В любви как на войне - Кэтти Уильямс страница 3.

Шрифт
Фон

– Вы будете удивлены, – пробормотал Джеймс Формен, быстро переводя взгляд с Рози на Анджело. – Ваша подруга была молодой, очень эмоциональной женщиной, у которой были трудности с решением ряда проблем. Она пришла ко мне за консультацией по поводу принадлежащей ей собственности. Я полагаю, вы знаете, о какой собственности я говорю, мистер ди Капуа, – загородный дом в Корнуолле. – Он с доброй и понимающей улыбкой повернулся к Рози. – Я в курсе ваших отношений. В последние годы мы сдружились с Амандой. Она была одинокой, и я в какой-то степени заменил ей отца. Мы с женой часто приглашали ее в гости на ужин. Мы оба изо всех старались помочь ей…

– Вы когда-нибудь дойдете до сути, Формен?

– Суть в том, что этот дом был очень дорог вашей жене, мистер ди Капуа. Это был ее островок спасения.

– Спасения от чего? – вмешалась Рози. Она бросила взгляд на решительное безупречное лицо Анджело и заметила, как он побагровел.

– Мы здесь не для того, чтобы обсуждать мой брак, – отрезал Анджело, посмотрев ледяным взглядом на Рози. – Она часто ездила в этот дом.

– Этот дом принадлежал ей. Полностью. Вместе с прилегающей территорией. Вы припоминаете, мистер ди Капуа, вскоре после свадьбы она настояла, чтобы вы передали этот дом ей для того, чтобы она могла чувствовать себя спокойно и не волноваться, что может лишиться его.

– Я припоминаю, – резко бросил Анджело. – Я согласился, потому что мне принадлежит соседнее владение. Так я мог бы присматривать за ней.

– Присматривать за ней? Зачем, Анджело?

– Затем. – Он снова взглянул на Рози. – У Аманды были проблемы с алкоголем. Ей нравился этот дом, потому что она хотела тишины и уединения.

С другой стороны, зная о ее слабости, я не мог оставлять ее без присмотра. Она не подозревала, что я являюсь владельцем соседнего особняка. Один из моих людей всегда был поблизости и время от времени проверял, все ли с ней в порядке.

– Я не могу поверить, что она спивалась. Она всегда была так уверена, что не докатится до этого.

– Это такой завуалированный вопрос: не я ли довел ее до такой жизни?

– Конечно же нет!

– Ты тут не по моей просьбе. И никаких объяснений и любезностей я тебе не должен. Ты сожгла мосты еще три года назад и, насколько я понимаю, потеряла всякое право голоса.

Рози вспыхнула. Она и забыла, что они здесь не одни. Сейчас перед ней был только Анджело, человек, смотревший на нее с глубокой искренней неприязнью.

– Ты забываешь, что я не хочу быть здесь. Зачем мне это? Зачем мне проводить в твоей компании лишнее время?

Джеймс Формен откашлялся, и Анджело заговорил первым.

– Итак, насчет дома, – резко выпалил он. – Давайте по сути, и закончим с этим.

– Она оставила дом вам, мисс Том.

– Что за чушь! – воскликнул Анджело, прежде чем до Рози дошел смысл этих слов. Он оперся обеими руками о стол и угрожающе наклонился над адвокатом, а тот глядел на него с виноватой улыбкой.

– Все по-честному, мистер ди Капуа. Аманда завещала дом своей подруге.

– Зачем же она сделала это? – спросила ошеломленная Рози.

– Пока ты еще не начала фантазировать, – процедил, глядя на нее, Анджело, – знай, что попадешь в этот дом только через мой труп. – Он сел обратно на стул и уставился на адвоката, который, несмотря на свой безобидный вид и застенчивые манеры, казалось, ни в коей степени не был смущен угрожающей фигурой Анджело. Более малодушный человек уже постарался бы сбежать.

– Я боюсь, вам вряд ли удастся помешать мисс Том получить завещанное ей, – сказал Джеймс Формен тем же извиняющимся тоном и посмотрел на нее дружелюбным взглядом. – Что бы там ни произошло между вами, моя дорогая, она об этом очень сожалела.

– Мистер Формен, я не могу принять завещание Аманды.

– Ну и аллилуйя! – Анджело удовлетворенно взмахнул руками, принимая этот удачный поворот событий как должное. – Хоть раз в жизни мы думаем в унисон. Теперь, когда эта маленькая шарада окончена, вы вдвоем подпишете все необходимые бумаги, чтобы мисс Том отказалась от всех своих сомнительных прав на мою собственность – это будет необходимо, потому что в течение года я планирую начать там строительство. Это все?

– Если я не ошибаюсь, вы всегда хотели заняться ресторанным бизнесом, мисс Том?

Рози машинально кивнула. Она чувствовала себя как на американских горках. Мысли ее разлетались во все стороны. Все тело онемело, словно после контузии. Она снова с ужасом стала осознавать, сколь небезразличен ей Анджело ди Капуа, несмотря на ее глубокую неприязнь к нему.

– Откуда вам известно?

– Аманда интересовалась вашей жизнью, хотя, я полагаю, вы и не подозревали об этом. – Формен пожал плечами. – В наше время, с Интернетом и социальными сетями, практически невозможно сохранить анонимность. В любом случае вам, возможно, будет интересно узнать, почему она завещала вам этот дом. Безусловно, вам следует поступать, как приказывает ваше сердце, но Аманда начала возделывать землю вокруг дома. Территория достаточно большая, если я не ошибаюсь.

– Этот разговор ни к чему не ведет! – настойчиво произнес Анджело, разрубая воздух рукой.

– Мой долг разъяснить все, что касается этого завещания, – пробормотал адвокат, по-прежнему смотря на Рози. – Аманда составила план распашки земли и выбрала культуры для посева.

– Но она не знала, что… Она же не могла предвидеть…

– Я думаю, в глубине души она знала, что ей не суждена долгая жизнь. Я также думаю, что она пыталась набраться смелости и найти вас, чтобы передать вам землю. Но судьба распорядилась иначе.

– Так много сразу надо осмыслить, – потрясенно прошептала Рози. – Может… может, я взгляну на дом. – Она приняла решение, хотя и не смела смотреть в сторону Анджело, сидящего в зловещем молчании, которое пугало ее больше любых слов. – Да. Мистер Формен, думаю, что очень хотела бы осмотреть этот дом.

Глава 2

– Ты зря тратишь время. – Как только адвокат растворился в ночи, Анджело сразу начал наступление. – Думаешь, так вот просто появилась и сразу получила дом?

Рози взглянула на него:

– Я ничего такого не думаю.

– Нет. Однако ты сначала отказалась от этого двусмысленного наследства, а затем быстро передумала и решила осмотреть дом. – Рядом с ними остановился его роскошный лимузин, но когда Рози собралась двинуться в направлении железнодорожной станции, Анджело встал перед ней, загораживая путь.

– Не так быстро, – мрачно сказал он.

– Мне надо возвращаться.

– Да? К кому?

– Анджело, нам не о чем говорить.

– Нам есть о чем поговорить, и мы только начали. Садись в машину. – Он открыл дверцу и почти втолкнул ее внутрь.

– Адрес. Где ты живешь?! – рявкнул Анджело.

– Меня вполне устроит, если просто подбросишь до станции.

– Ты не ответила на мой вопрос.

Рози быстро назвала адрес и откинулась на спинку сиденья, а Анджело сказал что-то водителю и закрыл перегородку, разделяющую салон. От волнения все ее тело горело. Сердце колотилось, как отбойный молоток, мысли разлетались во все стороны.

Рози снова с Анджело здесь, в лимузине! Только старые добрые времена навсегда растворились в тумане прошлого, на смену им пришло угрожающее тревожное настоящее.

– Итак, – процедил Анджело, – перестань изображать невинность. Мы слишком хорошо знаем друг друга. Тебе что-то было известно об этом? Я всегда думал, что вы с Амандой расстались навсегда, но, возможно, я ошибался.

– Нет, я ничего не знала про этот дом! Мы с Мэнди не общались с той поры, как… Ну, с тех пор… – Рози отвернулась, на короткое время потеряв дар речи, потому что на нее накатили воспоминания, грозясь поглотить ее.

Она вспомнила тот ужасный день, когда встретилась с Анджело в последний раз. Рози пришла, изнывая от желания, потому что короткие расставания казались ей вечностью. Он открыл дверь, и она сразу поняла, что что-то случилось. Анджело нерешительно улыбался, а она стояла на пороге его роскошного дома в Челси не как желанный гость, возлюбленная, а как непрошеный посетитель. Рози все поняла еще до того, как он заговорил.

Правда, тогда он был на удивление немногословен. В словах не было нужды. Он просто показал эти чертовы квитанции из ломбарда.

Их красивая история закончилась. Он считал ее дешевой авантюристкой, которая развела его на большие деньги, так как он был щедрым любовником. Эти квитанции на продажу ювелирных украшений доказывали ее алчные намерения. Их ему преподнесла Аманда.

– Я этого не допущу, – холодным тоном сообщил он. – Ты. Дом. Забудь об этом. И смотри мне в глаза, когда я к тебе обращаюсь.

– Не командуй тут. – Но она подняла глаза. В сумраке салона все в его лице, казалось, излучало угрозу.

– В момент ее смерти мы с Амандой не были разведены. Я пойду по всем судам, если ты попытаешь схватить своими жадными лапами…

– Я никогда не говорила, что собираюсь…

Но этот дом находился вдали от городской суеты; подальше от Яна, мужчины, с которым Рози встретилась полгода назад, когда решила, что хватит, пора попробовать вернуться к жизни… Этот мужчина отказывался слышать "нет", пытался силой навязать себя ей и в итоге превратился в молчаливого, зловещего преследователя.

– Почему же ты тогда не пытаешься оправдать свое внезапное любопытство?

– Возможно, я считаю, что это лучшее место, чтобы проститься с Мэнди, – с горечью произнесла Рози, а он снова расхохотался:

– Прямо так внезапно ты вся расчувствовалась?

– Почему тебя беспокоит, посмотрю я этот дом или нет? В чем проблема, если я вдруг решу, что хотела бы там жить? – спросила Рози.

– Это моя земля.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке