Искатель приключений - Линда Инглвуд страница 9.

Шрифт
Фон

Бедный Фредерик, он ведь так молод! Впрочем, если она расскажет то немногое, что знает о нем, наверняка это ему поможет…

– Вас зовут Фредерик Джоэл, – начала Элизабет спокойным тоном, хотя впору было разрыдаться. Ей хотелось поскорее найти пресную воду и людей. И вернуться в цивилизованный мир, увидеть отца и услышать от него, что все будет хорошо. – Я немногое знаю о вас. Не могу ничего рассказать, например, о вашей семье.

– А где находится побережье, к которому мы направлялись? – спросил Фредерик безразличным тоном. – Это далеко?

– Думаю, около ста миль от Эль-Зафиртауна.

– Ах да, Эль-Зафиртаун…

Сердце ее забилось сильнее. Неужели помнит?

– Как? Вы знаете, что это такое?

Фредерик нахмурился.

– Да, знаю. Это название я сам придумал.

– Значит, вы не все забыли!

Глаза его посветлели.

– Кажется, не все.

– А вы можете припомнить особенности ваших владений?

Он отрицательно покачал головой, но тут же дотронулся до нее и поморщился от боли.

– Наверное, это кровь, – заметил он, взглянув на свои пальцы.

– Можно я посмотрю?

– Да, пожалуйста.

Придвинувшись ближе, Элизабет ощутила неловкость оттого, что должна прикоснуться к этому человеку. Если бы вчера ей велели дотронуться до Фредерика Джоэла, она предпочла бы убежать. Он напоминал великолепное ледяное изваяние, на которое приятно смотреть, но к которому страшно прикоснуться. Неужели это было только вчера?

Впрочем, и тогда чувствовалось, что все же огонь теплился где-то в глубине его души. Огонь и лед, вот прошлая суть этого мужчины.

Сегодня он выглядел иначе. Изможденный, в разорванной одежде, но, впрочем, все такой же красивый и смуглый, Фредерик смотрелся как-то естественнее, больше походил на обычного человека.

Элизабет осторожно разделила волосы на пряди вокруг раны.

– У нас тут огромная шишка, – пробормотала она. – Кровотечение не сильное, но хорошо бы наложить повязку.

– И зашивать придется?

– Надеюсь, что нет, – сказала она со вздохом и села на песок. Прикоснувшись к волосам, подумала, что выглядит безобразно. Оглядела себя – одежда грязная, но, к счастью, не рваная. А главное – обувь цела.

– Вы потеряли одну туфлю, – заметила она с грустью.

– Боже мой, что же мы теперь будем делать? – Фредерик беспомощно и смущенно потер лицо рукой.

– Не знаю, – прошептала Элизабет. – Нас, наверное, будут искать. В корзине был радиомаяк?

– В какой корзине?

– Ну… вашего монгольфьера.

На его поясе все еще болтался карабин страховочного конца. Но Фредерик просто не понимал, о чем идет речь. Стало окончательно ясно, что о полете на монгольфьере он ничего не помнил, Возможно, раньше ему и было известно, как выжить в экстремальной ситуации, однако теперь… А Элизабет была истинной горожанкой, и приключения подобного рода отнюдь не являлись ее хобби. Иными словами, оба были мало пригодны к существованию в естественных природных условиях.

Слезы вновь появились на глазах, и она, отвернувшись, чтобы он не видел, смахнула их. Если судить по положению солнца, было около восьми часов утра. Хотя время для них не имело большого значения. Главное, это найти пресную воду и людей. Больше всего ее пугало, что в округе отсутствовали какие-либо признаки человеческого жилья. Хотя паниковать не стоило, ведь ею обследована лишь небольшая часть местности.

Элизабет посмотрела на Фредерика. Выражение его лица оставалось напряженным. Наверно, у него болела голова и от полученной травмы, и от попыток хоть что-нибудь вспомнить. Он находился в таком состоянии, что их выживание зависело только от нее.

Она на миг поставила себя на его место, и ее сердце защемило от сострадания.

– Надо срочно найти пресную воду, – сказала она осторожно. – Вы можете подняться?

– У меня нет выбора, – ответил он безжизненным тоном.

3

Фредерик поднялся, но ноги его дрожали.

– Обопритесь на меня, – предложила Элизабет, подойдя ближе.

– Спасибо. – Его рука тяжело легла на ее плечи.

Она могла поклясться, что в этом была необходимость: иначе мужчина просто упал бы. Ему нужна помощь, а все остальное не имеет значения! – убеждала она себя, взволнованная его близостью. И спросила, обнимая Фредерика за талию:

– Как вы себя чувствуете?

– Голова кружится.

– А все остальное в порядке?

– Думаю, что да.

Элизабет молча поблагодарила Бога. Каково бы им пришлось, если бы у кого-нибудь из них были сломаны кости? Можно сказать, что обоим удалось еще легко отделаться. Хотя ее босс, наверное, так не думал…

Она огляделась. Куда идти? Ведь он не сможет взобраться на вершину гряды. К тому же в том месте она уже поднималась и ни ручья, ни жилья человеческого не увидела.

– Давайте попробуем сделать несколько шагов, – предложила она.

Фредерик согласился и медленно переставил ногу. Элизабет уловила, как по его телу пробегает дрожь. Он очень ослаб и прилагал невероятные усилия, чтобы двигаться. И снова чувство сострадания охватило ее: она помнила, каким сильным был этот человек. Чтобы он не испытывал неловкости, она начала разговор:

– Здесь так много зелени, значит, где-то поблизости должна быть пресная вода.

– Да, – согласился он и сделал следующий шаг. Бедняга очень старался, но пока что его движения были судорожными, а шаги неуверенными.

– Скажите, если устали, – произнесла Элизабет мягко, однако он ничего не ответил.

– А вы сами не пострадали? – спросил Фредерик через несколько минут.

– К счастью, нет.

Усилием воли девушка сдержала себя: легче всего впасть в отчаяние, броситься на песок и зарыдать! Конечно, она вовсе не тот человек, который, допустим, может возглавить фирму, но мистер Джоэл оказался в таком состоянии, что ей больше ничего не оставалось, как взять инициативу на себя. Ведь помочь ему кроме нее было некому.

Хотя Элизабет и решила не воспринимать своего босса как сексуальный объект, она не могла не ощущать тепла и странно приятной тяжести мужского тела. И, стараясь облегчить положение этого человека, оставалась с ним нежна и заботлива. Подобные чувства были бы невозможны еще вчера. Но потеря памяти изменила его личность, лишив хотя бы отчасти прошлого. А вместе с этим исчезли свойственные его характеру холодность, высокомерие и замкнутость.

– Постойте… – произнес он хриплым голосом.

Элизабет заглянула ему в лицо. Оно было бледным, и капли пота выступили на висках и верхней губе.

– Может, немного отдохнете, посидите?

– Только в тени, если можно.

Элизабет огляделась и спросила:

– Дойдете вон до того дерева?

– Попробую.

Когда они добрели до заветного места, последние силы тот час покинули Фредерика. Он опустился на землю и прикрыл рукой глаза. Грудь его вздымалась от тяжелого дыхания.

Элизабет тоже села, чтобы перевести дух. И ее возможности были на пределе: слабость, жажда и голод брали свое.

Но ведь я не ранена, как Фредерик! – подумала она. И это заставило ее решительно подняться.

– Пойду поищу воду.

– Подождите несколько минут, – попросил он. – Я передохну и отправлюсь с вами.

Она покачала головой.

– Нет, оставайтесь здесь. Вам нужен покой.

– Не ходите одна! Мало ли…

– Об этом я меньше всего беспокоюсь, – усмехнулась Элизабет. – Ведь мы могли оказаться далеко друг от друга. Да и здесь я была одна, пока не увидела вас. Если б не вы, я и сейчас пребывала бы в одиночестве.

Хотя Фредерика в данной ситуации и нельзя было считать помощником, все-таки рядом находился мужчина, и это помогало ей держаться.

Взглянув ему в глаза, она поняла, что подняться он не сможет.

– Поспите немного, – предложила Элизабет. – А я пойду разведаю, что там за поворотом овражка. Возможно, обнаружу ручей или пресное озеро.

Фредерик закрыл глаза и больше не возражал. Не потому, что она так посоветовала, вероятно, это все, что в его силах было сейчас сделать. Не прошло и минуты, как он уснул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора