Опасное счастье - Холли Престон страница 13.

Шрифт
Фон

- Конечно, как же я забыл, - согласился Дэвид. - Предпочитаю два первых занятия. Но пока мой сын завтракает, могу я принести что-нибудь вам? Поджаренный хлеб? Сок? Яичницу с ветчиной?

Джейн сделала вид, что размышляет над его предложением, но ее душил смех.

- А овсянку? - с невинным видом поинтересовалась она, наблюдая за реакцией Дэвида.

- Исключается, - решительно заявил он.

- Как курам - так пожалуйста, а как нам - так нельзя, - с притворным огорчением протянула Джейн. - Слышишь, малыш? Это несправедливо.

Дэвид разразился смехом, таким искренним, что у Джейн дрогнуло сердце.

- Так вы слышали? - Подойдя к окну, он открыл его и выглянул наружу. - Что ж, мисс Сандер, куры, как видно, не оценили моих кулинарных способностей. В их клетке до сих пор валяется почерневшая куча. Если хотите, принесу вам немного.

- Да нет, пожалуй, это не обязательно, - ответила Джейн. - Я не большая любительница недоеденной овсянки. С меня хватит и поджаренного хлеба. Сейчас я встану…

- Оставайтесь в постели, я вам принесу завтрак, - скомандовал Дэвид.

- Но…

- Джейн Сандер, пора бы вам понять, что со мной спорить бесполезно, - твердо сказал он. - Привыкайте к этому.

Откинувшись на подушки, Джейн уверенно встретила его взгляд.

- Надеюсь, что вода спадает достаточно быстро, - спокойно ответила она. - Иначе мне придется прибегнуть к сильнодействующим средствам.

- Например? - спросил Дэвид, уперев руки в бедра.

- Например, дам вам понять, что не все обязаны подчиняться вашим приказания, - ответила Джейн. - И уж тем более - не я.

Это было началом необычного дня.

Час спустя Джейн, прихрамывая, обошла вокруг дома. Кроме как присматривать за Уилли, заниматься ей было нечем.

Дэвид закрылся в своем кабинете. По всей видимости, у него было множество нерешенных проблем, хотя каждые полчаса он выглядывал, интересуясь, как идут у них дела.

Дела у них шли прекрасно. Отыскав себе книгу, Джейн устроилась на веранде, Бой улегся у ее ног, кроватка с Уилли стояла поблизости.

Место было действительно замечательным. Оттуда, где она сидела, можно было видеть сад и вдыхать его ароматы. В загоне лениво бродил скот, а за загоном тихо набегали на берег волны прибоя. Время от времени дождь переставал идти, проглядывало солнце, и в эти моменты Джейн хотелось петь от радостного изумления.

Это был истинный рай. Тут можно было забыть про все свои неприятности, что Джейн и собиралась сделать. Если уж ей не пришлось попасть на Таити, то не мешает хоть немного отдохнуть.

Отдохнуть… Но отдохнуть не очень-то получалось, за ней все время наблюдал Дэвид. Окно его кабинета выходило на веранду, и Джейн чувствовала, что он не спускает с нее глаз.

Подобное внимание с его стороны беспокоило Джейн все больше и больше. А появляясь на веранде, он пристально смотрел на нее, чем бы она в этот момент ни занималась - кормила ли Уилли, играла ли с Боем или сидела, уткнувшись носом в книгу.

- Я начинаю подозревать, что у меня выросла вторая голова, - не выдержала она в середине дня. - Бога ради, Дэвид Кроуз, вместо того чтобы разглядывать меня, пошли бы лучше проведали свой скот. Вы мешаете мне читать.

- Извините, - улыбнувшись, он подошел и взглянул на название книги. - "Искусство разведения домашней птицы". Захватывающее чтение.

- Оно было бы захватывающим, если бы вы мне не мешали.

Лицо Дэвида посуровело.

- Джейн, у вас все-таки был ребенок.

Неожиданное утверждение повергло молодую женщину в смятение. Еще вчера он ни о чем не знал.

- Это не…

- …Не мое дело? - Дэвид пожал плечами и засунул руки глубоко в карманы джинсов. - Возможно, вы так считаете, но тем не менее я хочу знать, что произошло, и именно от вас.

- То, что касается меня лично…

- Вашему сыну было двенадцать месяцев, когда он погиб в автомобильной катастрофе, - тихо оказал Дэвид. - Машину вел ваш бывший муж.

- Откуда вам это известно? - Книга выскользнула из рук Джейн и с громким стуком упала на пол веранды.

- Я дал задание провести небольшое расследование. И мне только что сообщили результаты.

Она облизнула внезапно пересохшие губы.

- Понятно…

- Мне показалось, что настало время узнать, чем живет Джейн Сандер.

- И что, узнали? - Горло перехватила судорога, мешая говорить, а в сердце возродилась боль - мучительная, непереносимая. - Узнали?

- Да.

- Зачем вам это понадобилось? - еле выговорила Джейн.

- Скажем так: мне было любопытно.

Она подняла на него глаза - так смотрит смертельно раненый зверь, когда на него из кустов бросается свора гончих. И от этого взгляда Дэвиду стало немного не по себе.

- У вас была не слишком легкая жизнь, - сказал он как можно мягче. - В пять лет вы остались без отца, и ваша мать изо всех сил старалась спасти ферму от разорения и дать вам образование. Вы получили стипендию, но когда ферма все-таки пошла с молотка и мать переехала к вам в Окленд, вам пришлось бросить учебу и пойти работать клерком. Однако вскоре мать умерла, вы вернулись в университет… и встретили там Майкла Грэма…

Да, все верно. Только зачем ему эти сведения. Когда вода спадет, она уедет и, вполне вероятно, никогда больше не встретит Дэвида Кроуза…

- Вы не хотите рассказать мне о Майкле? - прервал он ее невеселые размышления.

- Какого черта я должна это делать? - Ногти Джейн до боли впились в ладони, но он, казалось, не замечал ее ярости.

- Возможно, вы правы, в этом нет нужды. Имеющиеся у меня сведения о вашем муже не слишком лестны. - Дэвид нахмурился. - Он учился вместе с вами, но был старше и уже успел пожить в свое удовольствие, прежде чем решил изучать закон. У его родителей водились деньги. Вы были тогда очень молоды, и вышли за него замуж сразу после смерти матери. Не потому ли, что, оставшись одна, нуждались в поддержке близкого человека? Не знаю. Но, так или иначе, из этого ничего хорошего не вышло. Ваш муж связался с другой женщиной, у которой денег было больше, чем у него самого, оставив вас беременной.

- Как вы смеете?!

Но возмущенный возглас не заставил Дэвида замолчать, казалось, он просто размышляет вслух.

- И все-таки вам удалось завершить образование и родить сына. Тома. Или Томми, как вы его звали. А потом Майкл захотел увидеться с сыном, и тут произошла та катастрофа…

Джейн не в силах была произнести ни слова. "Увидеться с сыном…" Это прозвучало как насмешка, как издевательство, будто Томми действительно был небезразличен Майклу.

Тогда он видел сына в первый и последний раз… Джейн так просила его об этом…

- Томми не должен вырасти, не зная собственного отца, родных бабушку и дедушку, - повторяла она снова и снова. - По крайней мере, покажи его своим родителям.

Сама Джейн плохо помнила отца, и это причиняло ей такую боль, что она твердо решила: Томми должен видеться с Майклом. Как бы мало интереса ни проявлял к малышу сам Майкл сейчас, кто знает, может, со временем он станет гордиться своим ребенком.

Наконец в дело вмешались родители Майкла, которым очень хотелось посмотреть на внука. Поэтому ее бывший муж, хотя и неохотно, согласился привезти малыша к ним. Не скрывая своего недовольства, Майкл почти не разговаривал с Джейн, когда та принесла колыбельку с Томми в машину и поставила на переднее сиденье.

- Я привезу его обратно через два часа, - бросил Майкл через плечо.

Но не привез его ни через два часа, ни позже. Майкл не удосужился пристегнуть колыбельку ремнем безопасности или как-то по-иному позаботиться о своем сыне. На большой скорости он врезался в грузовик, и малыша выбросило через ветровое стекло.

Вот и вся история.

- Вы, должно быть, очень тоскуете по сыну, - с сочувствием произнес Дэвид, вглядываясь в лицо Джейн. - Теперь вы остались совершенно одна. Ни родителей. Ни родственников, ни близкого друга… Даже нет собаки или кошки… или такой малости, как золотые рыбки…

- А вам известно, что по средам я занимаюсь керамикой? - резко спросила Джейн. - Что сплю в пижамах и не люблю пиццу?

- Конечно, - улыбнулся Дэвид. - Кроме того, каждый четверг вы посещаете библиотеку и интересуетесь не только книгами о куриных проблемах, но и поэтами-романтиками. Мои информаторы прекрасно знают свое дело.

- К черту ваших информаторов! - Схватив самодельный костыль, Джейн встала на ноги. - Извините меня, мистер Кроуз… Если уж вы так хорошо знакомы с моей жизнью, то вполне можете подумать о моем прошлом в мое отсутствие. Мне же подобные разговоры ни к чему. Если в обмен вы собираетесь поведать мне историю вашей жизни, то увольте. О вас мне не нужно знать ничего. Ровным счетом ничего. С меня хватит!

- Джейн…

- Уйдите с дороги.

- Это же в порядке вещей, - проворчал Дэвид. - Я проверяю всех своих служащих. Не стоит так расстраиваться.

- Не стоит расстраиваться!.. - Она задохнулась от переполнявшего ее гнева. - Не стоит расстраиваться! Я не ваша служащая, Дэвид Кроуз, и никогда ею не буду. Вы не имели права копаться в моем прошлом.

- Все, что мне стало известно, не является тайной. Надо только знать, кого спросить.

- О, я уверена, вы знали, кого спросить, - с горечью ответила она. - Ведь вторжение в чужую жизнь для вас ничего не значит, не так ли, мистер Кроуз? Вы полагаете, что вам дозволено все? Так знайте, как только я вернусь на работу, сразу потребую, чтобы меня освободили от всех дел, имеющих к вам отношение. Вы не имеете права совать свой нос в мою жизнь, Дэвид Кроуз. Никакого права!

- Если не считать того…

- Если не считать чего?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке