Софи Уэстон - Египетская ночь стр 4.

Шрифт
Фон

Это прозвучало тихо, но веско. Рой замер. В жарком воздухе повисла жуткая тишина, не предвещавшая ничего хорошего. Рой, не говоря ни слова, удалился. Лео прислонилась к стене. Ее сердце бешено колотилось. Лишь теперь, когда все уже было позади, она по-настоящему испугалась. Мужчина взял ее под руку.

– Пойдемте со мной.

Он довел ее до конца коридора, и через двойные двери они вошли в номер до того, как их кто-нибудь заметил. Не успев осознать, что с ней случилось, Лео оказалась в кресле с высокой спинкой, по которому сразу определила, что находится в президентском номере люкс. Мужчина молча стоял над ней. Он выглядел одновременно нетерпеливым и… каким? Лео вдруг ощутила, что сердце ее предательски замирает.

– С вами все в порядке? – спросил он наконец.

Внезапно Лео подумала: я хочу, чтобы он обнял меня. Она не могла поверить, что такая мысль могла прийти ей в голову.

– Что? – отрешенно спросила она.

Мужчина недовольно нахмурился. Видимо, обычно люди слушают его более внимательно, сообразила Лео. Теперь, рассмотрев его, она поняла, что в нем есть нечто большее, чем изящество и изысканный костюм. Лицо с резкими чертами было гордым и сдержанным, но привлекательным. А выражение глаз… Должно быть, у меня галлюцинации, лихорадочно подумала Лео. Это не мое поприще. Я не увлекаюсь случайными незнакомцами, и они не увлекаются мной. Уже во второй раз за сегодняшний день я начинаю вести себя как… как не знаю кто. Неужели я и вправду схожу с ума?

– Я спросил, в порядке ли вы?

– О, – Лео попыталась взять себя в руки. – Полагаю, что да. Я только не знаю, что делать.

Он тяжело вздохнул и с явной неприязнью поинтересовался:

– В каком смысле?

Если ему так неприятна эта ситуация, почему он не выставит ее вон?

– Он сказал, чтобы я больше не возвращалась. Но все, что у меня есть, находится в моей квартире…

Неожиданно ее голос дрогнул. К своему ужасу, Лео поняла, что плачет.

– Вы живете с этим мужчиной?

Но Лео не обратила внимания на вопрос.

– Мне нужно позвонить в Лондон. – Она посмотрела на часы. – И снять комнату. Если, конечно, это возможно в разгар туристического сезона.

– В таком случае я предлагаю вам свою помощь.

Он взял трубку. Лео сдвинула брови. Что-то знакомое прозвучало в этой фразе.

– Мы не встречались?

– Мы – нет, мисс Роберте.

Какие необычные глаза! Лео сочла, что при таком смуглом лице глаза должны были бы быть карими, а не странного металлического оттенка. Нечто среднее между глубинами морей и холодной сталью. Может быть, он гипнотизер?

– Вы знаете мое имя?

Мужчина улыбнулся.

– Я умею читать.

Лео заинтригованно уставилась на него. Властный незнакомец дотронулся рукой до ее плеча. Даже сквозь жакет она ощутила электрический разряд от его мягкого прикосновения. Лео вскочила.

– Ваша визитка, – учтиво сказал он.

Лео зарделась. Как глупо! Как не похоже на меня. Как этому человеку удается заставлять меня терять разум? И ощущать то, чего я никогда раньше не испытывала?

Зазвонил телефон. Незнакомец снял трубку, выслушал.

– В отеле для вас приготовлен номер. Возьмете ключ у портье.

– Номер? Здесь? Вы шутите? Они забронированы на недели вперед. Я знаю это точно, так как искала место для опоздавших на конференцию.

Он утомленно пожал плечами.

– Должно быть, он вовремя освободился.

Лео с трудом верилось в это. Но не успела она потребовать объяснений, как в гостиную номера люкс осторожно вошли двое здоровенных мужчин пугающей наружности. Лео повернулась к своему спасителю.

– Кто вы?

Мгновение он колебался, затем спокойно ответил:

– Меня зовут Эмир.

Подозрение усилилось. Но не успела она задать следующий вопрос, как один из вошедших что-то сказал. Эмир посмотрел на часы.

– Мне нужно идти. Мустафа проводит вас в вестибюль и убедится, что все в порядке. – Он коротко поклонился и удалился прежде, чем она взяла себя в руки, чтобы поблагодарить его. Это было к лучшему, поскольку Лео вовсе не чувствовала благодарности.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лео не очень удивилась, обнаружив, что ее новый номер оказался люксом. Бронзовый кофейный столик был уставлен подарками: вазой с фруктами, блюдом с арабскими сладостями и огромной корзиной с цветами. Посыльный отдал ключ и вышел. Ни он, ни портье в приемной отеля не проявили ни малейшего интереса к тому, что у Лео не было багажа. Это успокаивало. По крайней мере она получила крышу над головой. Наконец девушка посмотрела на часы и решила сделать необходимые звонки.

Четвертой в списке была ее мать. Лео собиралась оставить сообщение, но Дебора Грум взяла трубку.

– Мама, извини, но у меня возникли некоторые проблемы, требующие времени для решения.

– Какие?

Лео рассказала о поведении Роя. Мать выразила искреннее негодование. Зная бурный темперамент Деборы Грум, Лео молча переждала приступ ярости.

– Мистер Ормерод не может нарушить наши планы, – захлебывалась на другом конце провода разгневанная мать. – Тебе нужно поесть, а я хочу побыть с тобой. Увидимся вечером.

– Мне нечего надеть, – уныло ответила Лео.

– У тебя есть кредитная карточка. – В голосе Деборы Грум послышались веселые нотки. Она всегда сетовала на отсутствие у Лео интереса к одежде. – Думаю, ты достаточно хорошо ориентируешься в этом городе и знаешь, где расположены лучшие бутики. Встретимся внизу. Сейчас же.

Лео выпросила пятнадцать минут, чтобы сделать остальные звонки, – максимальная уступка, на которую согласилась мать…

Дебора ждала в вестибюле.

– У меня есть машина, – бодро сообщила она, – а еще я знаю, куда нужно ехать, так что не пытайся надуть меня и отвезти на распродажу.

Она целеустремленно потащила дочь к машине. Лео ухмыльнулась и нехотя последовала за ней. В лимузине она откинула голову на спинку сиденья и внимательно посмотрела на мать. Сногсшибательное бело-синее платье Деборы Грум дополнял воротник из органзы. Сдержанное изящество серег не скрывало ни того, что они сделаны из платины, ни того, что синие камни – превосходные сапфиры.

– Ты смотришься очень дорого, – лениво сказала Лео.

– А ты выглядишь как бродяга, – парировала она. – Ты специально так одеваешься?

Лео не обиделась. Уже в одиннадцать лет она была выше матери, а в подростковом возрасте перегнала по росту всех девчонок. Учитель посоветовал ей попытаться зрительно уменьшить рост при помощи одежды простого покроя. Однако Дебора Грум так и не смирилась со стилем, выбранным дочерью. И сейчас Лео, в который раз, терпеливо произнесла:

– Я одеваюсь так, чтобы сохранять боевой настрой в течение рабочего дня. К тому же, – добавила она, когда мать собралась возразить, – мне нравится моя одежда.

Дебора Грум повела плечами.

– Ну, сегодня тебе не обязательно выглядеть служащей. Так что можешь купить что-нибудь симпатичное, хотя бы на один раз. Думаю, ты можешь себе это позволить.

Лео устало махнула рукой в знак капитуляции. Лимузин между тем подкатил к небольшому магазину. Лео хороню знала эту известную фирму. И, как следствие, цены. Ее сердце упало.

Дебора проигнорировала робкую попытку отвертеться от ненужной траты денег.

– Мы купим тебе что-нибудь особенное, – твердо сказала она, выталкивая из машины сопротивляющуюся дочь.

Лео тяжело вздохнула, но повиновалась.

В итоге они вышли из магазина, неся в пакете аккуратно уложенные коричневые брюки из жоржета и жакет мягкого абрикосового цвета. Дебора вручила Лео длинный шелковый шарф, отделанный бронзовой и янтарной нитью, для дополнения ансамбля.

– Спасибо, мама, – Лео была тронута.

Дебора улыбнулась.

– Жаль, что ты наденешь это на обед со мной, а не с кем-нибудь другим.

Неожиданно Лео вспомнила о загадочном спасителе и почувствовала, что краснеет. В душе она прокляла и фарфоровую кожу, которая не позволяла ей скрывать свои чувства, и непонятного Эмира. Как всегда, от цепких глаз матери не укрылось ничего.

– А-а, понятно, – протянула она и добавила: – Я его знаю?

– Никого нет, – отрывисто ответила Лео и направилась к лимузину.

– Дорогая, – начала Дебора, едва шофер захлопнул за ней дверцу, – думаю, нам нужно поговорить.

Лео недоверчиво уставилась на нее.

– Мне двадцать четыре года, мама. И я знаю все о птичках и пчелках.

– Я рада. Но не каждый поймет это, глядя на твою жизнь.

– Мама… – предупреждающе сказала Лео.

– Ладно. Я не собираюсь спрашивать тебя о твоих бойфрендах. Я хочу поговорить о замужестве.

Лео прищурилась.

– Ты опять выходишь замуж?

Дебора Грум благосклонно принимала ухаживания своих поклонников, но никогда не изъявляла желания вновь начать семейную жизнь – скорее всего, потому, что боялась позволить мужчине вторгнуться в ее замечательный дом в Холланд-Парк. И сейчас она раздраженно щелкнула языком.

– Разумеется, нет. Я имею в виду твое замужество.

Лео была поражена.

– Но я не собираюсь замуж.

– А-а, – снова протянула Дебора, поигрывая сережкой, – значит, слухи о тебе и Саймоне Хартли неверны?

Лео в замешательстве уставилась на нее.

– Саймон Хартли? Новый папин главный бухгалтер? Я едва знакома с ним.

– Я думала, он – брат кого-то из твоих школьных подруг.

Лео изобразила удивление.

– Клер Хартли, да… Но он лишь ненамного старше нас.

– Так вы никогда не встречались?

Лео пожала плечами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке