Пройдя сквозь поток людей, миновав клумбы желтых маргариток и белых петуний, Кира проследовала сквозь двойные двери в холл. Внутри дом показался ей еще более великолепным: широкая лестница, белые стены, высокие потолки и хрустальные люстры. Она никогда в жизни не видела ничего подобного.
Через холл, вопя и хохоча, пронеслась ватага ребятишек, и Кира отступила в нишу под лестницей. Она смотрела на расшалившихся малышей и не могла не думать о том, как сложилась бы ее жизнь, если бы она выросла не в Стоун-Ридж, а здесь.
Поступала бы она по-другому? Думала бы иначе? Ставила бы себе другие цели?
Кира заметила на стене фотографии - семейные фотографии, в том числе и ту, которую она уже видела в кабинете Клэр. Ее внимание привлек снимок, заставивший ее сердце биться чаще: высокий мужчина обнимал симпатичную рыжеволосую женщину. Кира больше не слышала ни музыки, ни разговоров, ни детского смеха. У нее перехватило дыхание. Она сердцем чувствовала: это Дилан Блекхок, сын Уильяма Блекхока.
По спине Киры побежали мурашки. Она лихорадочно оглядывала стену в поисках фотографии самого Уильяма, но, как ни странно, не нашла ни одной.
Когда ее мать жила в Стоун-Ридж, фотография Уильяма заменяла ей икону, она ее разве что цветами и свечками не окружила.
А здесь нет ни одной.
- Эй…
Кира обернулась на голос и застыла, схватившись рукой за горло.
Сэм.
- Вы напугали меня.
- Я понял. - Мужчина смотрел на нее без улыбки. - Прости меня. Я буду осторожнее.
Кира понимала: Сэм говорит не об этой минуте. Она не видела его с того дня, как они занимались любовью. Она тосковала по нему, хотела, чтобы он позвонил, и в то же время надеялась, что он не станет этого делать.
Но теперь ее обида и раздражение полностью растаяли в его темных глазах, в уже ставшем родным запахе его кожи. Кира даже не помнила уже, почему ушла от него тогда, почему отказалась хоть от одной минуты, которую они могли бы провести вместе. Молодая женщина отчаянно хотела броситься в его объятия - и сделала бы это, если бы через холл вдруг не прошла шумная компания. Но здесь, в этой нише под лестницей, они были скрыты от посторонних взглядов.
- Ты что, прячешься? - спросил Сэм.
- Может быть, - призналась Кира. - Я смотрю фотографии.
Сэм кинул взгляд на стену.
- Эту ты видела у Клэр, тут ее братья, Рэнди и Сет. А это, - он показал на групповой снимок, - кажется, семейство Блекхоков в полном составе.
Не в полном, подумала Кира, стиснув руками сумочку, но вслух сказала только:
- Как их много.
- И с каждым днем становится больше. Я могу тебя со всеми познакомить. Они здесь.
Все они здесь.
Сердце Киры забилось сильнее. Если бы не Сэм, она немедленно вызвала бы лимузин.
Но Сэм был здесь, и его присутствие придавало ей храбрости.
- Чуть позже.
- Хорошо. - Мужчина прислонился к стене и медленно оглядел Киру. - Красивое платье.
Ее кожа начала гореть под его взглядом. Посмотрев на ее ноги, Сэм удивленно хмыкнул.
- И сапоги.
- Спасибо.
Эти ковбойские сапоги молодая женщина купила вчера в городе, почти такие же она носила в Стоун-Ридж, Поглядев на лакированные черные ботинки Сэма, Кира засмеялась.
- Твои тоже ничего.
- Самая подходящая обувь для пикников на этом ранчо. - Мужчина подошел к ней ближе. - А уж для танцев ничего лучше не придумаешь.
Кира изумленно изогнула бровь.
- Босс танцует?
Только с тобой… - Сэм провел кончиком пальца по ее плечу. - И я больше не твой босс, помнишь?
- Помню, - она задрожала от его прикосновения. - Ты хороший партнер?
Глядя ей прямо в глаза, он улыбнулся уголком рта.
- В танцах? - добавила Кира с замиранием сердца.
- Весьма, - сказал мужчина с поклоном. - Так ты согласна потанцевать со мной?
Какая женщина могла бы ему отказать? Только не я.
- Возможно.
- Тогда потанцуем прямо сейчас. Я тосковал без тебя, Кира.
Она опустила глаза.
- Я тоже тосковала без тебя.
- Я волновался за тебя и каждый день звонил Мэтти, желая убедиться, что с тобой все в порядке.
Она удивленно посмотрела на него.
- Ты звонил Мэтти? В "Шангри-Ла"?
- Я подумал, ты не захочешь общаться со мной… - сказал Сэм, сжимая ее руку. - А Мэтти готова говорить с кем угодно.
Неужели это правда? Кира рассмеялась тихим счастливым смехом.
Может, потом мне и придется раскаиваться, и пусть.
Сейчас молодой женщине не было до этого дела. В данный момент она хотела просто быть рядом с Сэмом, танцевать с ним и не думать о том, что случится завтра.
А вечером…
- Извините меня…
Услышав незнакомый голос, Кира отдернула руку. Когда она обернулась, все мысли о танцах и удовольствиях испарились.
Перед ней стоял Дилан Блекхок. Их глаза встретились, и он неуверенно улыбнулся.
- Простите, что прерываю ваш разговор… - сказал Дилан и повернулся к Сэму. - Меня послали. за тобой.
Глава девятая
Сэм, наверное, не заметил бы ничего странного в ее поведении - кроме, разве что широко, распахнувшихся глаз и секундной паузы. Но ведь это нормальная реакция на неожиданное появление незнакомого человека.
Однако он был без ума от этой женщины, и поэтому почувствовал, как она напряглась, встретившись с Диланом глазами. В ее взгляде мелькнула паника.
И еще Сэму показалось, что она его узнала.
- Я только что приехал, - сказал Сэм и пожал Дилану руку. - Как дела?
- Грех жаловаться, - Дилан перевел взгляд на Киру и прикоснулся к полям своей ковбойской шляпы. - Вы, должно быть, Кира.
Она проглотила комок в горле и протянула ему руку.
- Да. Приятно познакомиться.
- Взаимно. Клэр рассказывала мне о вас много хорошего, - Дилан пожал ее руку и прищурился. - Мы… не встречались прежде?
- Нет. - Кира затрясла головой и отдернула руку. - Думаю, у меня просто такое банальное лицо.
- Едва ли. - Дилан улыбнулся и посмотрел на Сэма. - Будь бдителен. Я-то женат, но тут найдется куча мужчин, которые захотят ее похитить и увезти на свое ранчо.
- Пусто только попробуют, - спокойно сказал Сэм, но в его словах чувствовалась скрытая сила, которая заставила Киру слегка покраснеть.
Сама мысль о том, что какой-то другой мужчина может заинтересоваться Кирой, вызвала в Сэме желание послать это сборище к черту и утащить ее обратно в отель, где они будут одни.
- Большое спасибо, что пригласили меня… - От внимания Сэма не ускользнуло, что молодая женщина поменяла тему. - Клэр говорила, что у вас восхитительное ранчо, но действительность превосходит все описания.
- Спасибо. Я бы устроил вам маленькую экскурсию, но если я немедленно не доставлю вас обоих к Клэр, она меня убьет, - Дилан указал па двери. - После вас, леди.
Они вышли из дома. Клэр говорила Кире, что на ранчо приедет полгорода, но было похоже, что здесь собрался весь город. На лужайке перед домом играли музыканты, пары танцевали, чуть поодаль стояли длинные деревянные столы. Разговоры и смех едва не заглушали музыку.
- Похоже, Клэр попала в лапы к Мэдж, - усмехнулся Дилан. - Знаете что, я принесу вам выпить, а потом пойду ее спасать.
- Иди спасай прямо сейчас. Выпивку я найду, - махнул рукой Сэм.
- Это ведь женщина из кафе? - спросила Кира, когда Дилан ушел. - Та, у которой шестеро сыновей?
- Да это Мэдж. А вон там ее муж, Пит, с тремя младшими мальчиками.
Все они были худыми и долговязыми, заметила Кира, точь-в-точь как парень, который обслуживал ее в кафе. Он тоже оказался здесь, но Кира, опасаясь за свое платье, решила подойти поздороваться, когда в руках у него не будет стакана.
Сэм наклонился к ней.
- Чего бы тебе хотелось?
Она задрожала - и от вопроса, и от ощущения его теплого дыхания на своей шее. Она потянулась губами к его уху и прошептала:
- Все, что ты предложишь.
Она видела, как потемнели его глаза, и почувствовала, что воздух между ними наэлектризовывается. Она никогда раньше не вела себя так смело, но и не была прежде настолько влюблена.
- Никуда не уходи. И не разговаривай со всякими мужчинами, пока меня не будет.
- А что, если кто-то подойдет поздороваться? - поддразнила его Кира. - Не хочу показаться невежливой.
- Вежливость переоценивают. Но на всякий случай, чтобы всем все было ясно!…
К ужасу Киры, Сэм обнял ее за плечи и поцеловал. Не настолько страстно или долго, чтобы перейти границы приличий, но достаточно для того… Да, для того, чтобы всем все стало ясно. И так же внезапно он отпустил ее и ушел.
Все еще потрясенная, с горящими губами, Кира отошла на край танцплощадки и огляделась. Еды, выставленной на столах, с лихвой хватило бы, чтобы накормить жителей небольшой страны. На шести мангалах непрерывно жарились бифштексы, ребрышки, цыплята, пеклась кукуруза и бобы. Были тут и разные салаты, и по крайней мере три сорта хлеба, и стол с пирогами и печеньем, который соблазнил бы даже приверженца самых строгих диет.
Кира все пыталась привыкнуть к мысли, что она и в самом деле находится на ранчо Блекхоков, когда на нее налетел маленький мальчик, крикнул "извините" и помчался дальше.
Кира проводила его глазами, вспоминая, как сама играла с сестрами и братом, когда была такой же маленькой. Она вдруг осознала, насколько скучает по ним. Если ей что и удалось узнать в Вольф-Ривер, так это то, как нужна ей ее семья.
Но, увидев Сэма, направлявшегося к ней с двумя бутылками пива, Кира поняла, что ей нужна не только ее семья.