- Боже мой, у меня никогда не было другого дома! - горячо заговорила она. - Я о другом никогда даже не мечтала! Я все сделаю, Роберт, чтобы он был вашим домом. - И вдруг, смутившись от своей чрезмерной горячности, она снова вернулась к обычной несколько суховатой манере поведения и заговорила тоном старшей сестры. - Ну а если мы все дружно возьмемся за дело, мальчик мой, епископа мы из тебя все же сделаем, как, Клер?
Роберт захохотал от восторга:
- Архиепископа, и не меньше, сестренка, иначе к чему весь этот сыр-бор. И без промедления, будьте любезны - скажем, к следующему году, а?
- Веселитесь, ребятки?
Поль одиноко маячил на крыльце; его высокая крепко сбитая фигура занимала весь проем.
- Компания изволила выйти на свежий воздух. Не возражаете, если я тоже с вами поиграю? Или, может, подкинем сперва Клер к папочке и мамочке, не то они подумают, что вы ее снова умыкнули, Ваше преподобие?
- Как он себя чувствует, мам?
Молли быстро бросила на Клер предупреждающий взгляд, но - увы! - слишком поздно.
- Если у меня и есть какие пороки, так только не глухота, - резковатый голос принадлежал Джорджу, который вел Роберта и Поля через крошечный домик в еще более крошечный задний двор. Опечаленная Клер догнала отца и взяла его под руку.
- Я просто беспокоилась о тебе, папочка.
- И напрасно, - погладил Джордж ее ладонь. - Лучше посмотри на мой садик. Я еще хоть куда - могу его поливать каждый день, сую шланг под каждый сорняк и гоняю котов. Вот как, Молли. И не бери в голову, я еще не одну весну переживу, детка!
Озабоченное выражение на лице Молли говорило о том, что ей не до веселья:
- Это, милая, пожалуй, и все, на что он нынче способен, - спокойно заметила она Клер.
Но с Джорджем не так-то легко было спорить.
- Присаживайтесь, милейшие, приятно вас здесь видеть. Нечасто, Роберт, тебе приходится отдыхать. Дел в приходе по горло? Не Бог весть сколько монет - то бишь молитв - возносится нынче у святого Иуды. Прихожан, боюсь, не густо.
Роберт улыбнулся, вспоминая с теплым чувством склонность Джорджа к зубоскальству.
- Есть какие-нибудь идеи по части исправления этого прискорбного положения? Скажем, явить заблудшему городу добрый пример, став моим верным прихожанином?
Джордж рассмеялся, устроившись в удобном шезлонге; воздух со свистом выходил из его груди, словно из лопнувшей шины.
- Не по адресу обращаешься, сынок. В церковь меня теперь доставят только в деревянном бушлате.
Роберт покачал головой:
- Не пойдет, Джордж, мне нужны те, кто еще может откликнуться!
Джордж расхохотался.
- Ну, в таком случае препоручаю твоим неусыпным заботам прямо здесь и сейчас моего блудного сына! Если кто и нуждается в спасении души, так это он.
- Это кто, я? - По лицу Поля расплылась довольная улыбка, и он радостно включился в игру. - И все только потому, что я люблю женщин. Ты просто ревнуешь, пап! Во всяком случае на самом деле им нужен ты, а не я! Куда мне, я всего лишь новичок; это ты у нас старый греховодник!
- Твоя правда, сынок, - с шумным восторгом подхватил Джордж. - В общем, так или иначе, я там буду. А как все сойдутся на пышные похороны, вот и будет тебе церковь набита битком, Ваше преподобие!
- Что правда, то правда, - Поль помрачнел. - Доказательств искать не надо.
- Ты о чем? - Роберт почувствовал, как хорошо понимали друг друга отец и сын.
- Шахтеров убивают, - коротко ответил Поль.
- Убивают? Как? Но не…
- Нет, не туберкулез. - Поль старался не смотреть на отца. - Фатальные несчастные случаи, которых, впрочем, можно было бы избежать. Два за последние полгода.
Роберт был поражен.
- Но потери… страдания… и это при современных методах добычи угля?
- О, мы все собираемся изменить, не беспокойся, - Поль говорил с твердостью и решительностью, чего Роберт никогда раньше в нем не замечал.
- Упаси тебя Боже, сынок. - Джордж тоже стал серьезным. - Мне-то уж поздно; я знаю, что это так, не переживай. Но для тебя я бы хотел лучшей доли, Поль. Боже Всемогущий! - внезапный гнев охватил старика и он даже забыл о присутствии Роберта. - Никогда бы не подумал, что буду отговаривать собственного сына от шахтерской жизни! Но если ничего не изменится к лучшему, Поль, вали отсюда ко всем чертям! Нечего подыхать за Уилкеса и его шайку, это я тебе как отец говорю!
Со щемящей болью в сердце Клер последовала за матерью на кухню.
- О, мама, он гораздо хуже, чем я думала - гораздо хуже, чем был!
- А чего ты ожидала? - Молли занялась приготовлением гигантской горы бутербродов. На лице ее застыло скорбное выражение привычной к страданиям простой женщины. - В старости с шахтерами всегда так, пора бы это знать, дорогая. А ну-ка, помоги. И выше нос! Ему незачем видеть тебя такой огорченной. Пусть хоть порадуется остаток жизни.
Разгоряченный от присутствия близких людей, Джордж чувствовал себя как никогда хорошо.
- Да, здесь у нас, куда ни глянь, проблемы. Начальство все против шахтеров, а шахта одна против всего города. Но сейчас там Поль, и кому как не ему исцелить все эти болячки. Ты же знаешь, он теперь у нас большой человек. Профсоюзный босс всей округи. Пусть попробуют обойтись без Поля Эверарда!
Роберт с изумлением повернулся к Полю:
- А ты даже и не заикнулся о том, что стал профсоюзным лидером!
Поль отмахнулся от поздравлений друга.
- Не пытайся делать вид, что это пустяки, сынок! - Джордж хотел сполна насладиться триумфом сына. - Не так-то просто было разрушить все планы Уилкеса и выгнать в шею этого сукина сына Калдера…
- Уилкес? - Что-то сегодня слишком часто звучит это имя, подумал Роберт.
- Я тебе сейчас кое-что расскажу о нем, - мрачно заговорил Поль. - Новый человек наверху, напичкан всякими новомодными бреднями об "экономической эффективности" вперемежку с библейскими сентенциями - все, разумеется, к вящей славе его, Уилкеса. Он прямо до смерти жаждал твоего приезда, дружище! Он спит и видит, как переманить Господа Бога в компанию боссов.
- А кто такой Калдер? - Роберта не покидало чувство, что ему очень скоро придется столкнуться с этими людьми.
- Калдер? - Красивое лицо Поля исказила гримаса отвращения. - Пресмыкающееся подлее змеи; годами был здесь профсоюзным боссом. Продажен до мозга костей и при этом страшно активен - все, разумеется, в пользу начальства, и собственное гнездышко не забывает. Все они - Калдер, Уилкес с братией - повинны в безобразной технике безопасности на нашей шахте. Этого Калдера надо раздавить как клопа, и я готов взять на себя это дело!
Когда, когда появилась в нем эта жажда насилия? Роберт не узнавал своего друга.
- Да, да, - наклонился вперед Джордж, пальцы его судорожно ловили воздух. - Годами все изнашивалось, вся эта техника безопасности ни к черту не годится. Нет денег - они не хотят выкладывать ни копейки. Шахты старые - их нужно ремонтировать - работы сейчас ведутся на большей глубине…
- А Калдер все вынюхивает и нашептывает Уилкесу и дирекции, что я смутьян и подстрекаю шахтеров к забастовке, лишь бы подложить боссам свинью. Раздавить гадину! И я это сделаю!
Вновь Роберт видел другого Поля, совершенно не похожего на веселого дружка его юности, у которого в голове были одни только машины да девчонки.
- Но Поль дал ему жару, правда ведь, сынок? - Старика Джорджа так и распирало от гордости за своего первенца. - Поль таки вышиб его, как тот ни старался.
- Этого он мне до конца дней своих не простит! - На секунду Роберт увидел прежнего ребячливого Поля. - Он меня держит на мушке. Да только кишка тонка, не так-то просто будет ему меня достать!
- Все это звучит как речь готового политика, - пробормотал с увлечением слушающий Роберт. - Ну а как насчет идеи плюнуть на шахту и поискать удачи в другой лотерее?
- Одно другому не помеха, - подмигнул Поль. К нему вернулось его обычное веселое расположение духа. - Сначала я хочу разобраться с шахтерскими делами; надо же разгрести эту кучу дерьма, которую Калдер и присные оставили нам. А потом, пожалуй, можно и свалить отсюда.
- Что, не хотелось бы заканчивать жизнь такой развалиной, как твой папаша? - без всякой злости вмешался Джордж.
- Само собой, пап. К тому же не всем Эверардам суждено выйти замуж за священнослужителя и получить пропуск в респектабельную обеспеченную жизнь!
- Вот те на! - смеясь, запротестовал Роберт. - А я-то полагал, что твоя сестра вышла за меня по любви!
- А я полагаю, - заявила Клер, внося вслед за Молли огромный поднос с едой, - что после всех моих усилий я получила собственный паспорт, так что премного вас благодарю. И у меня диплом учительницы младших классов, прошу не забывать. А теперь, если будущий премьер-министр и будущий архиепископ сподобятся сойти со своих пьедесталов, прошу к столу - кушать подано!
Огромная тропическая луна стояла в блеклом весеннем небе, Южный Крест переливался далеко на западе, четко выступая на бархате ночи. Поодаль купы призрачных каучуковых деревьев, словно чуткие стражи, застыли над залитым лунным светом утесом: "Боже мой, как я люблю эту страну", - подумал Роберт. Тихо прикрыв за собой входную дверь, он нырнул в теплую пахучую ночь, как пловец в воду.
Без всякого труда он прошел на кладбище и в уединенном тихом уголке нашел то, что искал.
"ВЕЧНОЙ ПАМЯТИ РОБЕРТА ДЖОРДЖА МЕЙТЛЕНДА И ЕГО ЖЕНЫ ЭММЫ ЛАВИНИИ МЕЙТЛЕНД"… Роберт осторожно прикоснулся к еще острым краям букв, выбитых на мягком камне, и опустился на колени.