Жених ее подруги - Мишель Рид страница 13.

Шрифт
Фон

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Я… прошу прощения, – прошептал Люк. – Это было непростительно грубо с моей стороны.

То есть он все понял? Лиззи радовалась уже этому.

– Когда тебе надоест обвинять меня в том, что я неподходящая для тебя жена? Сделай мне одолжение, Люк, – взмолилась Лиззи, – отправь меня обратно домой.

Люк сел рядом и нежно провел рукой по ее щеке. Лиззи не осмеливалась взглянуть на него. Ей все еще хотелось разреветься.

– Я был в шоке, – сказал он, – когда увидел… доказательство сегодня утром. Я почувствовал, будто украл у тебя что-то, что мне не принадлежало.

– Это твое единственное оправдание? – спросила Лиззи, продолжая изучать свои руки.

– Нет. У меня есть и другие, – признался Люк. – Но я не уверен, что ты готова их сейчас выслушать.

Возможно, он был прав. На сегодня с нее достаточно. Ее сердце разрывалось на мелкие кусочки, а в глазах стояли слезы.

– Я не собираюсь отвечать за то, что натворила Бианка. Ты дважды испортил прошлую ночь, считая твое сегодняшнее выступление. И я думаю, что ты сделал все это специально.

– Мой девиз: лучшая защита – нападение. Я ожидал атаку с твоей стороны, поэтому набросился первым.

– Знаешь, кто ты, Люк? – Лиззи посмотрела ему прямо в глаза. – Ты холодный и циничный эгоист. Ты думаешь, что можешь обращаться со мной как угодно. Потому что я с самого начала выказала свою симпатию к тебе.

Легкая улыбка тронула его губы.

– Это не так, – отрицательно помотал он головой.

– Итак, на простыне была кровь, – продолжила дрожащим голосом Лиззи. – Настоящий мужчина мягко указал бы мне на это. Но не ты. Ты ушел, даже не подумав о том, в какое неудобное положение я попаду.

– Я считал, что ты сама заметишь.

– Но я не заметила. – На самом деле Лиззи даже не посмела взглянуть на кровать. – И что такого плохого в моей… неопытности? С чего ты взял, что тебе позволено издеваться надо мной?

– Вчера я был зол, – попытался объяснить Люк. – Зол на то чувство, с которым пришел в нашу спальню и с которым вышел из нее сегодня утром. Теперь я прошу тебя принять мои извинения и обещаю, что с этого момента буду вести себя лучше.

Удивительная речь для человека, который считает себя выше остальных!

– Ты охотишься, – ни с того ни с сего пробормотала Лиззи.

После нескольких секунд молчания Люк тихо рассмеялся. Он снова провел рукой по ее щеке и на этот раз заставил жену посмотреть ему в глаза.

– Это действительно так, – согласился он. – И это означает, что для других львов сегодняшний день неудачен, дорогая. Они останутся ни с чем.

В его словах слышалось нечто новое. И Лиззи не знала, как к этому относиться. Люк избрал другую линию поведения?

Наконец она вздохнула и сказала:

– Если ты обидишь меня еще раз, я разведусь с тобой, несмотря на твои угрозы.

К ее искреннему удивлению, Люк лишь кивнул в ответ. Он сбросил маску бесчувственности, в конце концов поняла Лиззи. Теперь она видела перед собой лишь красивого, волнующегося, притягательного мужчину.

Люк встал и протянул ей руку, чтобы помочь встать. Лиззи колебалась, так как знала, что предлагает ей эта рука… Люк сжал ее кисть и поднял со ступеней. Он не позволил Лиззе высвободить руку, а наоборот, прижал ее к себе.

Сердце Лиззи затрепетало. Он собирался ее поцеловать, а она не могла решить, хочет ли этого сейчас.

– Мне нужно кое-что из вещей, которые твои люди забыли упаковать, – быстро пробормотала она.

– Например?

– Джентльмены не задают подобных вопросов, – нахмурилась Лиззи.

– Я думал, мы уже выяснили, что я к их числу не принадлежу.

Лиззи взглянула на него и увидела легкую улыбку, которая тут же пропала.

– Мне нужна панамка от солнца, крем для загара, – начала перечислять она, пытаясь не замечать, насколько близко к ней стоит Люк.

Но это было невозможно. И он наверняка чувствовал, что жена дрожит в его руках. Люк слегка притянул ее к себе и нежно поцеловал в губы.

– Тогда мы едем по магазинам, – объявил он. Лиззи понимала – только что они подписали еще одно соглашение. Теперь ей оставалось понять, в чем именно оно заключалось и каковы новые правила игры.

Люк повез жену в городок на маленькой спортивной машине. Он водил ее по магазинам, не давая возможности все рассмотреть. Пока Лиззи разглядывала браслет, он покупал ей шляпку, а потом молча платил за браслет и тащил ее в другой магазин.

– Самоуверенный, – пробормотала Лиззи.

– Всю свою жизнь был таким, – с улыбкой согласился Люк.

И Лиззи позволила себе расслабиться. А почему нет? Всю жизнь ей приходилось принимать решения самостоятельно. А оказывается, так приятно, когда за тебя думает умный мужчина.

Принимая все эти подарки, Лиззи начала себя чувствовать невероятно женственной. У нее появилось ощущение, будто к ее ногам готов лечь весь мир.

Где бы они ни были, Люк всегда держал ее за руку. А если они появлялись на людях, то крепко обнимал жену за талию.

Лиззи не знала, делал он это для публики или нет, но она сама прижималась к мужу, ища поддержки, когда Люк представлял ее как свою жену.

Оказывается, новость об их скандальном браке долетела и сюда.

– Дорогая, это Елена и Фабио Романо, – представил ее Люк своим друзьям.

Елена Романо была стройной, элегантной красавицей, но блеск в ее глазах напомнил Лиззи о ведьмах из страшных сказок, которые она читала в детстве. Фабио Романо, высокий темноволосый мужчина средних лет, с тоской наблюдал за всем происходящим. Лиззи смотрела на него и гадала, станет ли таким же Люк, когда достигнет этого возраста.

Они сообщили, что путешествуют на своей яхте и пригласили Люка и Лиззи провести с ними вечер. Люк чрезвычайно любезно отказался, а Фабио еще более любезно принял отказ. Только его жена осталась чем-то недовольна и решила выместить это на Лиззи.

– Такая милая шляпка, дорогая. Очень симпатичная и… розовая. Как у тебя хватило смелости надеть розовое, с твоим-то цветом кожи?

– Это Люк выбирал, – спокойно ответила Лиззи. – Ему нравится все милое и розовое.

Елена рассмеялась, а Лиззи почувствовала, как пальцы мужа сжали ее кисть.

– Ах! – восхитилась Елена. – Это многое объясняет. Я увидела в сегодняшних газетах ваши свадебные фотографии, – объяснила она. – Имидж целомудренной невесты в наше время весьма популярен.

Вот стерва, подумала Лиззи.

– Моя команда отлично поработала для создания такого образа, не правда ли? – заявила она.

Дружба с Бианкой научила ее, как нужно отвечать подобным женщинам.

– А главное, совсем ничего не видно… – пробормотала Елена и кинула взгляд на живот Лиззи.

– Боже! – воскликнула та. – Я никогда не могла даже представить, что люди подумают, будто я заставила Люка жениться на мне, сообщив ему о беременности.

– Они так не думают, – неожиданно вмешался в разговор Фабио. – Елена импровизирует на ходу. Это нормально для такой профессиональной стервы.

Елена покраснела, и пара удалилась.

– Спасибо за помощь, – зло прошипела Лиззи Люку.

– Скоро ты поймешь, что лучше молчать в окружении таких людей, как Елена, – ответил он.

Но Лиззи не собиралась молчать. Если ее именно это ожидает в Италии, то она не желает мириться с этим.

– Ты ей нравишься, Люк, поэтому она решила вцепиться в меня своими наращенными ногтями.

– Что за фантазии?

– Тогда Елена – твоя бывшая любовница. И она злится, что не ей было суждено стать твоей невинной невестой.

– Тебе придется долго изучать биографию Елены, чтобы найти там невинность, – рассмеялся Люк. – И почему ты злишься, если отлично справилась без моей помощи?

– Мне не нравится стиль твоей жизни, – пробормотала Лиззи.

На это Люк ничего не ответил. Он лишь открыл перед ней дверцу автомобиля, подождал, пока она сядет, и поставил у ее ног сумки с покупками. Лиззи сняла шляпку и положила ее себе на колени.

– Я хочу увидеть фотографию, про которую она говорила, – сказала Лиззи, когда Люк сел рядом.

– Нет, – коротко ответил он и завел мотор.

– Почему нет? Ты видел ее?

Ответом было лишь строгое молчание. По дороге на виллу Лиззи пыталась понять, в чем дело, и наконец она сопоставила все происходящее и поняла.

– Ты видел ее, – заявила Лиззи. – Именно поэтому ты был так зол утром. Ты увидел фотографию, и тебе не понравилось, что на ней было изображено: я, бледная как мышь, и ты, похожий на несчастного мальчика, которого поймали в ловушку.

– У тебя слишком бурное воображение, – бросил Люк.

– Я хочу посмотреть на снимок, – повторила Лиззи.

Люк остановил машину у дома и вышел. Лиззи последовала за мужем. Ее совершенно не устраивало его поведение. Он отмахивался от нее, как от назойливой мухи.

– Если ты хочешь изучить весь дом, дорогая, я буду рад устроить тебе экскурсию. Уйди, Нина.

Лиззи обернулась и увидела быстро откланявшуюся экономку. Невозможно было поверить, что человек может быть настолько самоуверенным. Лиззи сжала кулаки так, что ногти впились ей в кожу.

– Если весь мир видел эту фотографию, то я тоже хочу! – воскликнула она.

– Уверяю тебя, не хочешь, – заявил Люк, улыбнулся, а потом вздохнул, когда Лиззи отвернулась и направилась к двери.

Она открыла дверь и ахнула, увидев портрет женщины.

– Дикарка, – прошептала Лиззи, поняв, что случайно ошиблась дверью и зашла в какой-то кабинет. – О боже, – добавила она и приблизилась к картине.

– Княгиня Александра де Сантис, – сказал Люк. – Важная дама, плохая мать, замечательная бабушка и моя английская дикарка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке