Софи Уэстон - Египетская ночь стр 9.

Шрифт
Фон

Лео, слегка пригнувшись, посмотрела на убегающее вдаль шоссе. На солнце оно было похоже на поток черной растаявшей ириски. Путешествие обещало быть долгим. И она начала рассказывать свою историю.

Клер была поражена.

– И ты даже не написала ему?

– А что бы я написала? – огрызнулась Лео. – "Спасибо за прекрасный вечер. Кстати, надеюсь, письмо все же дойдет до вас, хотя вы не потрудились сообщить мне ваше настоящее имя"?

– Для этого могла найтись масса причин, – запротестовала Клер.

Лео фыркнула.

– Просто он решил поразвлечься. К тому же, когда я не оправдала его ожиданий, ему все быстро надоело.

– Он так и сказал?

– Он сказал, что мы скоро увидимся, – неохотно призналась Лео.

Клер раздраженно хмыкнула.

То есть ты попросту сбежала в Америку с вдовой, которой уже под восемьдесят. Честно говоря, я тебя не понимаю. Он не пытался с тобой связаться?

– Даже если и пытался, это вряд ли у него получилось. В Каире никто не знал, кем я являюсь, потому что я воспользовалась именем бабушки.

Клер не понравилось такое завершение романтической истории.

– Если бы ты снова его увидела…

– Я бы с удовольствием плюнула ему в лицо, – воинственно прервала ее Лео.

Клер была замечательной подругой, но не всегда бывала тактичной.

– Похоже, ты успела влюбиться в этого парня.

– Любовь, – мрачно изрекла Лео, – это скверная сказка.

– Большинство людей рано или поздно влюбляются, – сухо сказала Клер.

Внезапно торжественный голос Эмира вновь зазвучал в ушах Лео: "Вы имеете в виду, что, конечно, хотите этого, но не думаете, что это произойдет." Он говорил не о любви, а о замужестве. И Лео покраснела, точно Эмир сидел рядом и читал ее мысли.

– Только не я, – чересчур громко сказала она.

Для попечителя правления династии Эль-Барбари настали трудные времена. Обычно Эмир легче соглашался с новыми предложениям, чем старый шейх. Но на этот раз он перещеголял отца. Эмир постукивал по бумаге золотым пером так, словно не мог более выдержать ни минуты на этом заседании.

– Несколько вопросов специально для шейха Эмира, – провозгласил попечитель. – Обед в вашем колледже. О, я вижу, вы уже приняли приглашение. Прием в Музее наук по случаю начала второй фазы Антикского исследовательского проекта. Они спрашивали…

Лицо Эмира приобрело угрожающее выражение. Гарри быстро вмешался.

– Я займусь этим? – успокаивающе предложил он.

Попечитель с облегчением перекинул выполнение на Гарри. Но он был слишком ответственным человеком.

– Они интересовались, не напишет ли Его Превосходительство что-нибудь для их книги.

Казалось, Эмир вот-вот взорвется. Попечитель бессвязно забормотал:

– Так как Его Превосходительство является председателем… Они говорят, что все остальные уже что-то написали.

Последовала опасная пауза. – Выясни детали, – отрывисто сказал Эмир Гарри, затем встал. – На этом закончим совещание, джентльмены. У меня назначена встреча, но я надеюсь присоединиться к вам позже за ланчем. Гарри проводит вас.

Оставшись один, Эмир заметался по залу. Но едва в дверях показался высокий мужчина, шейх обернулся.

– Майор Макдоналд, – Эмир протянул руку. – Спасибо, что пришли. Мне необходима ваша помощь.

Он кратко объяснил суть дела.

– В течение шести месяцев я нанимал лучших частных детективов, которых только можно найти за деньги. Женщина испарилась.

– Нет, – спокойно возразил майор, – просто они не там искали. Вы уверены, что она англичанка?

– Да.

– Тогда позвольте мне использовать свои каналы, и я найду ее.

Эмир подошел к окну и выглянул на улицу. Не оборачиваясь, он проговорил:

– Если вы найдете ее, сообщите мне лично. Ничего не говорите ни ей, ни кому бы то ни было другому.

Майор был настолько удивлен, что неосторожно спросил:

– В Далмуне все столь взрывоопасно?

– Дело не в Далмуне, а во мне. Женщина – моя.

* * *

Уик-энд с семьей Хартли оказался совсем не таким, как представляла себе Лео. Вечеринка в пятницу сразу после приезда, званый обед – "только близкие друзья, дорогая" – в субботу, танцевальный вечер под парусами тоже в субботу и около сотни приглашенных на коктейль в воскресенье. В перерывах мать Саймона устроила гостье экскурсию по огромному поместью. Пребывание в эпицентре событий не очень понравилось Лео.

К середине воскресенья Лео уже с трудом дышала, неважно себя чувствовала и перемерила весь свой гардероб.

– Может быть, нам лучше вернуться в Лондон? – прошептала она Клер.

Леди Хартли, слуху которой могла бы позавидовать даже летучая мышь, тут же вмешалась:

– Саймон, дорогой. Ты еще не показал Лео речку. Почему бы вам не отправиться туда прямо сейчас? Может быть, увидите зимородка.

– Кто такие зимородки? – нервно спросила Лео.

Саймон засмеялся:

– Все в порядке. Это птицы. Никакого общества, я гарантирую.

– Слава богу, – вздохнула Лео. – Неужели здесь всегда так по выходным?

Саймон покачал головой.

– Мама хотела, чтобы вы хорошо провели время.

– Вот почему у меня сложилось впечатление, что мне пытаются что-то продать, – задумалась Лео, но, увидев выражение лица Саймона, спохватилась: – Извините. Я сморозила глупость. Конечно же, ваша мама ничего не продавала. Да и что она может мне предложить?

Саймон, человек воспитанный, спокойно ответил:

– Боюсь, что меня.

Лео потеряла дар речи.

Саймон взял ее за руку:

– Я не стану притворяться, Лео. Я слишком уважаю вас, чтобы нести чепуху. Все равно вы бы догадались. Понимаете, мы почти разорены. Единственный выход – привлечение капитала со стороны, ну, скажем…

– От меня, – продолжила Лео. – Они торопятся продать поместье моему отцу? Я понимаю, тут есть перспективы, но захотят ли ваши родители, чтобы это место вошло в сеть отелей Грума? В любом случае им лучше побеседовать на эту тему с моим отцом, а не со мной.

Саймон застыл, смущенно опустив глаза.

– Они хотят продать не дом.

И поскольку Лео уставилась на него, удивленно подняв брови, продолжил:

– Они хотят, чтобы я сделал вам предложение.

– Что?

Саймон отпустил ее руку.

– Ни к чему изображать недоумение. Вы должны были догадаться.

– Я? – Лео почувствовала себя глупо. Как там говорил Эмир? "Вы не знаете, как играть в эту игру, не так ли?" Наверное, он был прав. – Извините, – спокойно ответила она. – Я ничего не знала. На Саймона было жалко смотреть.

– Я слышал, ваш отец намекал…

– Мой отец?

И тут она все поняла. Вот почему Гордон Грум привозил Саймона в Каир; вот почему мать так допытывалась о ее чувствах к нему; вот почему после возвращения Лео так и не разобралась, о какой работе говорил отец. Дура. Дура. Дважды дура. Если тебе нужен сын и наследник, а имеется только неуклюжая дочь, купи ей сговорчивого мужа и дождись следующего поколения.

– Так вы согласны?

Хотелось закричать, разрыдаться. Никогда прежде она не испытывала такого гнева. Она решила высказать отцу все, что о нем думает, и вычеркнуть себя из его жизни.

Правда, Саймон тут ни при чем.

– Нет, я не выйду за вас замуж, – только и сумела выговорить Лео.

И у нее началась истерика.

– Итак, – удовлетворенно сказал Эмир, – вы обещали, что сделаете это, и сделали. Я поражен.

Майор Макдоналд пожал плечами.

– Я задействовал свою команду. По статистике Леонора – настолько редкое имя, что даже не упоминается в большинстве справочников. Прибавьте к этому тот факт, что кто-то мог скрыть информацию о ее жизни до приезда в Каир, и получится, что она либо тайный агент, либо связана с криминалом, либо дочь очень богатого человека. К вашему счастью, верно последнее.

– Действительно, к счастью, – вежливо согласился Эмир и осклабился так, что майора заинтересовало, что же такое могла натворить Леонора Грум. Он преклонялся перед Эмиром, но на мгновение пожалел эту женщину.

Эмир щелкнул "мышью", открывая файл. – Леонора Грум, – произнес он, смакуя имя, как хорошее вино. – Леонора Грум.

– Здесь только одна фотография, – показал майор. – Складывается впечатление, что она сторонится фотографов. Как будто не хочет, чтобы ее узнали.

– Скорее всего, – учтиво согласился Эмир. На самом деле он был в бешенстве. Как она посмела солгать? Она обманула его, как какого-то туриста. Но тут же внутренний голос напомнил шейху, что он был столь же неискренен, не сообщив ей своего полного имени. Эмир проигнорировал это напоминание и решительно закрыл директорию с досье. – Гарри позаботится об оплате. До свидания и спасибо.

Гарри выписал чек и проводил майора. Вернувшись к Эмиру, он удивился, обнаружив, что тот сидит за столом и что-то быстро строчит на бумаге. Гарри определенно не понравилось выражение лица патрона.

– Что вы собираетесь делать? – с тревогой спросил он.

Глаза Эмира сузились. Он одарил Гарри улыбкой, от которой у того застыла кровь в жилах.

– Разве это не очевидно? Конечно, заставить ее вернуться.

Лео хотела сразу же поговорить с отцом, но потом вспомнила, что он в командировке, улаживает проблемы в филиалах, на Дальнем Востоке. В его отсутствие на Лео свалилось немало работы. И ей пришлось заняться делами.

Наступил май; перед ее домом в Уимблдоне выпустила длинные усики глициния. По утрам Лео наслаждалась благоуханием цветов, а по вечерам это напоминало ей другую ночь, когда она смотрела на звезды и вдыхала запах горячего мужского тела, смешанный с ароматом изысканного одеколона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке