Виражи чужого мира - Вера Чиркова страница 10.

Шрифт
Фон

Маг только фыркнул, и легонько щелкнул кнутом над ухом лошадки. Некоторое время, пока я взвешивала в уме разные варианты своего будущего и ближайшего и не очень, мы ехали молча. Хотя насчет того, что случится через три года, вроде и рановато пока волноваться, до него еще дожить нужно... но и не думать как-то не получалось.

-Я оставлю тебя в доме одного знакомого, там тебе помогут смыть краску и переодеться. Бал начинается с рассветом, но нам так рано там нечего делать, - поняв, что от меня он больше никаких вопросов не дождется, начал объяснять эрг, - мне нужно встретить управляющего и грузы. А после завтрака приеду за тобой.

-А почему мы не могли ехать с ними? - тихо спросила я, решив, пока Дэсгард разговорился, хоть немного прояснить ситуацию.

-Зейр Дортилис, мэр Липена, того города, где мы сели на корабль, совсем обнаглел в последние два года. Он считает себя хозяином всей округи... и всего, что в ней есть. В прошлом году он тоже ездил на бал, и пригласил всех знатных зейров в свою каюту на ужин. Вместе с подопечными, - Дэсгард мрачно вздохнул, и оглянулся, словно мэр мог быть рядом.

Картинка начинала проясняться, значит, зейры везут свой улов в столицу, в надежде на большие барыши, а по дороге их встречает рэкет... всё прям, как у нас.

-И что, ничего нельзя с ним сделать? - проснулось во мне демократическое мировоззрение.

-Можно... и сделаем, - с угрозой в адрес зарвавшегося чиновника процедил маг, - но не затевать же спор на судне? Во-первых, там запрещено использование магии, потому что корабль идет на магических кристаллах, а во-вторых, на мэре и его помощниках мощные защитные амулеты... как на представителях власти.

А в-третьих, - мысленно закончила я за эрга, у самого Дэсгарда с магией, судя по рассказам Сатиллы, совсем негусто. И тогда я вовсе не против прогулки на этой коляске, весь мой жизненный опыт и почерпнутые из инета знания говорят, что те, кто привык действовать по-шакальи, намного хуже остальных соплеменников, в какой бы эпохе они не жили.

Мы еще с полчаса ехали молча, и я, стараясь отогнать бесполезные грустные мысли, честно пыталась любоваться природой. Получалось не очень удачно, хотя вид отсюда был просто необыкновенно хорош.

Мы как раз въехали на вершину пологого холма, и перед нами открылась просторная долина, бурно расцвеченная в осеннее разноцветье. Темно-зеленые деревья, похожие на елки, выгодно оттеняли яркость лимонных, оранжевых, багряных и фиолетовых крон лиственных кустов и деревьев. Вдали, в тающем утреннем тумане серебрилась лента реки, а между ней и холмом, с которого мы спускались, раскинулся очень живописный город. Белые, розовые и бледно-серые здания украшали желтки причудливых крыш и стройные башни, а чуть в стороне сиял золочеными куполами дворец. Ничем иным он быть не мог, именно такие строили правители востока.

-Вон дворец повелителя, - как указкой ткнул кнутом в ту сторону эрг и искоса глянул на меня.

-Поняла уже, - отозвалась я безрадостно, - у нас, у всех султанов такие.

-А повелитель и строил по подобию ваших дворцов, - почему-то хмуро буркнул Дэсгард, помолчал и очень неохотно добавил, - всем твоим соотечественницам нравится. Вон Сатилла целыми днями может рассказывать, как там красиво и удобно.

-Мне очень жаль, что ее там не оставили, - искренне сказала я и тяжело вздохнула.

У всех людей свои критерии счастья и красоты. В одном селе, рядом с которым мы однажды вели раскопки, старик-хозяин гордо показывал нам свой дом, обложенный по фасаду разноцветной керамической плиткой и порезанными на квадратики зеркалами. Мы с отцом вежливо хвалили, и кисло переглядывались, лично я никогда бы не согласилась жить в таком доме всю жизнь.

-А ты была когда-нибудь во дворцах? - когда мы почти подъехали к окраине города, возобновил разговор маг.

-Была... на раскопках и на экскурсиях. Ну и в книгах и интернете видела снимки. И снаружи и интерьеров.

-И как?

-Занятно... посмотреть, а что? - до меня запоздало начало доходить, что все эти разговоры ведутся неспроста.

-Просто так, - хмуро буркнул эрг и больше не сказал ни слова.

Дом, в который он меня привез, был приземистым одноэтажным строением, похожим на сарай или барак и стоял в глубине густо заросшего кустарником сада.

Дэсгард за веревку провел меня внутрь, пошептался с хозяевами и ушел, наказав во всем слушать Митима.

-Иди за ней, - безучастно велел Митим, указав на невысокую, черноволосую женщину в белом чепчике и простом, длиной по щиколотку, платье, и я, подхватив свою веревку, покорно потопала в указанном направлении.

Далеко идти не пришлось, всего-то через коридор.

Оказалось, дом делится на две части и проворная и смешливая черноглазая женщина является полноправной хозяйкой во второй половине. Ее звали Гайтола, и она ничуть не походила на смирных домочадцев зейра Жантурио.

-Ох, и разрисовал он тебя, - веселилась Гайтола, провожая меня в небольшую баню, - если не присматриваться, можно поверить, что настоящая отверженная.

Я только поморщилась, взгляды встречных горожан вылили на меня столько незаслуженного презрения, что уши горели до сих пор.

-Раздевайся и залезай, - наливая в корыто из огромного котла, стоящего на печи, теплую воду, не умолкала она, - пока ты отмачиваешь с лица краску и сушеную ежевику, я тебе волосы вымою. Дэс сказал, вы в каюте для пастухов ехали, там вполне можно вшей наловить.

-Что? - так и охнула я, - каких вшей?

Вот только этой пакости мне и не хватало... ведь из длинных волос их невероятно трудно вывести даже в нашем мире, где властвует химия.

И только через некоторое время, когда не перестающая тарахтеть Гайтола замотала мне голову полотенцем и отвернулась, чтобы подложить в печь дров, я припомнила одну насторожившую меня деталь. Эта простая на вид женщина запросто назвала мага Дэсом, чего, насколько я помню, не позволено было никому в доме зейра Жантурио.

И значит, нужно сразу отбросить возникшие у меня планы по ее допросу. Ничего такого, что не мог бы сказать сам эрг, она не скажет. Но можно попытаться выяснить самые общие сведения, вот хоть об этих самых отверженных.

-Гайтола, - невинно поинтересовалась я, выбрасывая из корыта очередную отмокшую ягодку, - а кто они, эти отверженные... что такого сделали?

-Все по-разному, - нахмурилась она, - кто-то запретным колдовством занимался, а кто и черные зелья готовил. Ну и убийцы... на этих бородавок больше всего ставят.

Понятно... но не совсем, и я уже открыла было рот, чтоб спросить, как тут определяют степень вины, но мне скомандовали закрыть и рот и глаза. Пришлось так и сделать, и Гайтола принялась осторожно тереть мое лицо и шею намыленным клочком овечьей шерсти.

А потом окатила водой и велела вылезать.

Вскоре я, замотанная в чистую холстину, сидела за столом и наслаждалась горячим травяным настоем с медом и свежими лепешками, а хозяйка расчесывала мои волосы и беспрестанно ими восхищалась.

-Гайтола, - не выдержала я, когда она начала повторяться, - иди, попей со мной чаю. Я больше ничего не буду спрашивать... раз тебе нельзя рассказывать.

Она враз смолкла, уселась напротив и налила себе отвар. Некоторое время пила молча, украдкой меня разглядывая, потом вздохнула и тихонько пробормотала, что может рассказать мне, какой красивый дворец у повелителя и как весело живут его избранные.

-А ты откуда знаешь, сама, что ли была такой? - внезапно обозлилась я.

Просто терпеть не могу назойливую рекламу, дома достала.

-Я не была... - похоже, она обиделась, - а даренные рассказывали...

-Меня не интересует информация из вторых рук, - оборвала я сухо, - тем более что одну такую дареную я видела лично, как тебя. И разговаривала с ней.

-Ну и что? - она еще пыталась изобразить любопытство, а меня уже начинал разбирать нервный смех.

-Да ничего, просто поговорили и разошлись.

-Ты странная, - уныло признала она через несколько минут, так и не дождавшись больше ни одного вопроса, а я только ядовито ухмыльнулась про себя.

Я-то как раз нормальная и в свои двадцать лет успела побывать во многих местах и много чего повидать. И отлично знаю, именно та информация, которую от тебя старательно утаивают - и есть самая ценная. А вот если тебе ретиво пытаются что-то расхвалить, нужно постараться от этого отделаться. А мне уже который раз неназойливо расхваливают дворец и жизнь избранниц. Смешно. И очень подозрительно.

А еще меня почему-то постоянно преследует ощущение, что хожу кругами вокруг чего-то важного, висящего на самом виду.

После завтрака Гайтола помогла мне одеться и новая одежда кардинально отличалась от того, что носят в замке зейра Диморбиуса.

Почти земное, из невесомого шелка белье и тонкие чулки, облегающее длинное шелковое платье телесного цвета, с короткими рукавчиками и откровенным вырезом. Странно, задумалась я, глядя на отражение в зеркале, вроде служанки в доме Жантурио говорили о совершенно иной моде?

-Так то - мода для гостей и свободных зейр, - осторожно хмыкнула Гайтола, оглядывая меня с нескрываемой завистью, в ее невысокой фигурке явно притаилось на пару десятков килограмм больше, чем нужно, чтоб надевать такие платья.

Понятненько, перевела я для себя, значит, потому и надели на меня платье, в котором можно без труда изучить все достоинства фигуры, что к свободным я не отношусь.

Примолкшая хозяйка еще раз тщательно расчесала мои распущенные волосы, и помогла надеть верхнее одеяние. Из простого полотна темно-серого цвета, очень похожее на вид то ли на монашескую рясу, то ли на чадру и полностью скрывающее не только нижнее платье, но и волосы, и часть лица.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора