- Да, совершенно уверена, - твердо ответила Белинда.
Что ж, похоже, она решила забыть прошлое. И Карденер с заметным облегчением спросил:
- А почему вы откликнулись на наше предложение о переводе в Австралию?
Белинда ожидала этого вопроса и выдала заранее приготовленный ответ:
- О, для меня, как для технолога, это будет совершенно неоценимым опытом. Меня очень интересуют особенности виноделия, сходства и различия в производствах по всему миру.
- Гмм, - усмехнулся директор, - ответ, как по книге. Но что-то подсказывает мне, что у вас есть и личный мотив.
Белинда оцепенела. Проклятье! Он знает… Но это же невозможно!
- Что вы имеете в виду? - осторожно спросила она.
Карденер улыбнулся.
- Помнится, вы когда-то упоминали, что хотели бы побывать в Австралии и Новой Зеландии.
- Да. Да, конечно… Я удивлена, что вы не забыли, - ответила она и немного вызывающе добавила: - Но разве это может как-то повлиять на ваше решение?
- Нет, что вы, мисс Стэджерфорд, конечно нет. Это как раз большой плюс, что вы изъявляете желание пожить в Сиднее. На мой взгляд, вы самый подходящий кандидат для перевода, и я сообщу об этом мистеру Фергюссону.
- Прекрасно, - ослепительно улыбнулась ему Белинда.
Пожилой директор мысленно возблагодарил судьбу за свой счастливый брак и любимую жену. Сидящая перед ним женщина за все время, что работала в их корпорации, неизменно глубоко волновала его своей красотой.
- В таком случае, если мистер Фергюссон согласится на вашу кандидатуру, готовьтесь к отъезду. Мы, безусловно, оплатим расходы по перелету, жить вы будете в квартире, принадлежащей компании. Сколько времени вам понадобится, чтобы завершить все дела здесь?
- Я буду готова в любую минуту, когда скажете.
Чем скорее, тем лучше. Все и так слишком затянулось.
- С учетом приближающегося Рождества, думаю, начало года подойдет. С квартирой у вас проблем не возникнет?
- Нет, я снимаю квартиру на пару с подругой. Думаю, она с легкостью найдет кого-нибудь вместо меня.
- Великолепно!.. В таком случае, как только получу ответ от мистера Фергюссона, я немедленно сообщу вам.
- Благодарю вас.
И Белинда покинула кабинет. Дойдя до лифта, она прислонилась спиной к стене, ощущая, как вдруг ослабели и подкосились колени.
Итак, она сделала первый шаг к заветной цели. Удачный шаг. Теперь, если Фергюссон не будет возражать против ее кандидатуры…
Хотя почему бы он должен возражать? У нее другая фамилия, не как у Джона. Она не была дома, когда все случилось, не присутствовала на похоронах, так что он не может знать, что между ней и покойным Аброгайлом есть какая-то связь.
Белинда вошла в лифт, спустилась на нужный этаж и вернулась на рабочее место. Открыла папку и невидящими глазами уставилась на лежащий сверху график. Мысли ее были горьки и полны ненависти.
Джон Аброгайл был последним близким ей человеком. Только два года назад он сумел наконец забыть о бывшей жене и прийти в себя. И встретил молодую женщину - двадцатитрехлетнюю Саманту Макартур. Джон влюбился с первого взгляда и спустя некоторое время узнал, что его избранница тоже далеко не равнодушна к нему. Их счастье продолжалось почти год, и Белинда радовалась, глядя, как светится радостью ее отчим.
Она с легким сердцем отправилась в отпуск в Скалистые горы, о которых давно мечтала, но вернулась к полному краху.
Джон, не в силах справиться с болью от предательства Сэмми, принял смертельную дозу виски с транквилизаторами.
Бедный милый Джон. Такой добрый, такой великодушный, такой отзывчивый!
Он мертв и похоронен.
Необратимо.
И никто ничего не мог с этим поделать.
Смерть Джона Аброгайла признали несчастным случаем, но местным репортерам удалось каким-то образом узнать о произошедшем столкновении между покойным и самим Освальдом Фергюссоном. Они с удовольствием смаковали подробности, намекали на существование любовного треугольника и, как следствие этого, на возможное самоубийство.
С тех пор Белинда не переставала упрекать себя в том, что уехала и не оказалась рядом с Джоном, когда тот нуждался в ней. Будь она дома, все могло бы случиться по-другому. Случилось бы по-другому.
Раздавшийся телефонный звонок прервал ее горькие мысли.
- Мистер Фергюссон одобрил вашу кандидатуру, мисс Стэджерфорд, - сообщил исполнительный директор. - Но он высказал пожелание, чтобы вы отправились к новому месту работы как можно скорее, чтобы устроиться и решить все организационные вопросы еще до Рождества. Но, может, это слишком рано для вас? Уверен, мистер Фергюссон поймет, если вам захочется провести Рождество дома с близкими и родными?
Белинда неслышно вздохнула.
- У меня не осталось никого из близких. Поэтому я и попросила о переводе, - тихо сказала она.
Мистер Карденер немедленно вспомнил о ее расторгнутой помолвке и о Джоне Аброгайле и выругался про себя. Как он только мог сказать такое?
- Пожалуйста, простите меня, мисс Стэджерфорд. Я не подумал.
- Ничего, мистер Карденер, все в порядке. Думаю, Рождество в Сиднее должно мне понравиться, - ответила Белинда.
- Что ж, в таком случае, когда, вы считаете, будете готовы к путешествию?
Она внезапно почувствовала, как от волнения кровь резко прилила к лицу, а сердце бешено заколотилось.
- Дела в полном порядке, я могу передать их прямо сегодня. Так что мне надо только собрать вещи… Я могла бы вылететь уже завтра, если еще возможно достать билет на ближайший рейс.
- Мистер Фергюссон имеет долю в одной из авиакомпаний, так что перелет - это не проблема. Мой секретарь сейчас все организует, включая машину до аэропорта.
- Спасибо, - ответила Белинда.
Мистер Карденер прекрасно понимал, как нелегко пришлось молодой женщине, поэтому неожиданно теплым голосом произнес:
- Берегите себя, мисс Стэджерфорд…
Конечно, его это решительно не касается, но он был очень неспокоен по поводу едва скрытого нетерпения босса и его мотивов по поводу неожиданного обмена.
Однако он знал об отношении Белинды к Фергюссону и полагал, что та вне опасности.
- Спасибо, мистер Карденер, - улыбаясь, ответила та. - Обязательно.
- И не забудьте вернуться к нам, когда окончится срок. Мы все будем вас ждать, - тепло добавил директор.
Но, несмотря на доброту, прозвучавшую в его тоне, Белинда внутренне похолодела. Что бы ни произошло в Сиднее, в "Фергюссон калифорниан вайн корпорейшн" она уже не вернется. Эта часть ее жизни позади.
Независимо от того, преуспеет ли она в своем плане или нет, ей пора забыть о прошлом и продолжать жить.
Но чтобы жизнь продолжалась, она должна преуспеть. Обязана.
К вечеру, однако, Белинда ощутила, что первое возбуждение, а с ним и уверенность покинули ее.
Она вошла в квартиру, аккуратно положила на стоящий у двери столик сумку и направилась в кухню. Ее подруга Марта была уже дома и гремела там посудой, готовя ужин. Когда Белинда появилась на пороге, та повернулась, внимательно посмотрела на нее и спросила:
- Что случилось, Линда? Ты… ты получила перевод?
- Да.
- Отлично! Значит, ты наконец-то на верном пути. На сколько уезжаешь?
- Пока не знаю. Как дела пойдут. Речь шла о сроке от трех месяцев до полугода, а там посмотрим. Надеюсь, что вернусь скорее. Ты, наверное, пригласишь кого-нибудь пожить с тобой, чтобы не платить аренду одной?
Но Марта покачала в ответ головой.
- Я справлюсь. Финансы мне, благодарение Господу, позволяют. Одно дело - жить с тобой, и совсем другое - с кем-то еще. Ты уже знаешь, когда летишь?
- Завтра.
- Завтра?! - Марта едва не уронила ложку, которой помешивала в сковороде что-то весьма аппетитное на вид. - Но почему такая спешка?
- Они хотят, чтобы я полностью устроилась до Рождества. Надеюсь, ты не возражаешь?
- Конечно нет. Честно говоря, Берт просил меня поехать с ним в Майами двадцать второго. Там его родители живут.
- Да? Ты ничего не говорила мне прежде, Марти.
- Я никак не могла решить, ехать мне или нет.
Белинда вдруг поняла, что подруга не желала оставлять ее одну. Значит, она обманула мистера Карденера: один по-настоящему близкий человек у нее все-таки есть. Ей захотелось обнять Марту и благодарно поцеловать, но она знала, что та не выносит столь открытого проявления чувств, поэтому только спросила:
- Но теперь, я надеюсь, поедешь?
- Думаю, да. Я поговорила на работе, мне могут дать два-три дня за переработку в прошлом месяце. - Попробовав соус, она удовлетворенно продолжила: - Еще десять минут, и можно ужинать. Ты пока накрой на стол. Я предлагаю, чтобы ты все рассказала, пока мы будем есть, а потом помогу тебе собрать вещи. Слава Богу, мне удалось заставить тебя купить пару новых костюмов на последней распродаже. И еще… - Марта заулыбалась, - почему бы нам не распить бутылочку кьянти, чтобы отпраздновать это событие? А когда ты поставишь могущественного Освальда Фергюссона на колени и заставишь пресмыкаться перед тобой, я куплю "Клико".
- Ох, что-то я не уверена, что мне это удастся, - неожиданно призналась Белинда.
- Удастся, обязательно удастся, поверь мне! - воинственно заявила Марта, тряхнув рыжей копной волос. - Эта грязная свинья должен когда-то получить по заслугам!
- Знаю. Только не убеждена, что, даже если у меня и получится вызвать его интерес, я справлюсь со своей ролью. В конце концов я не актриса, чтобы презирать и ненавидеть мужчину и в то же время делать вид, будто он мне нравится.