"Персефона" уже подняла якоря и готовилась пуститься в плавание к Криту, и Миранда перевесилась через леер, наблюдая за слаженными действиями матросов. Один из них никак не мог справиться с флагом, и девушка стояла разинув рот, пока твердая рука не схватила ее и не оттащила в сторону. Только тогда она поняла, что путается под ногами у других моряков. Миранда вздрогнула, оглянулась вокруг и увидела рядом с собой законного владельца каюты номер пять.
- Надеюсь, я не сделал вам больно, - во весь рот улыбался он ей. - Я испугался, что матрос собьет вас с ног.
- Сама виновата, - признала Миранда, - но меня увлекла борьба юнги с флагом. А, видите, он справился-таки!
Расстояние между кораблем и берегом все увеличивалось, и палуба ожила у них под ногами. Миранда вздохнула полной грудью.
- Поверить не могу, что и в самом деле увижу греческие острова! Это просто невероятно!
- Понимаю, все эти названия из "Илиады" и "Одиссеи" кому угодно вскружат голову. Ваша подруга легла? - поморщился он.
- Хотите сказать, моя работодательница? - поправила его Миранда. - Да, слава богу, миссис Фоли-Рит заснула. Как же я вам благодарна за то, что вы уступили ей эту каюту! Я уж думала, что мы весь день проторчим под палящим солнцем, пока разрешится этот бессмысленный спор. Даже не знаю, чем бы все закончилось, если бы вы случайно не услышали их перепалку. И все же мне кажется, что с вами обошлись несправедливо. Надеюсь, новая каюта ничуть не хуже старой.
- Да все в порядке, эти каюты словно близнецы, единственная разница - в их местоположении. Ваша ближе к трапу, моя - к ресторану. Значит, миссис Фоли-Рит вам не мать и не тетка? Очень рад это слышать. Я уж было испугался, что раз вы вместе, то это ваша родственница.
- Спасибо за комплимент, - хихикнула Миранда.
Молодой человек окинул взором ее темные, тяжелой волной спадающие на плечи волосы, огромные серые глаза, кремового оттенка кожу, мягкий, соблазнительный изгиб рта, и на лице его отразилось нескрываемое одобрение.
Миранда немного смутилась под его пронзительным взглядом и поспешно проговорила:
- Нет, мы с миссис Фоли-Рит расстанемся, как только доберемся назад до Англии, и мне почему-то кажется, что я даже не всплакну на прощание. А пока мне остается только смириться, ведь винить мне, кроме себя самой, некого. Видите ли, у моей крестной есть агентство "Друг познается в беде", ублажающее даже самых капризных своих клиентов, и я состою в штате. И когда миссис Фоли-Рит обратилась с просьбой найти ей компаньонку для путешествия в Грецию, я упросила крестную послать меня.
- Но вы же не могли знать, с кем придется иметь дело.
- Как раз наоборот, меня предупреждали, что эта мадам числится у них в "черном списке", но я решила, что греческие храмы стоят всех страданий. А вы? В отпуске?
- Да, но я пытаюсь убить сразу двух зайцев: отдохнуть и навестить моего двоюродного брата, он работает в эксклюзивном бюро путешествий в Афинах, одном из тех, что предпочитают иметь дело с американскими миллионерами. Я себе такой роскоши позволить не могу, так что отправился в круиз по греческим островам, пока Дэн таскает техасского нефтяного магната по главным археологическим достопримечательностям. На следующей неделе кузен как раз вернется в Афины, и мы сможем немного попутешествовать вместе.
- Мы тоже проведем следующую неделю в Афинах. Миссис Фоли-Рит вознамерилась посетить как можно больше всяческих мест, чтобы было о чем рассказать своим друзьям по возвращении домой.
- Надо свести ее с Дэном, может, он предложит мадам что-нибудь интересное. Кстати, вам не кажется, что нам пора бы познакомиться? Я Грант Клевдон, работаю в архитектурном бюро Брайтона, а живу с матерью в небольшой деревеньке в нескольких милях от города.
- А я - Миранда Уормли, живу в Лондоне со своей крестной Джессикой Баррасфорд. Мама моя умерла, и несколько лет тому назад отец снова женился. Нельзя сказать, что я не поладила со своей мачехой, но ей не хочется, чтобы я постоянно мозолила им глаза, да мне и самой казалось, что пора начинать взрослую жизнь. Насколько я поняла, у нас обоих нет ни братьев, ни сестер, так ведь?
- Точно, хотя Дэн мне как родной, мы ведь выросли вместе. Его родители погибли в автокатастрофе, когда ему едва исполнилось четыре, вот мои мама с папой и взяли племянника к себе. Между нами разница всего в один год, и крестили нас под одним семейным именем - Грант. Но так как я просто Грант, а он - Грант Дэниел, чтобы избежать путаницы, его всегда называли Дэном.
- Наверное, мне пора возвращаться, - Миранда с тревогой поглядела на часы, - а то миссис Фоли-Рит проснется и начнет рвать и метать по поводу моего отсутствия.
- Тогда увидимся позже.
Миранда поспешила вниз, где мадам уже зевала и терла глаза.
- Ты где была? - недовольно пробурчала она.
- Ходила на верхнюю палубу поглядеть, как корабль покидает гавань. Мы направляемся к Криту, и море - просто чудо, какое спокойное.
- Будем надеяться, что таким оно и останется, - отрезала миссис Фоли-Рит. - Я надену шелковое платье, в котором была вчера вечером в Афинах. Ты его, случайно, не помяла, дорогуша?
- Нет, я положила его на самый верх, так что даже никаких складок не осталось. Хотите, чтобы я быстренько приняла душ и освободила ванную для вас, мадам?
- Да, давай. Хотя нет, ненавижу наступать на мокрое, так что, пожалуй, пойду первая.
Как раз в этот момент начали передавать какое-то сообщение, и Миранда открыла дверь, чтобы расслышать получше. По радио объявили, что обед будет подан в два приема, при этом каюты с первой по сороковую попадают в первый заход, остальные - во второй. Значит, Грант Клевдон обедает вместе с ними, порадовалась про себя Миранда.
Миссис Фоли-Рит так долго плескалась в ванной, что Миранде и в самом деле почти не осталось времени, так что пришлось девушке изрядно постараться, чтобы успеть привести себя в относительный порядок к началу обеда. Главный стюард поприветствовал их у входа в ресторан.
- Мадам англичанка? - спросил он миссис Фоли-Рит, и на ее высокомерное "конечно!" велел стюарду проводить дам к столику в дальнем конце зала.
Миранда всматривалась в море лиц, но не было никакой возможности найти Гранта в таком скопище народа. Но стоило ей сесть и расстелить на коленях салфетку, она увидела его у входа. Молодой человек словно почувствовал на себе ее взгляд, увидел девушку и попросил стюарда проводить его за их столик. Место рядом с Мирандой оказалось свободным, и Грант проскользнул на стул, вежливо улыбнувшись миссис Фоли-Рит:
- Добрый вечер!
- Добрый вечер, - надменно бросила мадам. - Разбираетесь ли вы в греческих винах, мистер… э-э-э…
- Клевдон, - подсказал он. - Грант Клевдон. Боюсь, я не слишком силен в этом вопросе, но, насколько мне известно, "Деместика" вполне сгодится.
- Тогда, может, будете столь любезны, попросите стюарда принести мне бутылочку? Кстати, меня зовут миссис Фоли-Рит.
Им подали тонко нарезанную ветчину и другие сорта мяса, завернутого в виноградные листья, за ними последовала довольно внушительная порция белой рыбы, а затем что-то типа тефтелей с жареным картофелем и овощами. На десерт появились свежие фрукты, и Миранде очень по вкусу пришлись апельсины, хотя кожа у них оказалась довольно толстой. Потом все пошли в кают-компанию выпить по чашечке кофе.
Стеклянная стена разделяла зал на две части: бар и танцпол, но когда заиграл маленький оркестрик, миссис Фоли-Рит недовольно нахмурила брови.
- Не имею никакого желания весь вечер слушать этот грохот, - провозгласила она. - Мисс Уормли, пойдемте со мной на палубу, прогуляемся немного.
Миранде ничего не оставалось, как повиноваться, и когда мадам начала ворчать, что бриз слишком холодный, ей пришлось спуститься в каюту за пальто и шарфом. Потом миссис Фоли-Рит решила подняться на самый верх, но там ветер оказался еще сильнее, и она снова потащила девушку на среднюю палубу.
- В проспекте я видела, что на корабле есть игорный зал, - пробурчала Миранда. - Пошли туда, поглядим, не захочет ли кто-нибудь перекинуться в бридж.
К превеликому облегчению юной леди, за карточными столами собралось немало народу, и вскоре мадам уже была полностью поглощена игрой.
- Я вам еще нужна сегодня вечером, миссис Фоли-Рит? - затаив надежду, спросила Миранда.
- Нет, беги, развлекайся, милочка, - проявила невиданное снисхождение мадам, - но смотри не загуляйся. Не хочу, чтобы меня тревожили, когда я лягу спать.
Миранда вернулась на палубу и постояла там, наслаждаясь прохладным ветром и отражением огней в волнах моря. Несколько человек развлекали себя тем же способом, но Гранта среди них не было, и Миранда уже начала было раздумывать, не пойти ли ей в кают-компанию, когда кто-то коснулся ее локтя.
- Сбежала от дракона? - раздался прямо над ней голос Гранта. - Пошли на другую сторону, я хочу кое-что тебе показать.
Они пересекли палубу и увидели на горизонте другой корабль, сияющий огнями от носа до кормы.
- Вот это да! - выдохнула Миранда. - Прямо как в сказке.
- Скорее всего, корабль такой же, как наш, только побольше размером, - сказал Грант.
Взошедшая луна накинула на волны свой серебряный полог, легкий бриз путался в волосах и нежно поглаживал кожу. Идеальная ночь для начала романтических отношений, подумала Миранда, и стоило Гранту прижаться к ней плечом, как сердце ее забилось чаще. Очарование Греции уже оказывало действие на чувственную душу девушки, а это ведь было только начало. Что же с ней будет к концу недели?