Бездыханная - Стелла Камерон страница 3.

Шрифт
Фон

Набежавшие облака скрыли луну. И остров погрузился во тьму. Покинув спасительную тень пальмы, он двинулся вперед, а когда неожиданно снова выглянула яркая луна, в два прыжка очутился за углом дома и замер. Столь легкомысленное поведение могло дорого ему обойтись. Каким бы уверенным он себя ни чувствовал, все-таки следовало взять Чака, а еще лучше дворецкого Эндерса Ллойд-Уорти, англичанина, презиравшего "вульгарные" манеры Чака. Да и садовник Уиллис, молчаливый уроженец Самоа, всегда готов помочь хозяину, которому обязан жизнью. Любой наглец, осмелившийся угрожать благодетелю Уиллиса, неизбежно имел дело с этим великаном-силачом.

Теперь, увы, оставалось только сожалеть о необдуманности своего поступка. К тому же, если верить Чаку, в коттедже всего лишь миниатюрная блондинка, пусть острая на язык, но в других отношениях довольно безобидная.

Подкравшись к окну, Синджун осторожно заглянул внутрь, осмотрел комнату и наконец обнаружил предмет, которого там раньше определенно не было.

У входной двери стоял большой темно-серый чемодан, закрытый и оставленный так, чтобы в случае необходимости его можно было легко подхватить и унести.

Пригибаясь к земле, Синджун пробежал мимо окон к задней двери, ведущей на кухню, и прислушался. Из дома не доносилось ни единого звука. Он бесшумно проник в неосвещенную кухню, где лунный свет играл на блестящей хромированной поверхности утвари и безупречно чистом белом кафеле. Переложив "беретту" в правую руку, Синджун на цыпочках двинулся по коридору в гостиную, чтобы не спугнуть миниатюрную блондинку, которая пряталась в доме, видимо, рассчитывая застать его врасплох.

Синджун обследовал единственную в коттедже спальню, ванную, сауну, даже небольшую прачечную и туалет. Никого.

Он вышел из дома и остановился, настороженно прислушиваясь. Самозабвенно квакали лягушки, тихо шелестели высокие пальмы, со стороны лагуны доносился шум прибоя, пахло красным жасмином и соленой океанской водой.

Наконец он двинулся к обрывистому берегу лагуны. Черт бы побрал Чака, оставившего в коттедже Анжелику Дин, которая успела куда-то сбежать. Видимо, отправилась на охоту… За кем? За хозяином или за столь желанной информацией о его личной жизни? Неужели ее действительно подослал кто-то из тайных и, как выяснилось, смертельно опасных врагов? Но кто?

Синджун задавал себе этот вопрос уже в тысячный раз за те шесть недель, которые прошли с момента первого так называемого несчастного случая, когда он едва не стал жертвой уличной перестрелки. Он вспомнил многочисленные сделки за последний год, людей, так или иначе участвовавших в них, размышлял над тем, кто мог иметь причины желать его смерти. Увы, практически каждый второй мог оказаться заказчиком, в мире больших денег трудно не нажить врагов, даже соблюдая деловую этику, как это делал Синджун Брейкер.

Внезапно ему почудилось какое-то движение на самом краю обрыва, а через несколько секунд появились руки, цеплявшиеся за траву, потом голова, плечи, облепленные длинными мокрыми волосами, и, наконец, все тело в прозрачном, как показалось Синджуну, белом купальнике. Видимо, Анжелика Дин предпочла ныряние в море ожиданию хозяина острова, причем одна, ночью.

Наконец она сумела выбраться и упала на колени, став похожей на большую мокрую лягушку.

– Полагаю, вы мисс Дин? – Фигура у его ног не шевельнулась. – Вам трудно встать?

– Нет, – раздался приглушенный голос.

– Отлично. А вы когда-нибудь слышали, что плавать в одиночку, тем более ночью, опасно?

– Да.

– В таком случае вы просто глупы.

Она пробормотала нечто весьма невежливое, и Синджун начал терять терпение.

– Похоже, вам не терпится покинуть остров, я буду только рад. Честно говоря, я не ждал вас сегодня, но раз уж так вышло, предлагаю коротко обсудить интересующую вас тему прямо здесь и сейчас, тогда рано утром вы сможете убраться отсюда.

– Высокомерный наглец, – на этот раз вполне четко пробормотала она.

Синджуна удивил странный выпад журналистки, которая не одну неделю добивалась с ним личной встречи. Она по-прежнему оставалась в неудобной позе возле его ног, поэтому, решив помочь ей, он коснулся ее плеча. Но она резко отстранилась.

– Это уже становится смешным. Дайте руку, я помогу вам встать. Что с вами?

Она нехотя протянула руку, и Синджун поднял ее на ноги. Девушка едва доставала ему до подбородка.

– Итак, предупреждаю, сегодня у меня был очень тяжелый день, и мое терпение вот-вот лопнет. Ради вашего же блага советую прекратить эту нелепую игру.

– Я не играю…

Ее голос слегка дрожал, и Синджун чуть не поддался искушению посочувствовать ей, но он не мог позволить себе роскошь проявить жалость к врагам или их агентам.

– Ну все, предлагаю не тратить время попусту, мисс Дин, и сыграть в открытую. Сначала покажите мне, что у вас в руке, а потом решим, как нам быть дальше.

Девушка очень медленно подняла голову. Да, Чак явно недооценил ее привлекательность. Миниатюрная, светловолосая, с чудесными губами, с правильным, овальной формы лицом, небольшим слегка вздернутым носом и четко очерченным подбородком.

На Синджуна смотрели огромные глаза непонятного цвета. Синие? Серые? Зеленые? При обманчивом свете луны он не мог определить их истинный цвет.

– Покажите ваши руки, – скомандовал он.

Она медленно подняла руки над головой и, прикусив губу, тихо спросила:

– Вы собираетесь застрелить меня?

Синджун удивленно нахмурился, окинул взглядом мокрую фигуру и замер. Дуло пистолета, о котором он совсем забыл, упиралось в обнаженную женскую грудь.

На мисс Дин не было никакой одежды.

Глава 2

Черное дуло холодило ей грудь, но блестевшие в лунном свете глаза мужчины с пистолетом, уставившегося на ее грудь, не казались холодными.

Анжелика гордо выпрямилась и сразу пожалела об этом. Губы у незнакомца дрогнули, ноздри расширились, словно у гончей, почуявшей зверя. Она хотела показать, что не боится его, а в результате бесстыдно открыла взору мужчины свое обнаженное тело.

Чистое безумие.

Тем не менее она попыталась скрыть внезапный страх, повторив свой вопрос:

– Вы собираетесь застрелить меня?

– Пожалуй, нет, – усмехнулся незнакомец.

– Вы… – Она хотела спросить, кто он такой, но тут ее осенило: – Вы Синджун Брейкер?

– Да, я Брейкер. – Он перевел взгляд на ее лицо. – Кажется, вы не слишком много времени проводите на солнце?

Поджав губы, Анжелика медленно покачала головой. Прежде чем отправиться на Хелл, она долго готовилась к встрече с Брейкером, репетировала свой первый разговор, однако ни один из заготовленных вариантов не подходил к этой ситуации.

– Так я и думал, ваша белая кожа прямо светится в темноте.

Анжелика медленно покраснела, что никак не вязалось с придуманным ею образом бесстрашной журналистки, которую не выводит из равновесия банальный вопрос о загаре.

– Опустите руки.

– Что?

– Я говорю, можете опустить руки.

– Но вы же приказали их поднять.

– Нет, я… Забудьте об этом. Вы прямо в таком виде… – Синджун покачал дулом пистолета у нее перед грудью. – Прямо так и шли от коттеджа к морю?

– Разумеется, нет! За кого вы меня принимаете? Я взяла с собой купальный халат… на случай, если мне станет холодно. Он лежит возле куста.

Анжелика бочком попятилась к большому купальному халату, захваченному из ванной комнаты. Интересно, что бы сделала на ее месте подруга Бренда, самая хладнокровная женщина из всех, с кем ей доводилось быть знакомой?

– Сейчас я наброшу халат, и мы… сможем поговорить, – пробормотала Анжелика.

Безуспешно пытаясь скрыть лихорадочную поспешность, она натянула темно-синий махровый халат, достававший ей до пяток, и туго затянула пояс. В двух шагах от нее стоял человек, которого она успела заочно возненавидеть и который видел ее голой.

Ненавистный Синджун Брейкер, изменивший все в ее жизни, даже не подозревая о существовании Анжелики Дин.

– Идемте.

Она повернулась и удивленно ахнула. Он ушел.

Оглядевшись, она успела заметить, как за ним закрылась дверь коттеджа.

– Высокомерный ублюдок, – пробормотала она. – Высокомерный и очень привлекательный… – Приподняв длинный халат, она поспешила следом. – Думаю, ты привык видеть охотно раздевающихся перед тобой женщин. Один взгляд на шесть футов и четыре дюйма мускулов, и они уже готовы сорвать одежду с него. Подожди, я с тобой покончу, ублюдок.

Анжелика распахнула дверь и… уткнулась прямо ему в грудь.

– Вы что-то сказали?

Ей пришлось закинуть голову, чтобы смело взглянуть на него.

– Я сказала, что… могу подождать и закончить распаковывать вещи.

– Ясно. Полагаю, вам бы хотелось переодеться до того, как мы начнем разговор.

– Да.

Что ей советовала Бренда? "Веди себя раскованно, уверенно. Красивые женщины, привыкшие, что мужчины при виде их следуют за ними, как смешные бассет-хаунды, двигаются плавно, стремительно и грациозно, будто у них вместо ног колеса. Понимаю, тебе кажется это нелепым, но если ты хочешь обольстить своего Брейкера, тебе придется воспользоваться моим советом".

Бренда – англичанка из графства Йоркшир, у нее очаровательный акцент, к которому нужно было привыкнуть.

– Я оказался в глупом положении, мисс Дин?

– Извините, – наконец очнулась она.

– Почему вы так уставились на меня?

Что еще говорила Бренда? "Прояви снисходительность, взгляни на него из-под ресниц". Как бы отреагировала ее подруга, узнай она, что Анжелика собирается не книгу писать о Синджуне Брейкере, а разоблачить его гнусную натуру?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке