Александра Плен - Долгий путь от любви до любви стр 9.

Шрифт
Фон

* * *

Роберт в последнем письме сообщал, что сдает выпускные экзамены и освободится только через месяц. Мы договорились, что после экзаменов он приедет в Лондон. Я дала адрес нашего особняка на Лонг-Акр-стрит. А сама вливалась в веселую шумную жизнь Лондона. Первый выход в театр. Первый музыкальный вечер у графини Монро. Первая утренняя верховая прогулка Гайд-парке.

Не знаю, откуда взялись деньги на мой сезон. Меня это не интересовало. Великолепные балы в Олмаке, веселые шумные вечеринки у графини Бегшир с картами, танцами, розыгрышами. Мне все ужасно нравилось, особенно после шести лет заключения в школе. Мы с Лилией наслаждались весельем.

Кавалеры, и титулованные, и не очень, уделяли нам пристальное внимание, приглашали на танцы, приносили напитки, приглашали на прогулки в парк. Утром в гостиной собиралась стопочка карточек от ухажеров. Я улыбалась, принимая комплименты, танцевала вальс и кадриль, моя книжечка была расписана на недели вперед. Но сердце ни разу не встрепенулось, когда я встречалась взглядом с молодыми мужчинами. Я была права - Роберт лучше всех! Я не встретила никого обаятельнее и краше.

Мама каждый день интересовалась моими успехами по привлечению женихов. Но я отвечала, что никто не приглянулся. А сама думала: "Скорее бы уже Роберт сдал экзамены и приехал". Балы и танцы вскоре надоели, тоска все сильнее и сильнее сжимала сердце. Тем более что мы договорились не писать пока друг другу. Каждый вечер перед сном я исполняла свой обычный ритуал - ставила тот первый (он оказался самым удачным) портрет на стол, садилась напротив и перечитывала письма. Не все, конечно, их было слишком много. Основная часть покоилась на самом дне сундука, под бельем. Но своих любимчиков я держала на полке, рядом с книгами.

* * *

- Софи, я влюбилась! - зашептала мне на ушко Лилия, с трудом переводя дыхание.

Я сидела на скамье, подпирая стенку, спрятавшись за широкими колоннами. Ноги уже гудели от бесконечных танцев, и я решила передохнуть. Тем более что мама занялась обсуждением сплетен с графиней Мерсисайд и не видела моего самоуправства.

- В кого? - я удивленно оглянулась вокруг. Лилия только что танцевала скоттиш, поэтому ее партнером мог стать кто угодно - танец предусматривал постоянный обмен парами.

- Лорд Бертон, сын маркиза Девони, - выдохнула она пылко. - Какой он замечательный! Такой веселый, внимательный…

Глаза Лилии блестели, румянец проступил на скулах, такой возбужденной я ее еще не видела.

Я нахмурилась, пытаясь вспомнить этого молодого человека. Ничего не приходило в голову. Я не особо обращала внимание на окружающих нас мужчин, перед моими глазами стояло одно-единственное лицо - лицо моего любимого Роберта.

- Это такой темненький, с усиками? - наконец смогла я что-то припомнить. - Он присоединился к нашей компании на прошлой неделе?

- Да, - кивнула Лилия. - Он самый красивый на свете! Правда? Он сказал, что мои глаза как звезды, представляешь?

- Тонко подмечено! - рассмеялась я. - И что еще он сделал?

- После танца он принес мне лимонад и поцеловал руку, - Лилия благоговейно уставилась на свою ладонь. Я тоже перевела на нее взгляд, ожидая увидеть как минимум ожог или отпечаток губ.

- Лорд Бертон подвел меня к маме и сказал, что с нетерпением ждет встречи завтра в парке на прогулке! - Лилия подняла глаза к потолку. - Ты же поедешь завтра со мной?

- Конечно, - кивнула я весело, - нужно ведь как следует рассмотреть этого твоего Бертона.

Молодой человек действительно был очень привлекательным. Постоянно шутил и дурачился. Слегка щеголеватый и слишком смазливый, на мой взгляд. Но возможно, я слишком критична и меряю всех по Роберту? Странно, почему мы его не заметили ранее? Ну, я-то понятно, а Лилия?

Средний сын маркиза Девони, лорд Бертон Луи Девони. Год назад он закончил Итон по специальности "адвокатское дело", собирался проявить себя на политическом поприще. С такой обаятельной улыбкой, думаю, он вскоре очарует весь электорат. Бертон не наследовал титула, но все равно был хорошей партией для Лилии. Лорд и леди Бегшир благосклонно восприняли новость об ухаживании молодого человека за их дочерью.

О помолвке пока говорить было рано, но молодого Девони стали выделять среди толпы кавалеров, охотно принимая его карточки. Лилия обязательно оставляла два танца Бертону, и каждый день на утренней прогулке они ехали рядом. Я с улыбкой смотрела на цветущую подругу, и сердце радовалось ее счастью.

* * *

Я же считала дни до приезда Роберта, когда вдруг случилось непредвиденное.

Был самый обычный день, я возвратилась с утренней верховой прогулки в хорошем настроении. Мама ждала меня в гостиной. Глаза ее горели восторгом и предвкушением.

- Девочка моя, - протянула она мне руки, - присаживайся рядом. У меня восхитительная новость!

- Какая? - улыбнулась я.

- К тебе посватался герцог Мелвилль! - выдохнула она. - Это такая удача, Софи!

- А разве у герцога есть сын? - простодушно спросила я. Я слышала о герцоге, правда, немного. Пусть мы были аристократами, но вращались в разных кругах, тем более что он был намного старше меня. Но кто не знает по именам самых титулованных особ Англии? Нам с малых лет в школе рассказывали о главных семействах королевства.

- Нет, конечно, - возразила мама, - к тебе сватается сам герцог.

- Мам, - отмахнулась, скривившись, я, - так он же женат. Да и к тому же… - я задумалась, припоминая, - ему, кажется, за шестьдесят?

- Он развелся месяц назад, - мама не ответила на мою улыбку. Я немного напряглась.

- Мама, ты что? - я до сих пор воспринимала наш разговор как глупую шутку. - Это же позор - выйти замуж за разведенного мужчину.

- Софи, - голос мамы стал суше, - герцог стоит так высоко над простыми смертными, что даже быстрый развод никак не отразился на его репутации. Тем более, все знают: его первая жена была бесплодна. За двадцать лет брака она так и не подарила ему наследника.

- Мама, - я в панике уставилась на родительницу. Страшное подозрение постепенно охватывало меня, - он старше моего дедушки! Это невозможно!

Я резко поднялась с кушетки и направилась к лестнице.

- Софи, постой! - в голосе мамы зазвучали повелительные нотки. Я обернулась.

- Мама, я не выйду замуж за старика! - как можно тверже произнесла я. - Прошу меня простить, мне необходимо переодеться.

- Ладно, поговорим вечером, - кивнула мне мама.

Я шла по ступеням наверх, а панические мысли не покидали мою голову. "Нет, не может быть, - твердила я себе, - мама не могла мне такого предложить. Это невозможно. Я сегодня же расскажу о Роберте, и мама поймет меня".

* * *

Ужинали в большой столовой в гробовом молчании. Удивительно, но за столом собрались все. Даже папа остался дома, а мама не поехала к сестре.

- Винтроп, можешь быть свободен, - обратился к лакею папа, когда мы уже приступили к десерту, и я почти успокоилась, что тяжелая тема не будет поднята. Но, видимо, зря надеялась. Слуга тихо прикрыл за собой дверь.

- Софи, - папа перевел тяжелый взгляд на меня, - Амалия сказала мне, что ты категорически отказалась рассматривать возможность принять предложение герцога Мелвилля. Это правда?

- Да, папа, - тоненько пискнула я.

- Я могу поинтересоваться почему? - папа пристально смотрел на меня. Мама отрешенно ковыряла ложечкой десерт.

- Герцог слишком стар для меня, - дрожащим голосом ответила я. Почему я объясняю родителям такие очевидные вещи? - Ему шестьдесят. И я совершенно не знаю его.

- Это поправимо, - возразил отец. - Когда объявите о помолвке, у вас будет несколько месяцев, чтобы узнать друг друга.

- Папа, мама, - я перевела растерянный вопрошающий взгляд на маму, - я не хочу замуж за герцога. Вы не понимаете…

- Чего мы не понимаем?! - вдруг резко вскричал отец, подскочив из-за стола. - Мы не понимаем, почему наша любимая старшая дочь отказывается подчиняться воле родителей?!

Я с ужасом смотрела на отца. Таким злым я его еще не видела. Он словно сошел с ума. Лицо исказилось от гнева. Глаза потемнели, а губы сжались так, что рот превратился в тонкую узкую щель. Руки настолько сильно сжимали бокал, что казалось, он сейчас рассыплется на осколки. Я всегда считала папу сдержанным и невозмутимым, настоящим джентльменом. И характер у него был даже мягче, чем у мамы. Это мама всегда первой шпыняла папу, пилила за безденежье, за проигрыши на скачках. Но сейчас близкий человек превратился в разъяренного незнакомца. Слезы мгновенно выступили у меня на глазах, в носу защипало.

- Роланд, успокойся, - миролюбиво произнесла мама, - ты напугал девочку.

- Наша девочка слишком свободолюбива и избалованна! - рявкнул отец. - Школа, экскурсии, пикники, подружки, курорты… А когда от нее потребовалось сделать что-то для семьи - "нет, я не могу"!

Я сжалась в кресле и дрожала как от озноба. Слезы бежали по щекам.

- Я ухожу в клуб. Пока меня не будет, поговори с дочерью, Амалия, - бросил он. - Надеюсь, ты ее уговоришь…

Отец, даже не взглянув на меня, вышел из столовой. Мы с мамой остались одни. Я боялась поднять голову. Слезы тихонько капали на салфетку. Впервые столкнувшись с грубостью и непониманием родителей, я не знала, что делать. Оказывается, они не такие, как я себе вообразила. Нет, не может быть! Мама меня поймет. Она - женщина, и она говорила, что очень любила папу, когда выходила за него замуж.

- Девочка моя, - голос мамы немного дрожал, она тоже нервничала, - пойдем к тебе в комнату. Поговорим.

Я подняла заплаканное лицо. В глазах мамы светилось сочувствие. Да, маме я могу все рассказать. Я слегка взбодрилась.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора

Голос
20.5К 61