Глава шестая
- В таком случае у меня возражений нет, - заявила Тейлор.
Джексон перевел дыхание.
- Это большое доверие.
- Я понимаю.
Они долго стояли молча. Затем Джексон заговорил опять:
- Ну, а ты?
- Что - я? - осторожно спросила она.
- Насчет доверия ко мне.
Очень долго Тейлор молчала.
- Это трудно.
Джексон заставил себя спросить:
- Почему?
- Мне нелегко забыть.
- Про отца Ника?
- Моя мать любила двоих. И оба ее оставили. - Тяжкое объяснение. - Не знаю, смогу ли я когда-нибудь забыть этот урок.
Джексон заставил себя задать следующий вопрос:
- Ты хочешь сказать, что не сможешь полюбить мужчину?
Ответ был дан шепотом:
- Да. Прости меня.
- Тебе не за что извиняться, piccola. - В нем горел гнев за ее прошлые обиды, за обиды, с которыми он ничего не мог поделать. Но он не допустит, чтобы она это увидела. - Мы с тобой равны. О любви я знаю даже меньше твоего.
Тейлор криво усмехнулась.
- Мы равны? А ты будешь об этом помнить, когда мы поженимся?
- Если я забуду, ты мне напомнишь. Значит, ты не доверяешь мужчинам из-за того, что два представителя нашего пола сделали твоей матери?
- Да… И из-за того, что другие… сделали мне.
Сердце Джексона сжалось при звуках этого растерянного, разбитого голоса. Да, вероятно, источник страхов Тейлор кроется в том оскорблении, которое она испытала от Гранта Лейтона, но как же неприятно получить этому прямое подтверждение. Немедленно внутри у Джексона вспыхнула ярость. Никто не должен прикасаться к его женщине.
Он отставил позабытый стакан на ближний столик, присел на подоконник, взял Тейлор за замерзшие руки и привлек к себе. Глаза ее говорили о глубоком отчаянии, но она выдержала его взгляд.
- Расскажи мне о других.
Хриплый повелительный голос, требующий, чтобы она подчинилась его заботе. Он настолько рассержен на ее обидчиков, что не может оставаться тем цивилизованным человеком, который ей нужен.
Тейлор вскинула голову. И увидела на лице Джексона нечто, от чего ее глаза округлились.
- Нет. Нет. Ничего подобного, Джексон.
Чтобы не испугать ее, Джексон скрыл свое бешенство.
- Все-таки расскажи мне.
Тейлор сжала кулаки. И сделала едва заметное движение, которое показало Джексону, что ее нужно поддержать. Он протянул руки, и она присела на его бедро и прижалась к нему.
- Когда моя мать перестала дожидаться Лэнса, я поначалу радовалась. - Тейлор перевела дыхание. - А потом она стала приводить в дом мужчин.
Джексон почувствовал, что стиснул зубы.
- А где была ты?
- Она запирала нас в нашей комнате.
- Нас?
- Ник был совсем маленьким. Я заботилась о нем, потому что не доверяла ей. Боялась, что она сделает что-нибудь не так.
Джексон приложил ладонь к глазам, чтобы сдержать слезы. Теперь он понимал, почему она так решительно оберегала Ника.
- Бывало, что мать заставляла меня выходить и здороваться с ее мужчинами. Она была пьяна и в такие минуты была мне совсем чужой.
Джексон застыл.
- Ты говорила, что ничего не случилось.
- Я… Нет, ничего серьезного…
Тейлор глубоко вздохнула, словно воспоминания душили ее.
Джексон подавил в себе желание потребовать от нее полной откровенности.
- Так что же случилось?
- Их глаза обшаривали меня. - Она вздрогнула. - Меня даже тошнило. Но с этим я могла бы справиться. А потом мужчины, которых она приводила домой, стали унижать ее.
Джексон до боли стиснул челюсти.
- Они… унижали ее, - повторила Тейлор, словно была не в силах остановиться. - Я не могла их остановить. Я должна была позаботиться о Нике, потому что ее ничто не беспокоило. По-моему, она его ненавидела. - Голубые глаза сверкнули яростью, и Джексон отвел взгляд. - И он не виноват в том, что его отец - чудовище.
- Конечно, не виноват.
Как будто успокоившись, Тейлор прижала голову к его груди.
- А один раз я так испугалась, что позвонила в полицию. Полицейские приехали и задержали того человека.
Джексон ощутил холодок в затылке. Он знал, что у этой истории не могло быть счастливого конца.
- И что же дальше?
- Мать была благодарна. Сказала, что ей попался настоящий подонок. Его арестовали, как он и заслуживал.
- Но?..
- Но через пару месяцев он объявился снова. Я возвращалась домой из школы, а он преследовал меня. Я заметила его только в парке. Я спешила к Нику. Он выскочил из-за дерева и потащил меня в кусты. Зажал рукой рот. Я не могла ни вздохнуть, ни закричать. - Голос Тейлор сорвался. - Он прижал меня к дереву, так, чтобы с дорожки ничего не было видно. Одной рукой он зажимал мне рот, другой держал меня за руки. Потом он меня отпустил, но я не успела закричать, потому что он схватил меня за горло. Мне тогда показалось, что он задушит меня.
Джексон чувствовал, что она вот-вот зарыдает. А ему оставалось только обнимать ее, больше он ничем не мог ей помочь. Нет ничего удивительного, что она не переносит мужских прикосновений. Ей неоднократно пришлось пережить насилие, и именно в том возрасте, когда развивающаяся сексуальность особенно ранима.
- Он стал шептать, что хотел бы сделать с такой созревшей молодой штучкой, как я. Все, что он говорил, было отвратительно… и ненормально. - Ее пальцы вцепились в ворот рубашки Джексона. - Он схватил меня за грудь, когда я попробовала ослабить его хватку.
- Ты вырвалась?
Это необходимо знать: если Тейлор не повезло, то он ничего не сможет сделать с болью, испытанной ею. Он привык сохранять самообладание, но сейчас был не в состоянии справиться с собой. Его дорогая Тейлор стала жертвой насилия со стороны человека, который не имел морального права находиться рядом с таким чистым и невинным существом.
- Он начал расстегивать штаны. Он отпустил меня всего на секунду, но этого хватило. Я ударила его коленом в пах и убежала.
У нее бойцовский характер. Слава богу!
- Он преследовал тебя?
- Да, но я бросилась в ближайший дом, и миссис Уиллис впустила меня.
Тейлор улыбнулась при воспоминании о том моменте. Миссис Уиллис была единственной удачей того дня. Добрая вдова поила ее чаем до тех пор, пока девочка не перестала всхлипывать.
- Миссис Уиллис позвонила в полицию. Этот человек так и шатался поблизости; возможно, думал, что схватит меня, когда я буду уходить.
Тейлор до сих пор помнила испытанный ею тогда выматывающий страх, страх до боли в костях.
По-прежнему прижимая ее к себе, Джексон выпрямился.
- В тот раз его задержали?
Тейлор поняла, что должна успокоить его.
- На этот раз на куда более долгий срок. Думаю, он как-то пострадал в тюрьме. Больше он не приходил.
Джексон так и не расслабился, но его тон сделался более мягким:
- Это был единственный такой случай?
- Да. Но я постоянно думала, что когда-нибудь Ник попадется кому-нибудь под горячую руку. Поэтому, когда мать куда-нибудь уходила, я брала Ника и отправлялась ночевать к миссис Уиллис.
- Ты полюбила эту женщину.
Тейлор энергично кивнула.
- Она относится ко мне как к дочери.
- Ты все еще поддерживаешь с ней отношения?
- Да. Только сейчас ее здоровье уже не то.
Джексон восхищался девушкой. Она рассказала ему о попытке чудовищного насилия, повторения которой она наверняка продолжала страшиться, а между тем ее тревожит здоровье пожилой женщины. Он позаботится о том, чтобы спасительница Тейлор получила лучший уход; ведь он в долгу перед миссис Уиллис за то, что она оградила Тейлор от невыносимого горя.
- Тейлор…
Она вскинула голову. Ее голубые глаза были в слезах.
- Что?
- Спасибо за то, что рассказала мне.
За то, что доверилась мне, подумал он про себя с радостью, к которой примешивалась горечь.
Тейлор вымученно улыбнулась.
- Ты должен был знать.
Она нервно сглотнула, и Джексон понял, что она собирается с силами и хочет что-то добавить. Он ждал. Но когда она заговорила, он потерял дар речи от удивления.
- Ты просишь меня завести любовницу? - тупо переспросил он.
Она выпрямилась, все еще сидя у него на коленях, и скрестила руки на груди.
- А что в этом странного? Я не дам тебе… того, что тебе нужно, а ведь ты мужчина, - дерзко произнесла она.
Джексон напомнил себе, что она знала мужчин только одного сорта и в услышанном предложении нет обиды для него лично. Он не должен чувствовать себя оскорбленным тем, что она столь легко готова уступить его другой женщине.
- Я умею сдерживать себя. Я не намерен заниматься сексом с незнакомыми женщинами, а ты говоришь именно об этом.
Он постарался подавить грозное рычание.
- Я сказала что-то не то, да? Ты сердишься.
Ее откровенность заставила Джексона криво усмехнуться.
- Причем думаю, что не в последний раз. - Он приподнял ее подбородок. - Скажи-ка мне одну вещь. Я противен тебе?
Она немедленно замотала головой.
- Нет, конечно! Я же сказала тебе, что ты великолепен. И еще… Мне нравится, как ты меня целуешь.
- Тогда мы попытаемся, piccola.
Он провел ладонью по спине Тейлор, как бы осторожно призывая ее откликнуться на его призыв.
Она опустила голову.
- А если я не смогу?
- Тогда я стану монахом.
Он не стал напоминать ей о годичном соглашении.