Элизабет Хардвик - Плоды любви стр 5.

Шрифт
Фон

- Сара, уже поздно. Дорога к вам была долгой, и у меня сейчас нет сил с вами спорить.

Но она была настроена решительно. Черные круги под глазами и складки около рта подчеркивали его усталость. Сара не хотела думать, что он раним. Это делало его обычным человеком, что явно не соответствовало ее представлению о нем.

- Я уже сказала, что Джейсон спит, и в отличие от прошлого раза, когда вы вытащили мальчика из постели и увезли с собой, сейчас я уже не шестнадцатилетняя девочка и смогу справиться с вами без применения силы.

Она злилась на себя за то, что никогда не могла вынести пристального взгляда его узких глаз, которые оценивающе смотрели на нее, прекрасно понимая ее полную несостоятельность.

Она не желала выслушивать его насмешливые слова о том, что хотя она" и стройна, но ее тело не настолько прекрасно, чтобы сводить с ума мужчин. Она не хотела слышать и о том, что, хотя она и Аманда внешне похожи, между ними лежит огромная пропасть: Аманда - воплощение блеска и шарма, она же лишь слабое мерцание в тени своей сестры.

Губы Гаррета скривились в нечто похожее на улыбку.

- Для меня ты все такая же, какой была в шестнадцать лет, - насмешливо проговорил он. - И ты не сможешь вести себя по-другому.

- Нет? - вспыхнула она, оскорбленная его насмешкой. - Тогда, может быть, попробуете забрать Джейсона?

Он прищурился, глаза его напоминали холодные изумруды.

- Я не люблю, когда мне угрожают, Сара.

- В самом деле? - откинув назад голову, сказала она, бросая ему вызов. - Я тоже не люблю!

Это противостояние продолжалось еще несколько минут. Сара пыталась показать, что ни перед чем не остановится, но в душе прекрасно понимала, что если он захочет забрать мальчика, то его невозможно будет остановить. Она надеялась только на то, что Джейсон, будучи уже взрослым, сам решит, где и с кем ему быть. А если Гаррету все же удастся уговорить Джейсона и увезти его с собой, то это окажется тяжелым ударом для ее отца. После смерти матери, двенадцать лет назад, а затем Аманды, все, ч осталось у отца, - это она и Джейсон. Сара решила любыми путями уговорить Гаррета оставить Джейсона хотя бы до завтра и тем самым дать отцу возможность нормально попрощаться с внуком.

Наконец Гаррет капитулировал. Он бросил пристальный взгляд и, вздохнув, тяжело опустился в одно из кресел у камина.

- Ты по-прежнему варишь свой восхитительный кофе? - спокойно спросил он.

Сара прищурилась.

- Я по-прежнему варю этот восхитительный кофе.

Она не ожидала услышать от этого человека комплимент по поводу такой обычной вещи, как кофе.

- Крепкий, как раз такой, как мне нравится.

Сара хотела обратить его внимание на то, что время давно за полночь, она тоже устала и не в состоянии варить кофе кому бы то ни было. Но осеклась, увидев его, устало откинувшегося в кресле и выглядевшего сейчас на все свои тридцать девять лет. Она вдруг поняла, что он, должно быть, не на шутку беспокоился о сыне. И несмотря на большую неприязнь к нему, вынуждена была признать, что он любит мальчика.

Каждый раз, когда она возвращалась мыслями в прошлое, Гаррет всегда казался ей моложе своих лет. Но сейчас было видно, что время не обошло его, - волосы потеряли чистоту цвета, и седые пряди посеребрили его шевелюру. Глубокие складки в уголках губ, говорящие о цинизме этого человека, давно уже не оставляли ни малейшего намека на молодость. Человек, делающий несчастными окружающих себя людей, вряд ли сам был счастлив.

- Хорошо, мистер Кингхэм, - сказала она. - Я бы предложила вам…

- Меня зовут Гаррет, Сара, и тебе это хорошо известно, - перебил он, пристально глядя на нее. - Попробуй звать меня так, ты уже давно не ребенок.

Когда она шла на кухню, ее щеки пылали. Она давно работает учителем, была замужем, но в присутствии Гаррета Кингхэма по-прежнему чувствовала себя нетерпеливым, обидчивым ребенком. Как Аманда могла полюбить такого мужчину?

Аманда всегда была красива и привлекала внимание молодых людей, будь то соседи или приезжие. Но она хотела уехать в Америку, стать актрисой. Она была уверена, что ей повезет, несмотря на предупреждения родителей, что любая девушка, уезжающая в Голливуд, мечтает стать актрисой, но мало кому удается осуществить свои мечты. Аманда так и не снялась ни в одном фильме. Вместо этого она вышла замуж за Гаррета Кингхэма, ни о какой карьере уже не было и речи. Гаррету требовалось лишь, чтобы она была хорошей хозяйкой в его доме и любящей матерью их ребенку. И Аманда не разочаровала Гаррета. Она сумела стать светской дамой и хозяйкой Голливуда, не забывая при этом и о Джейсоне.

Но для Гаррета успехи жены на этом поприще ничего не значили, и, продвигаясь к вершине своей славы, он полностью игнорировал жену и сына. Он раздавил Аманду, но не смог сделать того же с Джейсоном, думала Сара, возвращаясь с кофе в гостиную. Ее опять захлестнула ненависть к нему. На как только она увидела Гаррета спящим в кресле, ее агрессия тут же улетучилась. Она аккуратно поставила поднос, задумчиво глядя на Гаррета. Во сне он выглядел ненамного моложе своих лет, чем обычно, когда он контролировал свои эмоции. Возможно, ей это только казалось, скорее ему чужды были любые проявления чувств.

Казалось, он сейчас где-то далеко от их уютной гостиной. Но его усталось не имела сейчас значения - он не мог оставаться здесь, он должен ехать.

- Гаррет. - Сара тихонько тронула его за плечо. - Гаррет, проснись!

Он резким торопливым движением сбросил ее руку с плеча, его глаза враждебно сверкнули.

- В чем дело, черт побери! - вспылил он, неуклюже поднимаясь.

Сара отдернула руку и спрятала ее за спину.

- Вам пора ехать, вы не можете оставаться здесь, - сказала она резко. - И приношу свои извинения за то, что посмела дотронуться до великого Гаррета Кингхэма! - презрительно добавила она.

Он немного успокоился, по крайней мере так казалось, и криво усмехнулся..

- Я хочу, чтобы ты знала, - подчеркнуто растягивая слова, проговорил он. - Обычно мне не нравится, когда до меня дотрагивается красивая женщина. К тому же ты меня напугала.

Она ничего не хотела знать о его привычках, о женщинах в его жизни и о его связях с ними. Он был мужем ее сестры, и она полагала, что он должен помалкивать о своих наклонностях.

- Обещаю, что это больше не повторится, - резко сказала она. - Я принесла ваш кофе. Полагаю, вам нужно выпить его и уехать.

Он отрицательно покачал головой, взял чашечку крепкого черного кофе и, усмехнувшись, сказал:

- Но только вместе с Джейсоном. Сара вспыхнула.

- Джейсон сказал, что вы сейчас снимаете фильм в Англии. Я думаю, никого не обидит, если он останется с нами на несколько дней?

Ее отец сегодня вечером так наслаждался общением с внуком, что, узнав о его вынужденном отъезде, конечно же, очень огорчится.

Гаррет уклончиво ответил:

- Возможно, если он сам меня об этом попросит…

- Вы не должны были запрещать ему приезжать сюда, - резко перебила Сара, - так же как и отговаривать Аманду навещать нас, когда она была вашей женой.

Его глаза сузились, он жестко отрезал:

- Я никогда не был против того, чтобы Аманда навещала вас.

- Я сказала "отговаривать", - произнесла она твердо. - Вы просто не одобряли ее намерения приехать к нам.

- Я… Сара, давайте не будем опять возвращаться к тому, что было много лет назад, - устало произнес он. - Джейсон знает, как ускользнуть от Дэниса, и он исчез так, как мог исчезнуть только он.

Его слова прозвучали так, как будто Джейсон сознательно заставил отца волноваться.

- Судя по моему опыту, он пытается своим поведением привлечь ваше внимание к его проблемам.

- Ну а сами-то вы представляете, что значит иметь взрослого ребенка, мисс Хавей? - съязвил он.

Она побледнела, возмущенно глядя на него.

- Я назвала Дэнису свою девичью фамилию для того, чтобы вы поняли, кто звонил. В действительности же сейчас моя фамилия Крафт, - тихо сказала она. - И хотя у меня нет детей, я постоянно чувствую ответственность за несколько сотен учеников!

Не слушая, прищурившись, он пристально смотрел на ее голую руку.

- Вы хотите сказать, что муж ждет вас наверху?

Его бесцеремонность разозлила ее еще больше.

- Уже нет, но ждал! Гаррет скривил губы:

- Пожалуй, у женщин семьи Хавей вошло в привычку "убегать домой к папочке", когда дела обстоят не так, как им хотелось бы, - с усмешкой сказал он.

- Мне не нужно было убегать домой, потому что мы с Дэвидом жили здесь, у моего отца, - проговорилась она. - И кстати, мы расстались друзьями.

На самом деле шестимесячное замужество, состоявшееся шесть лет назад, ничего, кроме мучений и несчастья, ей не принесло.

- Возможно, если бы у вашего мужа хватило мужества и твердости настоять на том, чтобы вы жили в своем собственном доме, вы бы не расстались.

Ей не хотелось говорить этому человеку, что они с Дэвидом, всеми силами пытаясь сохранить семью, пробовали жить отдельно от отца, но это не помогло.

- Не надо судить меня, тем более что у вас с Амандой тоже ничего не получилось, - насмешливо добавила она.

- Возможно, если бы вы с Амандой не были так избалованы родителями и не закатывали бы бесконечных истерик, общаясь со своими мужьями…

- О, вы, вы…

- Да? - вызывающе передразнил он.

- Лицемерный идиот! - крикнула она. - Аманда и я были любимы. Нас не баловали. Очевидно, это чувство, которое вам не знакомо!

Он медленно поднялся, отчего она вдруг почувствовала себя маленькой и невзрачной.

- Есть разная любовь, Сара, - пробормотал он сухо. - Какую именно вы имеете в виду?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора