Агата Мур - Два дня в Венеции стр 13.

Шрифт
Фон

Паула лежала в темноте и слушала, как замедляется его дыхание. Как ему удалось так быстро заснуть? Возможно, это следствие длительных тренировок или же великолепное самообладание. Что только ее новоявленному супругу не пришлось пережить в детстве и юности, чтобы превратиться в хладнокровного деспота… Может, такая женщина, как она, сумеет изменить его?

Боже, о чем она только думает? Ее удел – родить ребенка, вырастить его, а дальше их пути разойдутся. И, кроме того, какая нормальная женщина согласится связать свою жизнь с таким типом, как Грегорио? Да очень многие, между прочим! – честно призналась себе Паула с явной неохотой. Ведь солидные суммы в его чековой книжке почти гарантировали подобострастное восхищение жены и ее готовность быть снисходительной к малоприятным чертам характера мужа. А уж подарить ему дитя, которое всю жизнь будет купаться в богатстве, и подавно согласится любая…

Тогда почему он выбрал ее? Может, потому, что строптивая женщина отказывалась подчиняться обстоятельствам и часто выбирала противоборство, даже во вред себе? Или это просто случай и главную роль в его выборе сыграло ее происхождение из семьи Карлани? Хорошо бы узнать ответы сразу на все эти непростые и важные для нее вопросы.

Вздохнув, Паула попробовала расслабиться. Но в том положении, в котором она лежала, спать было неудобно. Мышцы начинали понемногу затекать, ныла укушенная грудь, губы саднило. Может, на душе станет легче, если поплакать? Одинокая слеза покатилась по щеке, но не в ее правилах раскисать в сложных ситуациях.

Прошло еще немало времени, прежде чем Паула сумела забыться тяжелым сном, а пробудилась она от нежных и ласковых прикосновений Грегорио. Первые лучи только начинали проникать сквозь зашторенные окна. Может, если она будет лежать неподвижно, муж поднимется и выйдет из спальни?

Какая я все-таки дура, раз надеялась на это, подумала Паула минутой позже. Кровь горячо заструилась по ее сосудам, пробуждая к жизни дремлющие чувства. Грегорио играл с ней, как с хорошо налаженным инструментом, и она прильнула к нему, как малодушная, бессовестная распутница. Потом ее опять затянуло в сон. Спустя некоторое время, пробудившись, она обнаружила, что место на кровати рядом с ней пусто.

Глава 4

Паула перевернулась и, взглянув на красивые напольные часы, решила, что уже давно пора просыпаться. Поднявшись, она первым делом подошла к телефону и набрала номер своей матери.

– Боже, дорогая. Я и не предполагала, что ты придешь сегодня в магазин, – запротестовала Амелия. – Я сама со всем справлюсь.

– Но вдвоем мы распакуем и рассортируем товар в два раза быстрее, – мягко, но настойчиво возразила Паула, одновременно открывая дверцу шкафа. Выбрав джинсы и топ, она, прижимая трубку к уху плечом, бросила их на кровать, а сама принялась надевать чистое белье.

– Ты уверена, что Грегорио не будет против?

– Не понимаю, почему он должен быть против? – Ей наконец, удалось натянуть кружевные трусики и бюстгальтер. – Насколько мне известно, мы будем заняты только во второй половине дня. Я успею вернуться к этому времени.

За бельем последовали джинсы. Паула сбросила их на пол, шагнула в штанины босыми ногами и свободной рукой умудрилась натянуть на бедра, помогая себе движениями всего тела. Это было похоже на своеобразную гимнастику.

– Мне заехать за тобой? Машина у меня, ты не забыла?

О да! Конечно же, она забыла.

– Хорошо, я буду готова через двадцать минут. И встречу тебя у ворот.

Паула вскрикнула от неожиданности, потому что подошедший сзади Грегорио взял телефонную трубку из ее руки. Она потянулась, чтобы забрать ее обратно.

– Отдай мне!

Но он приложил трубку к своему уху.

– Амелия? Мы встретимся с тобой в магазине.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора