Лучший подарок - Мэри Бэлоу страница 5.

Шрифт
Фон

- Вы верите в чудеса, мисс Граггс? - спросил он. - У вас есть какие-нибудь предложения, как на практике осуществить это Рождественское исцеление?

Она слегка наклонилась вперед, что выдавало ее крайнюю заинтересованность.

- Мы могли бы украсить дом, - сказала она. - Я всегда мечтала о… Должна быть зелень, под которой мы могли бы собираться.

- Падуб и еще что-то? - спросил он, все еще хмурясь.

- И омела, - сказала она и тут же покраснела.

- И это она совершит… - начал он с сарказмом. - То самое чудо, мисс Граггс?

- Дебора нуждается в компании, - сказала она. - Она сейчас в таком возрасте, когда ей кажется, что жизнь проходит мимо, если у нее нет возможности проводить время в компании сверстников. И не происходит ничего, что заставило бы ее приложить свои усилия, и от того почувствовать себя счастливой.

Он скривился.

- Компания ее сверстников? - переспросил он. - Исходя из собственных воспоминаний и опыта, могу сказать, что молодые люди возраста Деборы не принимают участия в праздновании Святок, да и любых других праздников в течение года, если уж на то пошло. Взрослые не хотят иметь ничего общего с ними, а они сами слишком большие, чтобы любить проводить время с детьми. Очень неудачный возраст, который нужно просто пережить, пока он сам не пройдет.

- Возможно, по соседству есть другие молодые люди, которые будут счастливы собраться все вместе, отдельно от взрослых или детей? - предположила она.

- Вы серьезно предлагаете, чтобы я посетил своих соседей в течение нескольких дней в поисках молодежи и организовал для них праздничную вечеринку здесь? - ошеломленно спросил он.

- Я думаю, что это замечательный выход из создавшегося положения, милорд, - сказала она.

Он должен был оставить эту женщину там, где она была, подумал он. Определенно, она была опасна.

- Вам придется организовывать и сопровождать это мероприятие, - предупредил он ее. - Я буду приглашен на нормальную вечеринку. - Он даже собирался принять приглашение, хотя обычно отсылал письмо с извинениями.

- Моя работа состоит в том, чтобы присматривать за молодыми людьми, милорд, - напомнила она ему.

- Тогда все очень хорошо, - сказал он. - Вы сами придумали это на свою голову. - Он чувствовал себя ужасно раздраженным. Хотя признавал, что ее предложение имело смысл. И, определенно, решало проблему с Деборой. - Мне придется отложить решение на счет Вероники до окончания Рождества. Не думаю, что с этим возникнут какие-то трудности. Она - тихий, хороший ребенок.

- Она прячется, - спокойно констатировала мисс Граггс.

- Прячется? - нахмурившись, спросил он.

- Она догадывается, что с ее матерью случилось что-то ужасное, - сказала она. - И она понимает, что Вы - незнакомец, хотя и отец. Она нисколько не уверена в своей безопасности, несмотря на Ваши обещания, да и мои тоже. Она не знает, что с ней будет дальше. И поэтому она нашла себе тайное место, убежище. Доступное только ей. Она скрывается внутри себя.

Предположение было абсолютно нелепо. За исключением того, что он наблюдал это в самой мисс Граггс. Когда складывалось впечатление, что обитает внутри себя…

"Интересно, какая же ее собственная история?" - мимолетно подумал он. Но его волновала более неотложная проблема.

- Но она должна знать, что я позабочусь о том, чтобы найти для нее хороший дом, - сказал он. - Я всегда о ней заботился.

- Почему она должна об этом знать? - спросила мисс Граггс. - Ей четыре года, милорд. Совсем ребенок. Финансовое обеспечение, гарантии заботы и воспитания - для нее пустой звук. Ее мир держался на одном человеке, а теперь этот человек ушел.

- Мисс Граггс, - обратился он к ней, хотя уже знал, что услышит от нее в ответ. - Вы же не предлагаете, чтобы я оставил девочку в этом доме, не так ли?

Она перевела взгляд на свои сложенные на коленях руки.

- Я ничего не предлагаю, милорд, - ответила она.

Но это было не так. Хотя совершенно очевидно, что она ничего не знала о реальной жизни. Она не знала о том, какие отношения должны быть между мужчиной и его незаконнорожденным потомством.

И все же, в этот момент, виконт вспомнил незнакомые чувства, которые его охватили, когда он в детской смотрел на свою маленькую дочь, неподвижно лежащую в кроватке со странно остановившимся взглядом, устремленным в потолок. И только теперь он понял, что почувствовал тогда непривычную боль в сердце.

Она была его ребенком, плоть от плоти его. Она была его.

- Мисс Граггс, - он понял, что в его голосе звучит раздражительность, когда, поднявшись, обратился к девушке. - Что я очень ясно понимаю, так это то, что нельзя принимать какие-либо решения, пока не закончится Рождество. Это ставит нас перед неясной перспективой пережить праздники. Поэтому делайте то, что считаете нужным. Заполните дом зеленью, если это необходимо. А я, тем временем, навещу своих соседей и попытаюсь организовать этот невероятный юношеский праздник.

- Очень хорошо, милорд, - сказала она, прямо взглянув в его глаза.

Он почувствовал себя так, будто мог утонуть в ее глазах.

- Ну, - неопределенно протянул он, жестом предлагая ей руку, несмотря на то, что пригласил ее в свое поместье больше в качестве слуги, чем гостьи. - Позвольте мне сопроводить Вас до вашей комнаты, мисс Граггс.

Она поднялась. И с некоторым сомнением посмотрела на его согнутый локоть, прежде чем продеть через него свою руку. Ее рука заметно дрожала, хотя она и не чувствовала холода. Она отстранилась так далеко от него, насколько позволяли приличия.

О Господи, подумал он, как давно она заперта в этой школе?

Он остановился возле ее комнаты и открыл ей дверь.

- Спасибо, что согласились сопровождать сюда Дебору, - сказал он. - И спасибо за то, что проявили понимание, мягкость и доброту к Веронике. Доброй ночи.

- Доброй ночи, милорд, - сказала она, не поднимая глаз выше уровня узла на его галстуке. Она резко отпрянула в комнату и захлопнула за собой дверь, как только он попытался поднести ее руку к своим губам.

Он был рад, что она лишила его возможности это сделать. Собственно говоря, она была, в конце концов, просто служанкой. "Любопытно, как ее имя?" - задался он вопросом. Он надеялся, что оно звучало более удачно, чем ее фамилия. Хотя ему было и не слишком интересно. Ведь у него никогда не будет необходимости его знать или использовать.

* * *

На следующее утро Джейн помогла Веронике одеться и уложила ее кудряшки в очень симпатичную прическу, пока малышка тихо сидела на высокой табуретке, не доставая ногами до пола. Они вместе завтракали в детской в тот момент, когда миссис Декстер, домоправительница виконта, пришла, чтобы спросить у мисс Граггс, что она закажет испечь и приготовить на Рождество.

- Что я закажу? - изумленно спросила Джейн. - Разве Вы не должны спрашивать об этом у его светлости, миссис Декстер?

- Он сказал, чтобы я обратилась к Вам, мисс, - несколько недоуменно ответила домоправительница. - Он так же сказал, что независимо от того, что Вы закажете, все должно быть исполнено в точности.

О Господи. Он действительно имел в виду то, что сказал вчера вечером. Она должна была сделать все, что хотела получить на Рождество. Мысль эта вызвала головокружение, потому что, дожив до двадцати трех лет, она никогда его не праздновала. У нее полностью развязаны руки?

- Где его светлость? - спросила она.

- Он отправился с визитами с мисс Деборой, - ответила домоправительница. - Еще он сказал, что сегодня Вы должны быть готовы заняться сбором веток и зелени, чтобы он смог помочь вам все это принести домой.

- О Господи, - воскликнула Джейн. - Что Вы обычно готовите на Рождество, миссис Декстер?

Домоправительница удивленно подняла брови.

- Что-нибудь, что не будет напоминать его светлости, что это - Рождество, - ответила она. - Повариха каждый год грозится уволиться из-за этого, но все же остается. Ненормально, если не будет пирогов и гуся, мне так кажется.

Гусь и пироги с начинкой. От одной мысли о них рот Джейн заполнился слюной.

- Вероятно, я должна спуститься и обсудить это с поваром, - предположила Джейн.

- Думаю, да, мисс, - сказала миссис Декстер. На полпути из комнаты она остановилась и продолжила. - Рождество возвращается в этот дом. Его и так слишком долго не было. И его нужно отпраздновать, как следует, когда в доме есть ребенок. - Она кивнула в сторону Вероники.

Джейн заинтересовалась, что такое произошло, что изгнало Рождество из Косвея. Она не могла себе представить, чтобы кто-то добровольно решил не праздновать его. Она посмотрела на Веронику и с улыбкой спросила:

- Ну что, спустимся на кухню, чтобы поговорить с поварихой?

Малышка кивнула и, спрыгнув с табуретки, взяла Джейн за руку. Джейн, держа ее маленькую мягкую ладошку, спрашивала себя, может ли быть большее счастье в жизни?

Повариха настолько обрадовалась от предложения готовить рождественские угощения, что Джейн решила, что можно вообще ничего не предлагать. Она просто сидела за кухонным столом с чашкой чая и одобряла каждое предложение, сделанное кухаркой. Милая женщина усадила Веронику на стол, вручила ей большое сочное яблоко и без конца кудахтала над ней, восторгаясь тому, что в доме появился маленький ребенок.

- Меня не волнует, на какой стороне одеяла она родилась, если Вы спросите мое мнение, мисс, - сказала она Джейн. - Она - просто ребенок, который, как и все, должна иметь родной дом и быть любимой. Жуй тщательней, птенчик мой, чтобы не подавиться.

Вероника покорно пережевывала тщательней.

- Ее присутствие исцелит его сердце, - сказала повар, поднимая глаза к потолку. - Святые небеса свидетели, ему это нужно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора