Потерять и найти - Дженис Спрингер страница 5.

Шрифт
Фон

- У меня своих проблем хватает, - прошептала она на ушко Криту. - Ты считаешь меня бесчувственной? Пусть так, но посуди сам: зачем мне тратить время на парня, который страдает из-за расставания с другой женщиной?

Мистер Маллоу любил пустить пыль в глаза. Именно поэтому все вечеринки, которые он устраивал, отличались особым размахом. День рождения компании праздновали в шикарном двухэтажном ресторане в центре города. Для праздника, естественно, арендовали оба этажа, хотя Керри считала, что вполне можно было обойтись одним. Однако мистер Маллоу не был бы собой, если бы не решил, как он это называл, "оторваться по полной".

К ресторану трудно было пробиться - на дороге образовались пробки из шикарных и не очень машин, на которых приехали сотрудники "Маллоу компании". Керри и Паола, вышедшие из такси, остановились в нерешительности и переглянулись.

- Сколько народу… как на вручении "Оскара", - сказала Паола. - Ты говорила, что вечеринка будет шикарной, но я даже не рассчитывала увидеть такое…

- Зато вино здесь дорогое и вкусное, еда - превосходная, а официанты вышколенные. Разве тебе не хочется хотя бы раз в жизни почувствовать себя богачкой, перед которой все ходят на задних лапках?

- Не уверена, что смогу вжиться в эту роль, - пробормотала Паола.

Она лукавила. В красном с блестками платье, которое на любой другой женщине смотрелось бы вульгарно, Паола выглядела сногсшибательно. Ее частенько принимали за фотомодель: с такими лицом и фигурой прямая дорога на подиум. Мало кто верил, что Паола работает обычной продавщицей в магазине косметики. Мужчины, которым она об этом говорила, начинали покатываться со смеху, думая, что услышали отличную шутку.

Вот и сейчас на Паолу пялился один из членов совета директоров, замерший на пороге ресторана.

- Чего он на меня уставился? - занервничала Паола, вцепившись в плечо Керри.

- Наверное, ты сразила его своей красотой. Учти, это важная шишка, не груби ему.

- Спасибо, что предупредила. Он прямо-таки напрашивается на оскорбления. Посмотри, какие у него наглые глаза.

- Успокойся, он страдает косоглазием.

Гордо показав подозрительному метрдотелю пригласительные и войдя в зал, Керри поняла, что выглядит едва ли не хуже всех. Точнее слово "хуже" вряд ли было бы уместно в данной ситуации. Скорее подошли бы слова "беднее" и "проще". Даже администраторши, принимающие звонки от клиентов, разоделись в пух и прах.

- Ух! - сказала Керри, поспешно отводя подругу в сторонку. - Мы тут придемся не ко двору. Ты только посмотри, как все вырядились.

- Чувствую себя Золушкой, попавшей на бал до того, как явилась фея со своей волшебной палочкой. - Паола проводила взглядом даму в платье, отороченном разноцветными перьями. - Хотя попадаются и вот такие странные экземпляры. Она что, ощипала павлина?

- Тише, это жена директора! - шикнула Керри. - Этот наряд наверняка стоил как одна квартира.

Во взгляде Паолы промелькнуло выражение отчаяния.

- Что тогда здесь делаю я в платье за пятьдесят баксов, купленном на распродаже в прошлом году?

В одном Керри оказалась права: выпивка и закуска оказались выше всех похвал. Паола нагрузила на свою тарелку гору еды, подозвала официанта, разносящего вино, и указала ему на маленький диванчик в углу зала.

- Тащите все туда. Мы сейчас подойдем.

- Ты решила напиться? - усмехнулась Керри.

- Дорогая, таким превосходным вином невозможно напиться. В теле появляется легкость, в голове проясняется, но ты не хмелеешь. Поверь мне. Я как-то была на вечеринке у одного богача, где угощали таким вином. Он споил мне две бутылки, но я так и не согласилась с ним переспать. А вот используй он для соблазнения коньяк, вечер мог бы закончиться иначе.

Усевшись на диван и пододвинув к себе столик с подносами, полными еды, Керри и Паола устроили собственную мини-вечеринку. Из дальнего угла, кстати сказать, было очень удобно незаметно наблюдать за остальными гостями. Подруги с удовольствием обсуждали наряды женщин и прически мужчин, оставаясь незамеченными. Даже когда мистер Маллоу поднялся на сцену с музыкантами и произнес речь, Керри не вышла в зал. И уж тем более не стала подниматься на второй этаж, где, по слухам, собрались "сливки" фирмы. Хотя некоторые коллеги Керри, славящиеся своим подхалимством, туда зачастили.

Через два часа в зале приглушили свет, и музыкантов сменил диджей. Вскоре ресторан превратился в огромную танцплощадку. Не на всех вино действовало так, как на Паолу, и многие гости явно захмелели.

- Побудем здесь еще полчасика и уедем домой? - спросила Керри.

Паола с ужасом посмотрела на нее.

- Да ты что?! Вечеринка в самом разгаре. Точнее, веселье только началось. Если хочешь, поезжай домой, я тебя не держу. Однако лично я намереваюсь здесь остаться надолго.

- Положила на кого-то глаз? - догадалась Керри.

- Угадала. - Паола расплылась в улыбке и указала пальчиком на симпатичного юношу, отплясывающего в самом центре зала. - Правда, он милашка?

- Скажи, что ты пошутила! - взмолилась Керри. - Этому мальчику лет девятнадцать, не больше. Кажется, он работает у нас курьером.

- Конечно, я шучу! - рассмеялась Паола. - На самом деле я намереваюсь все-таки выяснить, не следует ли мне оскорбиться на этого члена совета директоров. Он продолжает на меня пялиться. Или мне кажется? Трудно определить, у него действительно косоглазие. Кстати, что еще за совет директоров? Я думала, фирма принадлежит Маллоу?

- Мы всего лишь звено огромной цепи. Подчиняемся крупной корпорации, которая и является главной. Без ее финансовой поддержки наша фирма пойдет ко дну в считанные дни.

- Это очень сложно для меня. - Паола с трудом сдержала зевоту. - Поговорим о чем-нибудь более приятном. Кто тот красивый мужчина, который так и сверлит тебя взглядом вот уже десять минут?

Керри посмотрела в указанном направлении и увидела Дерека. Он стоял у столиков с напитками и методично надирался. Его стремление напиться было очевидно - на одном из подносов уже скопилось не меньше десятка пустых бокалов. Заметив, что Керри смотрит на него, он махнул ей рукой и жестом предложил присоединиться.

- Это мой новый сосед, - объяснила Керри подруге. - Работает в нашей компании менеджером. Именно через него в мой отдел поступают заказы.

- Никогда его раньше не видела. Вы точно живете в одном доме? Я бы не пропустила такого красавчика…

- Он на днях к нам переехал.

- Иди же к нему. Он опять тебя зовет. Наверное, хочет пропустить с тобой пару бокальчиков. Грех отказываться от такого предложения.

- Я его плохо знаю…

- Разве для того, чтобы выпить с симпатичным парнем, требуется изучить его личное дело? - фыркнула Паола. - Иди, или я сама к нему пойду.

Угроза возымела действие. Керри поднялась с дивана, но пошла совершенно в другую сторону. Ей понадобилось пять минут, чтобы, словно случайно, оказаться рядом с Дереком.

- Привет. Как тебе вечеринка? - Он первым начал разговор. Судя по всему, ее маневры не смогли сбить его с толку.

- Здесь довольно скучно. - Керри скрестила руки на груди и окинула критическим взором танцующих. - В захудалых ночных клубах и то веселее бывает.

- А на втором этаже пьют коньяк, курят дорогие сигары и играют в покер. Элита развлекается по полной и, кажется, не подозревает о том, что происходит внизу.

- Какое мне дело до элиты?

- Разве ты никогда не мечтала попасть, скажем, в "Команду супер"? Только не лги мне. Все хотят подняться по карьерной лестнице, и ты наверняка не являешься исключением.

- Я, конечно, хочу получить более высокую должность. Однако не собираюсь ради этого раболепствовать.

- Неужели надеешься добиться успеха трудом? - расхохотался Дерек.

- А что в этом смешного? - обиделась Керри.

- Детка, ты такая наивная.

- А ты такой зануда!

Она хотела было уйти от него, но он поймал ее за руку и развернул лицом к себе. Поставив очередной опустевший бокал на стол, Дерек наклонился к уху Керри и проговорил:

- Не уходи. Я погибну от одиночества и тоски.

- Мне-то что?

- Не верю, что ты такая холодная и бесчувственная, какой хочешь казаться. Керри, не покидай меня, прошу. Извини, если чем-то обидел тебя. Я сделаю все, что угодно, лишь бы ты осталась.

Он знает мое имя, надо же! Керри взглянула ему в глаза и увидела в них свое отражение. Дерек смотрела на нее так… Так, словно желал заняться с ней любовью прямо здесь и сейчас!

У Керри мгновенно пересохло в горле, когда его рука скользнула по ее спине. Дерек осторожно, боясь спугнуть удачу, приблизился почти вплотную. Его дыхание опалило кожу на ее виске. От Дерека пахло хорошим вином, дорогим одеколоном и сигаретами. Любимое сочетание запахов Керри. Она закрыла глаза и приоткрыла губы в ожидании поцелуя, который не заставил себя ждать.

Как он умело целовался! Ни Том, ни все предыдущие ее любовники не смогли бы сравняться с Дереком в этом интимном искусстве. Керри ласкала его губы в ответ, нежно проводила по ним языком, прижимаясь к Дереку все сильнее.

- Я хочу тебя, - откровенно прошептал он, слегка отстраняясь от нее.

- Мы едва знакомы.

- Ну и что?

Керри несколько секунд недоуменно смотрела на него, переваривая заданный вопрос, а потом решила плюнуть на условности и снова приникла к его губам.

Действительно: ну и что? Два взрослых человека хотят заняться друг с другом любовью. Разве это противоестественно?

- Едем ко мне, - пробормотал Дерек, исступленно целуя ее в шею.

- Или ко мне, - улыбнулась она и запрокинула голову. - Мы же соседи, забыл?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке