Розовый коттедж - Кэролайн Андерсон страница 7.

Шрифт
Фон

У Макса был такой озадаченный вид, что Джулия едва не рассмеялась, но вспомнила, что любой нормальный отец восьмимесячных младенцев уже знает, что его дети едят на завтрак, и умеет менять им подгузники. У Макса нет подобного опыта, и в этом виновата она. Джулия отвернулась, чтобы он не заметил ее смущения, и с Авой на руках спустилась вниз, оставив ему Либби. Хорошо бы во время завтрака не глядеть на Макса в халате, достаточно коротком, чтобы лицезреть его загорелые, мускулистые ноги. А учитывая тот факт, что под халатом ничего не надето... Да, надо держать себя в руках и повторять, что ей это безразлично. По крайней мере пока они не найдут точек соприкосновения. Им с Максом предстоит долгий путь друг к другу.

Макс с трудом постигал науку ухода за младенцами. Ему пришлось туго. Надо было держать мисочку так, чтобы Либби не сунула туда пальцы. А если уж сунула, то поймать ладошку прежде, чем она успеет вытереть ее о свои волосы или о его лицо. Боже! К концу завтрака ему придется идти под душ.

– Держи.

Он поднял голову и взял из рук Джулии влажную салфетку.

– Отодвинь миску, – посоветовала она.

Он поставил миску подальше и вытер липкую кашу с ручонки Либби. Джулия была рядом, готовая прийти на помощь.

– Так, безобразница, давай-ка еще разок. – Макс повесил салфетку на край раковины и снова взял в руки миску с ложкой. – Открывай рот.

Он скормил ей почти все, но тут Либби, расплывшись в улыбке, выплюнула кашу прямо ему в лицо и перемазалась сама. Макс со вздохом встал, намочил салфетку и вытер грязную рожицу. Это девочке не понравилось – она завопила на всю кухню, а стоило ему убрать салфетку, как опять заулыбалась.

– Ты же леди, – нравоучительно произнес он, вытирая пальчик за пальчиком. Дочка при этом гукала и пыталась вылезти из детского стульчика.

– Что теперь? – спросил Макс Джулию.

– Пора их купать. И это сделаешь ты. – Увидев, что такая перспектива не на шутку его испугала, она заверила: – Ты справишься.

Но он не разделяв ее оптимизма и боялся опять выглядеть полным дураком или – что еще страшнее – сделать что-нибудь не так.

– Я, пожалуй, оденусь, – сказал он, а она засмеялась.

– Не стоит – ты, скорее всего, вымокнешь. Похоже, она получает от его промахов удовольствие! Макс сжал зубы, едва удержавшись от резкости, и понес Либби наверх. У ванной он остановился и спросил:

– Что теперь?

– Опусти ее на пол, положи на живот – пусть поползает. А тем временем наполни ванну. Вот возьми еще и Аву, а я схожу за одеждой. Пока что их не раздевай, чтобы они не простудились.

Простудились? Каким образом? В ванной жарко. Но они ведь крохи. Что он об этом знает? Вчера он чуть не обварил Аву.

Напуская воду в ванну, он вспомнил, как учила его мама: сначала холодная вода, потом горячая. Он так и сделал. Проверив воду, решил, что она достаточно теплая. А может, нет? Черт, он не станет рисковать – не дай бог, опять обожжет ребенка! И закрыл горячий кран.

– Ава, что ты делаешь? – Он изъял из цепких детских ручонок ершик для туалета, который дочка едва не засунула в рот, и направил ее в другую сторону. – Ванна готова! – громко крикнул он.

– Вода горячая?

– Нет!

– Тогда раздевай их. Я сейчас.

Первой он раздел Аву, потом Либби. Либби он усадил на коврик, подхватил Аву, успевшую уползти к унитазу, и осторожно опустил в воду. И мгновенно вытащил, так как девочка издала душераздирающий вопль.

– Что опять? – Джулия влетела в ванную и, выхватив из его рук ребенка, бросила на Макса взгляд львицы, спасающей своего детеныша. – Ты же сказал, что вода не горячая!

– Так и есть!

Джулия нагнулась и потрогала воду, потом покачала головой и со смехом села на край ванны.

– Да, ты прав. Бедная девочка могла замерзнуть.

– Замерзнуть?

– Ага.

Макс тяжело вздохнул.

– Я не хотел...

– Обжечь их? Ладно, прости. Но должен же присутствовать хоть какой-то здравый смысл?

– У меня, очевидно, его нет, – раздраженно ответил он. Ему все это надоело! Что еще он сделает не так?

Но Джулия над ним сжалилась:

– Макс, ты молодец. Смотри, воду проверяют внутренней стороной запястья. Она должна быть приятной: ни горячей, ни холодной.

Черт. Он не переживет эти две недели. А что уж говорить об оставшейся жизни?

– Почему все так сложно и тяжело? – пробурчал он, оттаскивая на этот раз от унитаза Либби. Он опустил ее в воду рядом с сестрой и с кислой усмешкой спросил: – Надеюсь, у четырнадцатилетних девочек подобных проблем не будет?

– Будут другие – они могут забеременеть, – утешила его Джулия.

Они стояли вдвоем на коленях, задевая друг друга плечами, а ее бедро то и дело касалось его бедра. И все его мысли были заняты ею – он думал исключительно о том, как схватит ее и станет целовать мягкие, пухлые губы...

– Ой!

Джулия со смехом вытащила пальчики Либби из волос Макса. В нос ему ударил запах ее кожи, и он чуть было не упал через край ванны. Заставив себя переключиться на следующий "урок" в классе отцовства, он спросил:

– Итак, что дальше?

В конце концов, девочки были вымыты, вытерты и одеты в крошечные джинсовые комбинезончики и теплые кофточки. После этого Джулия объявила, что, как только он сам оденется, все отправятся на прогулку.

– Разве они могут ходить? – спросил Макс, на что Джулия закатила глаза к потолку.

– Нет, конечно. Мы возьмем коляску.

Разумеется, они не умеют ходить. Они только ползают. В особенности в сторону унитаза. Макс положил ершик на подоконник, быстро принял душ, чтобы смыть детский завтрак с волос, глаз и носа. Затем оделся и спустился вниз.

– Все готовы?

Джулия критически его оглядела.

– Ты не в джинсах?

– Ты же знаешь, что я их не ношу. – И, увидев, что она опять закатила глаза, спросил: – Что? В чем дело, скажи на милость? Это что, порок – не носить джинсы?

– Нет, – спокойно ответила она. – Дело в том, что раньше они тебе были не нужны.

Он бросил на нее сердитый взгляд.

– Да, их у меня нет, потому что они мне ни к чему.

– И ты собираешься в брюках от итальянского портного ползать по полу с девочками и собакой?

Он посмотрел себе на ноги.

– Поедем и купим.

– Чудесно.

– Раз уж будем в городе, то зайдем в автосалон и поменяем машину на что-нибудь более подходящее для детей.

– А чем плоха моя машина? – удивилась Джулия.

– Я говорю не про твою машину, а про свою, – уточнил он.

– Но, Макс... тебе ведь она нравится.

– Ну и что? – пожал он плечами. – Необходима машина, куда поместятся детские креслица.

– Ты можешь брать мою машину.

– Это, кажется, машина Блейка?

Джулия закусила губу.

– Есть еще вариант, – сказала она. – Ты покупаешь другую машину и оставляешь ее на время здесь, пока снова не приедешь.

Он пристально посмотрел на нее и отвел взгляд, чтобы она не заметила, как ему неприятно это слышать. Они говорят так, словно она останется жить здесь, а он вернется без них в Лондон.

В одном из универмагов они купили джинсы, кроссовки и пару джемперов. Макс вышел из примерочной кабинки, чувствуя себя странно и неловко в непривычном наряде, но Джулии он показался умопомрачительно красивым.

– Ну как, лучше? – проворчал он. Она улыбнулась.

– Намного лучше. А теперь пойдем разбираться с машиной.

Это оказалось просто, поскольку в автосалоне имелась подходящая модель. Продавец отдал Максу ключи, и домой они поехали процессией: впереди Джулия с детьми, а за ними он в новой и пока что чужой машине.

Когда они вернулись в дом, Макс протянул руку и произнес:

– Дай мне мой телефон.

– Он тебе не нужен.

– Может понадобиться.

– Зачем?

– Не исключены форс-мажорные обстоятельства.

– Какие, к примеру? Контакты с деловым партнером для заключения новой сделки? Или чтобы проверить, как твой высокооплачиваемый и недооцененный тобой персонал справляется с делами?

– Не надо иронизировать! – возмутился Макс, но Джулия лишь сделала большие глаза, и он сдался: – О'кей. Выходит, я делегирую свои полномочия.

– Ура! – совсем как Андреа воскликнула Джулия.

– А если возникнет что-то срочное?

– Позвонишь по домашнему телефону.

– А если мы с тобой не дома, вот как сегодня утром?

– Воспользуешься моим мобильником. Он всегда у меня в сумке.

Макс окинул глазами кухню и увидел сумку Джулии на том же месте, что и вчера. Искушение достать мобильник, выскользнуть в сад и сделать несколько звонков было велико.

– Макс, ты должен преодолеть себя, – твердо заявила Джулия.

Он понял, что уговорить Джулз ему не удастся, но в конце концов Андреа сама свяжется с ним при необходимости.

– Макс, Андреа сказала, что позвонит, если возникнут сложности. Скажи, а какая она? Голос у нее приятный.

Он усмехнулся.

– Ей пятьдесят три, она худая, элегантная и чертовски деловая. Она управляет мной как тиран. Возможно, тебе она понравилась бы, но, Джулз, она – это не ты. Мне не хватает именно тебя.

– Не рассчитывай, что я вернусь только потому, что твоя новая помощница не так хороша, как я, – отрезала Джулия.

– Андреа, когда мы заканчиваем работу, не смотрит на меня так, как ты, – тихо произнес Макс. – Не смотрит так, как будто хочет сорвать с меня одежду. И я не раздеваю ее в душе и не занимаюсь там с ней любовью, прижав к стене, пока охрана не начинает интересоваться, кто же так дико кричит.

Джулия покраснела.

– Макс, прекрати. Это было всего один раз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке