Монтгомери Люси Мод - Энн в бухте Четырех Ветров

Шрифт
Фон

Пятый роман, открывающийся свадьбой Энн и Джильберта Блайта, повествует о первых годах семейной жизни главной героини. Новый город, новые друзья и новые истории о местных жителях, счастливых и не очень…

Содержание:

  • Глава первая - НА ЧЕРДАКЕ ГРИНГЕИБЛА 1

  • Глава вторая - ДОМ НА БЕРЕГУ БУХТЫ 2

  • Глава третья - КАНУН СВАДЬБЫ 3

  • Глава четвертая - ПЕРВАЯ НЕВЕСТА В ГРИНГЕЙБЛЕ 4

  • Глава пятая - ДОМА! 5

  • Глава шестая - КАПИТАН ДЖИМ 5

  • Глава седьмая - НЕВЕСТА УЧИТЕЛЯ 6

  • Глава восьмая - ВИЗИТ МИСС КОРНЕЛИИ БРАЙАНТ 8

  • Глава девятая - ВЕЧЕР НА МАЯКЕ 10

  • Глава десятая - ЛЕСЛИ МОР 11

  • Глава одиннадцатая - ИСТОРИЯ ЛЕСЛИ МОР 13

  • Глава двенадцатая - ЛЕСЛИ ПРИХОДИТ В ГОСТИ 14

  • Глава тринадцатая - ВЕЧЕР ПРИЗРАКОВ 15

  • Глава четырнадцатая - НОЯБРЬСКИЕ ДНИ 16

  • Глава пятнадцатая - РОЖДЕСТВО В БУХТЕ ЧЕТЫРЕХ ВЕТРОВ 16

  • Глава шестнадцатая - НОВЫЙ ГОД НА МАЯКЕ 17

  • Глава семнадцатая - ЗИМА В БУХТЕ ЧЕТЫРЕХ ВЕТРОВ 18

  • Глава восемнадцатая - ВЕСНА 19

  • Глава девятнадцатая - СВЕТ И СУМРАК 20

  • Глава двадцатая - ПРОПАВШАЯ МАРГАРЕТ 21

  • Глава двадцать первая - СТЕНА РУШИТСЯ 21

  • Глава двадцать вторая - МИСС КОРНЕЛИЯ НАХОДИТ ЛЕСЛИ КВАРТИРАНТА 23

  • Глава двадцать третья - ПРИЕЗД ОУЭНА ФОРДА 24

  • Глава двадцать четвертая - ЖИЗНЕННАЯ КНИГА КАПИТАНА ДЖИМА 25

  • Глава двадцать пятая - ОУЭН ФОРД БЕРЕТСЯ ПИСАТЬ РОМАН 26

  • Глава двадцать шестая - ПРИЗНАНИЕ ОУЭНА ФОРДА 26

  • Глава двадцать седьмая - НА ПЕСЧАНОЙ КОСЕ 27

  • Глава двадцать восьмая - МЕЛОЧИ ЖИЗНИ 28

  • Глава двадцать девятая - ДЖИЛЬБЕРТ И ЭНН РАСХОДЯТСЯ ВО МНЕНИЯХ 28

  • Глава тридцатая - РЕШЕНИЕ ЛЕСЛИ 29

  • Глава тридцать первая - ИСТИНА ОСВОБОЖДАЕТ 30

  • Глава тридцать вторая - РЕАКЦИЯ МИСС КОРНЕЛИИ 31

  • Глава тридцать третья - ЛЕСЛИ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ДОМОЙ 32

  • Глава тридцать четвертая - КОРАБЛЬ МЕЧТЫ ПРИХОДИТ В ГАВАНЬ 33

  • Глава тридцать пятая - ПОЛИТИЧЕСКИЕ СТРАСТИ В БУХТЕ ЧЕТЫРЕХ ВЕТРОВ 34

  • Глава тридцать шестая - КРАСОТА РОЖДАЕТСЯ ИЗ ПЕПЛА 34

  • Глава тридцать седьмая - МИСС КОРНЕЛИЯ УДИВЛЯЕТ ВСЕХ 36

  • Глава тридцать восьмая - КРАСНЫЕ РОЗЫ 36

  • Глава тридцать девятая - КАПИТАН ДЖИМ УХОДИТ В ПОСЛЕДНЕЕ ПЛАВАНИЕ 37

  • Глава сороковая - ПРОЩАЙ, НЕНАГЛЯДНЫЙ ДОМИК! 38

  • Примечания 39

Люси Монтгомери
История Энн Ширли

Глава первая
НА ЧЕРДАКЕ ГРИНГЕИБЛА

- Наконец-то я могу забыть про геометрию! - сказала Энн, забрасывая потрепанный томик Евклида в сундук с ненужными книгами и торжественно захлопывая его крышку.

Чердак Грингейбла, как и полагается каждому порядочному чердаку, был полон загадочных теней. Через открытое окошко, возле которого стоял сундук, задувал теплый, напоенный цветочными ароматами ветерок. Перед окном покачивались ветви тополей, а дальше раскинулся яблоневый сад, до сих пор обильно плодоносящий. За ним начинался лес, по которому вилась заколдованная Тропа Мечтаний. Из другого окна открывался вид на голубое с белыми барашками море - прекрасный залив Святого Лаврентия, где, как изумруд, лежит остров Абегвейт. Это индейское благозвучное название давно забыто, и теперь он зовется островом Принца Эдуарда.

За истекшие три года Диана Райт немного располнела, но ее глаза были все такие же черные и блестящие, щеки - такие же розовые и ямочки на них такие же очаровательные, как и в тот далекий день, когда они с Энн поклялись друг другу в вечной дружбе. На руках у нее спало кудрявое существо, которое вот уже два года было известно в Эвонли как "малышка Энн-Корделия". Конечно, все жители Эвонли знали, почему Диана назвала дочку Энн, но никто не мог понять, откуда Диана взяла второе имя - Корделия. Ни в семье Барри, ни у Райтов никто не носил это имя. Миссис Эндрюс сказала, что Диана наверняка выкопала его в каком-нибудь дешевом романчике, и удивлялась, как Фред допустил, чтобы она окрестила дочку "Корделией". Но Диана и Энн только загадочно улыбались. Они-то знали, откуда взялась Корделия.

- Ты всегда ненавидела геометрию, - сказала Диана с улыбкой, вспоминая их школьные годы. - И вдруг тебе пришлось ее преподавать! Наверно, ты рада расстаться со школой?

- Нет, мне нравилось преподавать все, кроме геометрии. Мне было совсем неплохо в Саммерсайде. Когда я вернулась домой, миссис Эндрюс предупредила меня, чтобы я не воображала, будто замужество окажется приятнее, чем жизнь школьной учительницы. Наверно, она, как Гамлет, считает, что лучше "терпеть невзгоды наши и не спешить к другим, от нас сокрытым".

Энн рассмеялась - так же весело и звонко, как раньше. Услышав ее смех, Марилла, которая на кухне варила сливовое варенье, улыбнулась, а потом вздохнула, вспомнив, что теперь этот смех будет редко звучать в Грингейбле. Марилла была безмерно рада, что Энн выходит замуж за Джильберта Блайта, но во всякой радости есть примесь грусти. Те три года, что Энн прожила в Саммерсайде, она приезжала домой почти каждый уик-энд и проводила здесь каникулы. Когда она выйдет замуж и уедет, вряд ли можно будет надеяться видеть ее чаще, чем раз в полгода.

- Не слушай ты миссис Эндрюс, - тоном многоопытной жены сказала Диана. - Конечно, в семейной жизни всякое бывает. Но, поверь мне, Энн: если женщина выбрала мужа по душе, ее ждет счастливая доля.

Энн с трудом сдержала улыбку. Ее всегда немного забавляло, когда Диана изображала умудренную жизнью матрону.

"Может быть, после четырех лет замужества и я буду говорить таким же тоном, - думала она. - Нет, наверно, все-таки чувство юмора мне этого не позволит".

- Вы решили, где вы будете жить? - спросила Диана.

- Решили. Об этом я и хотела тебе рассказать, когда позвонила по телефону и попросила прийти. Кстати, я никак не могу привыкнуть к тому, что в Эвонли появился телефон. Это так не вяжется с нашей милой старомодной деревней.

- Между прочим, телефон - дело Общества. И хлопот это потребовало немалых. Кто только не вставлял им палки в колеса! Но они все-таки добились своего. Ты. сделала великое дело, Энн, когда основала Общество. А помнишь оранжевый клуб?

- Я не уверена, что так уж благодарна Обществу за телефон. Конечно, это очень удобная вещь - даже более удобная, чем наши с тобой сигналы. И, как говорит миссис Линд, "не пристало Эвонли тащиться в хвосте". Но как-то мне не нравится, что деревня обзаводится, по шутливому определению мистера Гаррисона, "современными неудобствами". Мне бы хотелось, чтоб она навсегда осталась такой, какой была во времена моего детства и юности. Я понимаю, что это и глупо, и сентиментально - и невозможно. Телефон, конечно, вещь прекрасная, но половина Эвонли подслушивает разговоры.

- Да, - вздохнула Диана, - это самое худшее в "общей" телефонной линии. Очень раздражает, что, едва начинаешь набирать номер, тут же слышишь, как соседи поднимают трубки. Говорят, миссис Эндрюс потребовала, чтобы телефон поставили у нее на кухне - можно было бы готовить обед и одновременно слушать чужие разговоры. Когда мы с тобой разговаривали, я четко слышала, как били скрипучие часы Пайнов. Нас подслушивала либо Джози, либо Герти.

- Ах, значит вот почему ты спросила: "Вы что, завели новые часы?" А я и не поняла, о чем ты говоришь, зато услышала громкий щелчок - видимо, у Пайнов бросили трубку. Ну Бог с ними, с Пайнами. Как говорит миссис Линд, "Пайнов только могила исправит". Я хотела поговорить с тобой на более приятную тему. Мы уже знаем, где будем жить.

- Правда, Энн? И где же? Поблизости от Грингейбла?

- Нет, к сожалению, не очень. Джильберт будет врачом в бухте Четырех Ветров - в шестидесяти милях отсюда.

- Шестьдесят миль! Это все равно что шестьсот, - вздохнула Диана. - Самое дальнее, куда я могу отлучиться из дома, - это в Шарлоттаун.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора