Рит вознамерилась выжать из своей компаньонки все, что можно, и заставить ее отработать каждую потраченную копеечку, поскольку она не только выложила кругленькую сумму предоставившему девушку агентству, но и оплатила за нее полную стоимость круиза. Мадам даже не стоило предупреждать Миранду, чтобы та не шумела. Вознося благодарственные молитвы за то, что ее хозяйка наконец заснула и на время оставила ее в покое, Миранда и так пустилась бы на любые ухищрения, только бы та проспала как можно дольше. Разложив вещи по полкам и развесив наряды на вешалки, девушка на цыпочках прокралась к двери и поднялась на верхнюю палубу.