Патриция Хорст - Время выбирать стр 5.

Шрифт
Фон

- Мне было сорок три года, когда я родила тебя. Не так-то просто было бросить мужа и жить одной, И он не был всегда таким. Когда мы только поженились, он был приятным парнем. Но трагический случай его изменил. Твой отец потерял ногу. Джон до этого был крепким и сильным, он любил работать. Но вдруг внезапно превратился в инвалида и не мог больше выходить в море. Это и убило его.

- Однако отсутствие ноги не слишком мешало ему гнаться за мной по улице.

- Просто ты была очень похожа на него в молодости. Такая же резвая и независимая. Его это раздражало. Потому-то он так на тебя и ополчался временами.

- Временами? И дня не проходило, чтобы он меня не оскорблял. Если я и была груба, то отец сам в этом виноват!

- Джудит, не надо, - спокойно возразила Маргарет, коснувшись плеча дочери. - Он заботился о тебе, ты это прекрасно знаешь. Забудь всю его грубость, и не оскорбляй обидами память отца. Иначе как ты с этим будешь жить дальше? И еще, подумай о моем дорогом внуке.

Всю ночь Джудит размышляла над этими словами и не могла не признать, что мать права. В юности она действительно сама частенько возбуждала в отце ярость и желание проучить строптивую дочь. Более того, она никогда не утруждала себя сделать что-то так, чтобы угодить ему.

Но вот появился Роберт со снежной пудрой на волосах.

- Привет, Джудит! Заходи ко мне в кабинет, я буду через секунду.

Однако прошло минут десять, прежде чем она снова его увидела.

- Господи, - сказал он, садясь за массивный стол. - Что за утро сегодня!

- Смею заметить, что уже давно день. - Джудит посмотрела на настенные часы. - Кажется, мне назначили встречу на девять утра?

- Да, прости.

- Черт возьми! Ты что, хотел надо мной посмеяться?!

Он посмотрел на нее пристальным, гипнотизирующим взглядом опытного психолога. Его слегка удивленные глаза наверняка заставляли пациентов прекращать поток своих стонов и жалоб, веля собраться с силами и выполнять его рекомендации.

- Джудит, дети не всегда появляются тогда, когда их ожидают, не так ли? - спокойно ответил он. - Или твой сын появился точно по расписанию?

Она не хотела бы обсуждать сейчас с ним эту тему, но его реплика требовала ответа.

- Вовсе нет.

- Извини, но так уж сегодня получилось, - бодро сказал он и, широко улыбнувшись, поинтересовался: - Ты не голодна?

- Прости, что?

- Я всего лишь спросил, ты не…

- Доктор Гордон! Я все прекрасно слышала.

Не ожидая от нее столь резкого ответа, Роберт не нашел ничего лучше, чем сказать:

- Ради Бога, не говори "доктор". Я… я просто предлагаю тебе перекусить, а вовсе не собираюсь разбивать твое сердце.

У нее чуть не сорвалось с языка, что он уже сделал это одиннадцать лет назад, но она вовремя сдержалась.

- Спасибо, я не хочу. Томми вместе с мамой ждут меня дома. Я хочу вернуться как можно скорее. И вообще не понимаю, зачем ты пригласил меня, заставил бросить все дела, битый час околачиваться на морозе…

- Можешь ли ты задержаться еще хотя бы на полчаса? - он подвинул к ней телефон и сказал: - Если ты беспокоишься насчет того, что они проголодаются, позвони другой соседке, например Карен, и попроси ее заглянуть к ним. Помню, в это время она бывает дома и может занести что-нибудь поесть.

- Лучше зубы мне вырви.

Роберт засмеялся и, засунув руку в карман, подошел к окну.

- Только не говори мне, что ты успела поцапаться и с ней тоже.

- Еще нет. Но не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять, - эта встреча будет не из приятных. Во всяком случае, она не притащит еду: я строго-настрого запретила Томасу открывать кому-либо дверь.

- Значит, они ждут тебя к обеду?

Он дал ей прекрасную возможность отказаться от его предложения. Но не было смысла лгать. Все равно, рано или поздно, ей пришлось бы ужинать вместе с ним.

- Нет. Я оставила сыну кое-что из еды, предполагая, что могу задержаться. Он покормит Маргарет, голодная смерть им не грозит.

- Тебе не кажется, что ты слишком много обязанностей возлагаешь на ребенка?

- Нет, у нас так принято. Ему уже десять, и он ответственный…

- Десять? - Роберт удивленно поднял брови. - Не означает ли это, что он…

Стоя спиной к Джудит, он не мог видеть, как она, оборвав себя на полуслове, затаила дыхание.

- В д… десять раз способнее, чем многие его сверстники, - с трудом выкрутилась Джудит. - Я вполне могу положиться на него. Да, вполне.

- Похоже, ты его часто оставляешь одного.

- О, нет! Нет, хотя это не твое дело, конечно. Но если он приходит из школы или от друзей, или еще откуда-нибудь, а меня нет дома, сын спокойно обедает сам. - Джудит осознавала, что ее слова звучат не слишком убедительно.

Она была готова ответить и на следующее подобное замечание, но Роберт уже решил сменить тему.

- Что ж, в таком случае я не вижу причин, которые помешали бы нам пообедать вместе.

Господи, знал бы ты, сколько их! - подумала она. Общение с тобой подобно прогулке по канату, когда знаешь, что внизу нет страховочной сетки, способной поймать тебя, если сорвешься и упадешь.

А сорваться она может в любой момент, если не обуздает свои чувства. И он, казалось, делал все, чтобы помешать ей в этом.

- Смотри под ноги! - Роберт взял ее под руку, когда они переходили дорогу. - Твоей матери будет от тебя немного пользы, если ты сломаешь себе здесь шею.

Ее свитер и пальто хорошо защищали от холода, но не могли оградить от тепла его руки.

- Я вполне могу перейти и без посторонней помощи.

- Нет, дорогая, в этих сапожках на тонких каблуках, нет! - весело заметил он. - Тебе следует купить что-нибудь более подходящее. Кстати, сколько ты планируешь пробыть здесь?

- Столько, сколько потребуется моей матери. - Джудит заметила, что он не собирается отпускать ее руку, хотя они давно уже прошли скользкий участок.

- Послушай, дорогая, а где твой муж? Если бы ты была моей женой, я сгорел бы от ревности, узнав, что ты отправляешься из одного конца страны в другой, чтобы на неопределенный срок превратиться в няньку пусть и для самого близкого человека.

- Хорошо, что ты не торопился делать мне предложение, иначе получил бы отказ. Есть одна причина, по которой ты никогда не стал бы моим мужем, - сказала Джудит, удивляясь своему ровному голосу. - Ты не оправдал моих ожиданий.

- Была и еще одна, - вставил Роберт, продолжая вести ее под руку. - Тогда у меня не было работы. Знаешь, - продолжил он, - "Три ивы" - милое местечко. Официантки, правда, не ахти, но готовят там неплохо.

Нелегко было Джудит продолжать свою игру. Все, казалось бы, в его повадках было знакомо, даже привычно, но что-то мешало, не давая возможности сохранять спокойствие и невозмутимость. Десять лет жизни - немалый срок, чтобы с легкостью можно было отбросить сомнения и переживания и лицемерно продемонстрировать, что обед с бывшим любовником значит для нее не больше, чем с кем-нибудь еще. - Эй! Да мы уже пришли.

- Марта, принеси нам сандвичи и два кофе, - заказал Роберт, когда они заняли свободный столик. - Запиши все на мой счет. Мне нужно произвести хорошее впечатление на эту милую даму. Ах, Марта, не ревнуй!

Довольная улыбка расползлась по лицу пожилой женщины, и она хихикнула как школьница.

- Ах, Роберт, как я рада тебя видеть!

- Мне, пожалуйста, огуречный салат и чай, - вставила Джудит. Ей во что бы то ни стало хотелось показать свою независимость, прежде чем она катастрофически потеряет власть над собой.

- Вам с сахаром или с молоком?

- Нет, спасибо, положите только лимон.

- Как тебе это удается? - поинтересовалась Джудит, когда официантка ушла.

- Что удается? - Роберт оторвал взгляд от своих безупречно чистых ногтей и удивленно посмотрел на нее своими наивными голубыми глазами.

Такими же невинными, как у крадущегося волка!

- Не делай вид, что не понимаешь, - сухо сказала она. - Эта дамочка уже давно не в том возрасте, когда смеются над такими дешевыми шутками! Но одного твоего взгляда хватило, чтобы она растаяла.

- Неужели? - Роберт нежно коснулся пальцами ее руки. - А я и не заметил. Просто вспоминал о том, как ты выглядела, когда сама работала в ресторане.

- Довольно неприлично. - Джудит убрала руку. - Насколько я помню, юбка была слишком короткой.

- А я не могу забыть твои красивые ноги и то, как ты целовала меня за комплименты в их адрес.

Она же помнила его красивые губы, возбуждавшие в ней страсть.

- Никогда не напоминай мне об этом. - Ее голос звучал строго и чопорно. - Мы здесь, чтобы говорить о моей матери. Она проводит все время в кровати, потому что не в состоянии спускаться по лестнице. Что я могу сделать для нее?

- Когда ей станет чуть лучше, ты сможешь использовать инвалидное кресло. Я уже, по-моему, об этом говорил. Но в спальне слишком мало места. На первом этаже пространства больше, но зато лестница слишком крута, и преодолеть ее она не сможет. Так что особого смысла в этой затее пока не вижу.

- Скажи, а если я улажу все эти проблемы, то когда приблизительно ей можно будет хоть немного передвигаться?

- Боюсь загадывать. Но, несомненно, у твоей мамы значительно улучшится настроение, если ты освободишь ее от этой постели. Можно сказать, что отчасти и поэтому еще она так медленно поправляется. Кроватный плен - тяжелая штука.

- И, конечно, ей будет намного лучше теперь, когда я вернулась, верно?

- Это как раз не имеет большого значения. - Роберт поднял глаза. - Прости меня, но это правда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора