Влюбленная мстительница - Мэрил Хэнкс страница 3.

Шрифт
Фон

- Да, совершенно уверена, - твердо ответила Белинда.

Что ж, похоже, она решила забыть прошлое. И Карденер с заметным облегчением спросил:

- А почему вы откликнулись на наше предложение о переводе в Австралию?

Белинда ожидала этого вопроса и выдала заранее приготовленный ответ:

- О, для меня, как для технолога, это будет совершенно неоценимым опытом. Меня очень интересуют особенности виноделия, сходства и различия в производствах по всему миру.

- Гмм, - усмехнулся директор, - ответ, как по книге. Но что-то подсказывает мне, что у вас есть и личный мотив.

Белинда оцепенела. Проклятье! Он знает… Но это же невозможно!

- Что вы имеете в виду? - осторожно спросила она.

Карденер улыбнулся.

- Помнится, вы когда-то упоминали, что хотели бы побывать в Австралии и Новой Зеландии.

- Да. Да, конечно… Я удивлена, что вы не забыли, - ответила она и немного вызывающе добавила: - Но разве это может как-то повлиять на ваше решение?

- Нет, что вы, мисс Стэджерфорд, конечно нет. Это как раз большой плюс, что вы изъявляете желание пожить в Сиднее. На мой взгляд, вы самый подходящий кандидат для перевода, и я сообщу об этом мистеру Фергюссону.

- Прекрасно, - ослепительно улыбнулась ему Белинда.

Пожилой директор мысленно возблагодарил судьбу за свой счастливый брак и любимую жену. Сидящая перед ним женщина за все время, что работала в их корпорации, неизменно глубоко волновала его своей красотой.

- В таком случае, если мистер Фергюссон согласится на вашу кандидатуру, готовьтесь к отъезду. Мы, безусловно, оплатим расходы по перелету, жить вы будете в квартире, принадлежащей компании. Сколько времени вам понадобится, чтобы завершить все дела здесь?

- Я буду готова в любую минуту, когда скажете.

Чем скорее, тем лучше. Все и так слишком затянулось.

- С учетом приближающегося Рождества, думаю, начало года подойдет. С квартирой у вас проблем не возникнет?

- Нет, я снимаю квартиру на пару с подругой. Думаю, она с легкостью найдет кого-нибудь вместо меня.

- Великолепно!.. В таком случае, как только получу ответ от мистера Фергюссона, я немедленно сообщу вам.

- Благодарю вас.

И Белинда покинула кабинет. Дойдя до лифта, она прислонилась спиной к стене, ощущая, как вдруг ослабели и подкосились колени.

Итак, она сделала первый шаг к заветной цели. Удачный шаг. Теперь, если Фергюссон не будет возражать против ее кандидатуры…

Хотя почему бы он должен возражать? У нее другая фамилия, не как у Джона. Она не была дома, когда все случилось, не присутствовала на похоронах, так что он не может знать, что между ней и покойным Аброгайлом есть какая-то связь.

Белинда вошла в лифт, спустилась на нужный этаж и вернулась на рабочее место. Открыла папку и невидящими глазами уставилась на лежащий сверху график. Мысли ее были горьки и полны ненависти.

Джон Аброгайл был последним близким ей человеком. Только два года назад он сумел наконец забыть о бывшей жене и прийти в себя. И встретил молодую женщину - двадцатитрехлетнюю Саманту Макартур. Джон влюбился с первого взгляда и спустя некоторое время узнал, что его избранница тоже далеко не равнодушна к нему. Их счастье продолжалось почти год, и Белинда радовалась, глядя, как светится радостью ее отчим.

Она с легким сердцем отправилась в отпуск в Скалистые горы, о которых давно мечтала, но вернулась к полному краху.

Джон, не в силах справиться с болью от предательства Сэмми, принял смертельную дозу виски с транквилизаторами.

Бедный милый Джон. Такой добрый, такой великодушный, такой отзывчивый!

Он мертв и похоронен.

Необратимо.

И никто ничего не мог с этим поделать.

Смерть Джона Аброгайла признали несчастным случаем, но местным репортерам удалось каким-то образом узнать о произошедшем столкновении между покойным и самим Освальдом Фергюссоном. Они с удовольствием смаковали подробности, намекали на существование любовного треугольника и, как следствие этого, на возможное самоубийство.

С тех пор Белинда не переставала упрекать себя в том, что уехала и не оказалась рядом с Джоном, когда тот нуждался в ней. Будь она дома, все могло бы случиться по-другому. Случилось бы по-другому.

Раздавшийся телефонный звонок прервал ее горькие мысли.

- Мистер Фергюссон одобрил вашу кандидатуру, мисс Стэджерфорд, - сообщил исполнительный директор. - Но он высказал пожелание, чтобы вы отправились к новому месту работы как можно скорее, чтобы устроиться и решить все организационные вопросы еще до Рождества. Но, может, это слишком рано для вас? Уверен, мистер Фергюссон поймет, если вам захочется провести Рождество дома с близкими и родными?

Белинда неслышно вздохнула.

- У меня не осталось никого из близких. Поэтому я и попросила о переводе, - тихо сказала она.

Мистер Карденер немедленно вспомнил о ее расторгнутой помолвке и о Джоне Аброгайле и выругался про себя. Как он только мог сказать такое?

- Пожалуйста, простите меня, мисс Стэджерфорд. Я не подумал.

- Ничего, мистер Карденер, все в порядке. Думаю, Рождество в Сиднее должно мне понравиться, - ответила Белинда.

- Что ж, в таком случае, когда, вы считаете, будете готовы к путешествию?

Она внезапно почувствовала, как от волнения кровь резко прилила к лицу, а сердце бешено заколотилось.

- Дела в полном порядке, я могу передать их прямо сегодня. Так что мне надо только собрать вещи… Я могла бы вылететь уже завтра, если еще возможно достать билет на ближайший рейс.

- Мистер Фергюссон имеет долю в одной из авиакомпаний, так что перелет - это не проблема. Мой секретарь сейчас все организует, включая машину до аэропорта.

- Спасибо, - ответила Белинда.

Мистер Карденер прекрасно понимал, как нелегко пришлось молодой женщине, поэтому неожиданно теплым голосом произнес:

- Берегите себя, мисс Стэджерфорд…

Конечно, его это решительно не касается, но он был очень неспокоен по поводу едва скрытого нетерпения босса и его мотивов по поводу неожиданного обмена.

Однако он знал об отношении Белинды к Фергюссону и полагал, что та вне опасности.

- Спасибо, мистер Карденер, - улыбаясь, ответила та. - Обязательно.

- И не забудьте вернуться к нам, когда окончится срок. Мы все будем вас ждать, - тепло добавил директор.

Но, несмотря на доброту, прозвучавшую в его тоне, Белинда внутренне похолодела. Что бы ни произошло в Сиднее, в "Фергюссон калифорниан вайн корпорейшн" она уже не вернется. Эта часть ее жизни позади.

Независимо от того, преуспеет ли она в своем плане или нет, ей пора забыть о прошлом и продолжать жить.

Но чтобы жизнь продолжалась, она должна преуспеть. Обязана.

К вечеру, однако, Белинда ощутила, что первое возбуждение, а с ним и уверенность покинули ее.

Она вошла в квартиру, аккуратно положила на стоящий у двери столик сумку и направилась в кухню. Ее подруга Марта была уже дома и гремела там посудой, готовя ужин. Когда Белинда появилась на пороге, та повернулась, внимательно посмотрела на нее и спросила:

- Что случилось, Линда? Ты… ты получила перевод?

- Да.

- Отлично! Значит, ты наконец-то на верном пути. На сколько уезжаешь?

- Пока не знаю. Как дела пойдут. Речь шла о сроке от трех месяцев до полугода, а там посмотрим. Надеюсь, что вернусь скорее. Ты, наверное, пригласишь кого-нибудь пожить с тобой, чтобы не платить аренду одной?

Но Марта покачала в ответ головой.

- Я справлюсь. Финансы мне, благодарение Господу, позволяют. Одно дело - жить с тобой, и совсем другое - с кем-то еще. Ты уже знаешь, когда летишь?

- Завтра.

- Завтра?! - Марта едва не уронила ложку, которой помешивала в сковороде что-то весьма аппетитное на вид. - Но почему такая спешка?

- Они хотят, чтобы я полностью устроилась до Рождества. Надеюсь, ты не возражаешь?

- Конечно нет. Честно говоря, Берт просил меня поехать с ним в Майами двадцать второго. Там его родители живут.

- Да? Ты ничего не говорила мне прежде, Марти.

- Я никак не могла решить, ехать мне или нет.

Белинда вдруг поняла, что подруга не желала оставлять ее одну. Значит, она обманула мистера Карденера: один по-настоящему близкий человек у нее все-таки есть. Ей захотелось обнять Марту и благодарно поцеловать, но она знала, что та не выносит столь открытого проявления чувств, поэтому только спросила:

- Но теперь, я надеюсь, поедешь?

- Думаю, да. Я поговорила на работе, мне могут дать два-три дня за переработку в прошлом месяце. - Попробовав соус, она удовлетворенно продолжила: - Еще десять минут, и можно ужинать. Ты пока накрой на стол. Я предлагаю, чтобы ты все рассказала, пока мы будем есть, а потом помогу тебе собрать вещи. Слава Богу, мне удалось заставить тебя купить пару новых костюмов на последней распродаже. И еще… - Марта заулыбалась, - почему бы нам не распить бутылочку кьянти, чтобы отпраздновать это событие? А когда ты поставишь могущественного Освальда Фергюссона на колени и заставишь пресмыкаться перед тобой, я куплю "Клико".

- Ох, что-то я не уверена, что мне это удастся, - неожиданно призналась Белинда.

- Удастся, обязательно удастся, поверь мне! - воинственно заявила Марта, тряхнув рыжей копной волос. - Эта грязная свинья должен когда-то получить по заслугам!

- Знаю. Только не убеждена, что, даже если у меня и получится вызвать его интерес, я справлюсь со своей ролью. В конце концов я не актриса, чтобы презирать и ненавидеть мужчину и в то же время делать вид, будто он мне нравится.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора