* * *
- Ну, мисс Молли Мэлони, теперь ты счастлива?
Клей посмотрел на племянницу, надежно устроенную на детском сиденье автомобиля. Он потратил целое утро, стараясь подлатать машину, чтобы можно было съездить в Уэст-Овер-Хиллз, домой к Энн, и взять специальное одеяло для малышки.
После телефонного разговора с сестрой они наконец определили источник периодических концертов. Девочка привыкла спать под специальным одеялом, но в лихорадочной спешке Энн забыла об этом сказать. Знала бы Тоби причину Моллиных капризов!
При мысли о Тоби у Клея перехватило дыхание. Его намерение призвать ее на помощь в уходе за ребенком не увенчалось успехом. Когда он позвонил, чтобы пригласить ее, Лилли сказала, что Тоби уехала на званый ужин к своему жениху. Вот тогда он и понял, как глупо волочиться за помолвленной женщиной.
- Забудь о Тоби, - громко проговорил он. - У тебя и без того хлопот хватает.
И не успел он произнести эти слова, как увидел ее. Доктор Эвери неприкаянно стояла на улице в роскошном платье. Прямо сказочная принцесса, которая ждет своего избавителя.
Клей нажал на тормоза.
Она уставилась на него, и ее синие глаза расширились от удивления. О, черт! Ему надо объяснить, как он оказался в этом районе. Он никогда не убедит Тоби перебраться на несколько дней к нему и помочь с Молли, если она узнает, что у него хватит денег, чтобы нанять няню. Как только он ее увидел, сразу понял, что не оставит попыток заманить Тоби в постель. Нужно быстро что-то придумать.
Клей опустил оконное стекло и высунулся:
- Эй, красотка, не подвезти ли вас? Лимузин Бартона к вашим услугам.
Она очень обрадовалась, или это ему только показалось? На лице ее появилась улыбка.
- Большое спасибо. Я уже полчаса жду такси.
- Давайте пересадим Молли назад.
Он поднял малышку вместе с детским сиденьем и перенес назад. Затем снова включил мотор.
- А что вы делаете в Уэст-Овер-Хиллз? - спросила Тоби, прилаживая ремень безопасности.
"Думай, Бартон, думай, - воззвал он к себе самому. - Хотя бы притворись обиженным".
- Что? Я недостаточно хорош, чтобы ездить в этом спесивом пригороде?
К его удивлению, Тоби покраснела.
- Вы меня не так поняли. Просто я не ожидала вас здесь увидеть.
Интересно, что бы она подумала, если бы узнала, что его сестра владеет тюдоровским замком по соседству?
- Я приехал сюда за советом по уходу за детьми.
Это была правда. В доме у Энн он посоветовался насчет Молли со служанкой.
- Моя приятельница живет здесь в прислугах у богачей. Я ведь говорил вам, что я жалкий холостяк, который ничего в детях не понимает. Так как вы меня не пожалели, мне приходится искать помощь повсюду.
"А она что здесь делала? - раздумывал Клей. - Здесь живет ее нареченный? Она тоже охотница за состояниями? Не доверяй ей, Клей, и не открывай, кто ты на самом деле. Но она действительно потрясающа в этом платье".
- Где же ваша машина?
- У меня ее больше нет. Я вернула ее Эдварду.
Улыбка Клея стала шире, и на сердце у него полегчало.
- Значит ли это, что ваша помолвка разорвана?
- Он не хочет детей, - сообщила Тоби в качестве объяснения.
- Глупец.
- И я так считаю.
Молли тоже пробормотала нечто невнятное, но явно одобрительное, и Клей с Тоби рассмеялись.
- И как вы теперь будете добираться до работы и обратно?
- Думаю арендовать машину.
- Это может быть дорого. А я только что поставил свою колымагу на ноги.
- Я рада, что у вас теперь есть на чем ездить. С ребенком в доме вам это просто необходимо. А я в ближайшие дни собираюсь на распродажу автомобилей.
- Давайте я пойду с вами. Я хороший водитель и умею ладить с поставщиками машин.
- Ценю ваше предложение, но не хочу быть обузой.
- У меня есть идея получше. Почему бы вам не остаться на несколько деньков со мной и Молли?
Тоби нахмурилась и, словно защищаясь, сложила руки на груди.
- Не знаю…
- Но почему нет? Идея вполне разумная.
Клей видел, что в ней борются противоположные чувства. Ей хочется сказать "да"! Он видел это по блеску ее глаз. Если он поднажмет, она сдастся.
- Бросьте, Тоби, это сэкономит вам кучу денег. А если вам придется покупать машину, деньги понадобятся.
- Я не люблю затруднять людей.
Тоби - затруднение? Вот уж нет.
- Где вы живете? - спросил Клей, выезжая из Уэст-Овер-Хиллз и направляясь на шоссе.
- В Кендлридже.
- По ту сторону Хьюлена?
- Да.
- Не ближний путь.
- Вы можете подбросить меня до своего дома, а там я вызову такси.
- А почему бы вам не переночевать у меня? - сделал новую попытку Клей. - Мы будем рады, и вы поможете мне управиться с Молли. Я еще не кормил ее ужином.
- Не могу же я завтра явиться на работу в таком наряде.
Клей вынужден был согласиться. Черт, а Тоби - крепкий орешек. За всю жизнь он не встречал столь неподатливой женщины. Раньше женщины становились в очередь у его дверей. Ему никогда не приходилось их искать. И то, что доктор Эвери не находит его неотразимым, задевало его самолюбие.
- Я отвезу вас домой, подожду, пока вы соберете нужные вещи…
- О, нет, я не могу допустить, чтобы вы делали такой крюк и тратили столько времени.
- Но почему? И что нам с Молли еще остается?
- Я думала, вы работаете над рециклером Бартона.
Клей пожал, плечами.
- Это подождет. По правде говоря, мне нужна передышка. Хочется поговорить со взрослым человеком. Молли не очень свободно владеет английским языком.
Тоби колебалась, и Клей понял, что добился своего.
- Ну? Что скажете? Вы помогли мне с Молли в трудную минуту, и позвольте мне отблагодарить вас.
На заднем сиденье что-то гукнула Молли, и Тоби обернулась. Клей заметил, как нежно и задумчиво она посмотрела на девочку. Почему он так старается уговорить ее остаться у него? Что в Тоби Эвери такого, что играет на всех струнах его души?
Единственное, что Клей знал наверняка, - Тоби Эвери возбуждает его, как ни одна другая женщина, будит в нем инстинкты пещерного человека, желание схватить ее и уже не отпускать. Он оглядывал ее лицо, нежную кожу и выразительные глаза, вспоминал сладость ее губ… Боже, он чуть не застонал от этих воспоминаний.
У Клея Бартона был план, как растопить эту ледяную принцессу. Только бы пробиться через охраняющий ее сердце ледник, и Тоби сдастся, как Белоснежка, разбуженная поцелуем влюбленного принца.
* * *
"Почему бы и не остаться у него?" - думала Тоби. Это действительно все упростит. Он живет почти рядом с ее работой, к тому же ей вовсе не улыбалось провести вечер в одиночестве. Само собой, это не значит, что между ними должны возникнуть какие-то особые отношения. Она даст ему это понять с самого начала. В конце концов, Клей так мило просит ее помочь ему с Молли…
Ее наполнило теплое чувство. Она была рада снова увидеть Клея и Молли. С того самого момента, как он остановил свою колымагу у дома Эдварда, Тоби не переставала восхищаться, как красиво он выглядит в кожаной куртке с поднятым воротником. Чистый запах сосновой хвои, исходивший от него, ласкал ее ноздри.
Тоби пригладила волосы и покусала губы, чтобы они стали краснее, и вдруг спохватилась. Что она делает? Боже, она же старается ему понравиться. Она что, совсем разум потеряла? Пора с этим кончать. Это ее увлечение сногсшибательным красавцем-изобретателем ни к чему хорошему не приведет. Он лишь ускорил ее разрыв с Эдвардом, и на том спасибо.
- Хорошо. Я останусь у вас на ночь, но при одном условии.
- Да?
Он въехал в свой квартал и остановил машину у парковки.
- Я не хочу повторения того, что было у нас сегодня утром.
- Что вы имеете в виду?
- Больше никаких поцелуев.
- Вы шутите? - поддразнил ее Клей.
- Нет. Я только что порвала со своим женихом, и мне меньше всего хотелось бы снова начинать близкие отношения. Я принимаю ваше предложение, потому что оно удобно для меня и вам нужна помощь с Молли. Конечно же, я не могу оставить ребенка без надзора. Но это все. Понятно?
- Да, мэм, - отсалютовал Клей.
Глава пятая
Переступив порог квартиры Клея, Тоби сразу же отметила, что он прибрался после ее утреннего визита. Разбросанные повсюду железяки собраны в пластмассовые коробки, расставленные у книжных шкафов вне досягаемости ребенка. Пол освобожден от завалов и пропылесошен. Видно, Клей серьезно испугался за девочку.
- Присаживайтесь. А я пойду приготовлю ужин.
- Вам помочь?
Клей оценивающе осмотрел ее.
- Не думаю, что вы одеты для работы на кухне.
- Но я могу взять Молли?
- Разумеется.
Клей передал ей Молли и пошел на кухню.
- Я хочу приготовить цыплячьи грудки и картофельное пюре. Как вы находите такое меню?
- Не делайте из-за меня ничего сверхобычного, не создавайте себе лишних хлопот.
- У меня все приспособлено для домашней готовки. Большая часть продуктов - полуфабрикаты.
- У меня тоже так, - призналась Тоби. - Если я не ужинаю на приемах у Эдварда. Как вы понимаете, больше такого не будет.
Молли, пуская слюни, сосала собственные пальцы, Тоби взяла бумажную салфетку и вытерла ей подбородок.
- У Молли режутся зубки. У вас нет жесткого печенья?
Клей кивнул в направлении кухонного буфета.
- Там.
Он закатал рукава и начал чистить картошку.