Бьюла Астор - Люби меня, ковбой! стр 2.

Шрифт
Фон

Привидения не чихают!

Бетси наконец протянула руку и включила лампу у кровати.

В комнате никого не было. Она посмотрела на дверь - та была заперта, дверная цепочка на месте. Одно окно было слегка приоткрыто, но она сама его приоткрыла перед тем, как улечься в постель. Ясно, что ни один уважающий себя грабитель, забравшись в комнату через окно, не стал бы закрывать его за собой. Кроме того, ее комната была на втором этаже.

В комнате была вторая двуспальная кровать. Она была достойной парой той старомодной кровати, на которой спала Бетси, и представляла из себя тот же хаос из подушек, простыней и одеял, который предстал перед глазами девушки, когда она полчаса назад вошла в номер. Но тогда ей на это было наплевать.

Легкомысленное утверждение ее подруги Сандры насчет свободных отелей оказалось печальной ошибкой. В город прибыла огромная группа астрономов-любителей, и они сняли все имеющиеся в отелях города свободные номера.

Бетси обошла все гостиницы Форт-Льюиса, но только в "Лимпии" нашелся свободный номер. Девушка из приемной по имени Джулия, поглядев на изможденное лицо Бетси, пожалела ее и предложила комнату, прежний обитатель которой заехал в гостиницу, но почти сразу же покинул ее. Выяснилось, что он попал в автомобильную аварию и теперь находится в больнице.

Поскольку он не заплатил за комнату, а только держал ее на гарантии своей кредитной карточки, Бетси может пока поселиться в ней. Если, конечно, ее не смущает, что у комнаты есть хозяин.

Бетси это не смущало. Но согласится ли он?

Джулия рассмеялась и сказала, что этот человек - ее старый школьный приятель. И он даже обрадуется, когда узнает, что ему придется меньше платить за комнату, в которой он не живет.

С облегчением вздохнув, Бетси сняла эту комнату.

Когда Джулия привела ее в номер на двоих, находящийся в конце старинного холла на втором этаже, Бетси заметила, что рядом с одной из двуспальных кроватей стоит дорожная сумка. На самой кровати царил беспорядок. Джулия хотела убрать постель, но Бетси попросила ее не беспокоиться: она все равно будет спать на соседней.

Выходя из номера, Джулия прихватила с собой сумку прежнего постояльца и его туалетные принадлежности.

К тому времени Бетси была такой уставшей, что чувствовала себя переваренной лапшой. Она стащила с себя одежду, протерла лицо лосьоном и забралась в постель. И все же она не была настолько уставшей, чтобы не заметить, был ли в комнате кто-нибудь, кроме нее.

Откуда же мог доноситься этот стон? Ей казалось, что она слышит его совсем рядом.

Она осторожно свесилась с кровати и заглянула под нее.

Ничего. Даже кролика из пыли.

Но пока она висела головой вниз, раздался очередной мощный чих. Девушка вздрогнула и чуть не свалилась с кровати. Мгновенно выпрямившись, она села, но тут послышался новый звук - кто-то шмыгнул носом, как это делают все, у кого насморк. Затем последовал новый чих, после которого ее гость-невидимка смачно высморкался.

Еще один короткий стон, вздох, чих... и тишина.

И в комнате никого, кроме нее!

Озадаченная Бетси откинулась на подушку. Но тут ее осенило.

Отель был старый, построенный где-то в начале века, как сказала ей Джулия. А стены в старых отелях были тонкими. Теперь все ясно: у мужчины в соседнем номере - а это определенно был мужчина - разразился насморк.

Облегченно вздохнув, Бетси выключила лампу и снова забралась под теплое одеяло. И как она раньше об этом не догадалась, глупышка?

Но стоило ей блаженно прикрыть глаза, как снова послышался стон. Теперь звук был приглушенным, как будто человек издал его, уткнувшись лицом в подушку.

Вот так-то оно лучше, подумала Бетси, быстро проваливаясь в сон. Ни чихи со стонами, ни ее собственные мысли не тревожили ее до самого утра, которое ворвалось в комнату вместе с задорным пением птиц.

Деннис свесил ноги с кровати и тут же схватился обеими руками за голову. Будто испугался, что она отвалится.

Господи, как больно. У него наверняка сотрясение мозга.

Плохи дела. А времени, чтобы сходить на прием к доктору, совсем нет. И что нового скажет ему доктор? Скажет, что ему нужен покой, посоветует пить много жидкости и все такое... Как он оказался в постели, он не помнит, но он проснулся живым, так что - никаких проблем, если не считать этой дикой головной боли.

К тому же аллергия снова начала атаковать его. В номере пахло лавандой.

Мысль о завтраке вызвала у него тошноту, но он выпьет кофе и купит аспирин перед тем, как отправиться на встречу с Томом Майлзом.

Его взгляд упал на будильник. Дьявол! На часах уже пять минут десятого! Он на пять минут опоздал.

Куда подевалась его дурацкая сумка? Ему нужна чистая одежда. Рубашка, в которой он был вчера, испачкана пятнами крови на груди и на плечах. Так где же его сумка, черт бы ее побрал? Он помнит, что оставлял ее возле кровати.

Большими шагами он пересек комнату, подошел к старинному гардеробу и открыл одну из его створок.

Что за ерунда? В гардеробе полно одежды, но это явно не его стиль. Он не носит юбок. К тому же его сумки здесь тоже не было.

И все же это его номер. Он вошел сюда, открыв дверь своим ключом. Более того, его шляпа висит на краю зеркала - там же, где он забыл ее вчера.

Забыл шляпу, ну и дела. Это уж совсем ни в какие ворота - хозяин ранчо, который забыл свою шляпу.

Он открыл вторую створку гардероба и с облегчением вздохнул, увидев там свои джинсы и запятнанную кровью рубаху - на том же месте, где он повесил их. Рядом с гардеробом стоят его ботинки, а из них торчат носки. Но дурацкого пакета со сменной одеждой нигде нет.

Проклятие. Как он ненавидит грязную одежду! Но теперь у него нет времени на поиски своей дорожной сумки. Так или иначе, а в этот час уже весь город наверняка судачит о том, что он вчера врезался в сосну.

Он помнит, как три ковбоя, проезжавшие мимо, посадили его в свой пикап и привезли в город, прямо к офису шерифа. Он помнит, что его мучила нестерпимая головная боль и что он едва мог шевелить языком. Поэтому он попросил ковбоев рассказать шерифу о том, что с ним случилось, а сам отправился в "Лимпию". Если шерифу Маклеоду понадобится больше информации, он знает, где найти его.

Сегодня утром шериф, конечно же, поручил своей секретарше отпечатать отчет о происшествии, и теперь каждая собака в городе пережевывает эту новость.

А это значит, что при встрече с Томом Майлзом Деннис сперва по-дружески потреплется с ним об этой неприятности, они вместе посмеются над кровавыми узорами на рубашке Денниса, потом плавно перейдут к делу. Никаких проблем. Только бы Том дождался его.

Поскольку вчера вечером Деннис как-то умудрился принять душ, ему теперь нужно только быстренько побриться и мотать по делам. Его бритвенные принадлежности должны быть в ванной - это он знал наверняка.

Однако в ванной его ждал очередной сюрприз. Во-первых, повсюду были расставлены предметы женского туалета: разнообразные пузырьки, флакончики и баночки. Во-вторых, ванная была полна пара, как будто совсем недавно здесь кто-то мылся. И в-третьих, его бритвенных принадлежностей нигде не было.

К черту все это! У него сейчас нет времени на разборки с обслуживающим персоналом отеля, но позже он выяснит, что за чертовщина творится здесь. И тогда им не избежать скандала.

Оглядывая предметы женского туалета, Деннис решил использовать все, что мог. Конечно, он не станет пользоваться ее зубной щеткой, но одолжит у нее немного пасты и пальцем почистит зубы. Кроме того, он может побриться ее розовой бритвой.

Недовольно морщась, он натянул носки, джинсы и сунул ноги в сапоги. Ох, как ужасно ему не хотелось надевать испачканную кровью рубашку, но другой одежды у него, увы, не было.

Он с надеждой посмотрел на стенной шкаф. Может, эта девица здесь со своим мужем и среди женской дребедени найдется какая-нибудь нормальная человеческая одежда? Если так, то Деннис одолжит у приятеля рубаху, а когда получит деньги под заложенную землю, непременно купит ему новую.

Но в шкафу ничего подобного не было. Однако, когда Деннис уже закрывал створку, он увидел длинный коричневый рукав из шотландской шерсти.

Х-м-м. Он осторожно потянул за рукав и вытащил женский пиджак, скроенный в форме рубахи. Так, это уже кое-что, подумал Деннис, рассматривая находку. Пиджак был огромного размера, широкий, с подставными плечиками.

В один миг Деннис удалил из пиджака плечики и надел его. Совсем неплохо, подумал он, разглядывая себя в зеркало. Разве что немного тесен в плечах и пуговицы слегка расходятся на груди. Но зато он чистый.

Он закатал слишком короткие рукава до локтей, схватил на ходу шляпу и выскользнул в дверь. В фойе отеля толпились туристы, и Деннису пришлось слегка поработать локтями, пробираясь к выходу. Наконец он вышел.

Яркое солнце ударило ему в лицо, и он на несколько секунд задержался, жмурясь от удовольствия, вдыхая полной грудью свежий утренний воздух. Да, пожалуй, нигде в мире, летнее утро не бывает таким приятным, как в этих горах! Он улыбнулся.

Но глубокие вдохи явно не пошли ему на пользу - в голове начала вращаться карусель, и когда он попытался надеть шляпу, ему не сразу это удалось. К счастью, ему не нужно далеко идти - банк находится напротив отеля, через площадь.

Было бы неплохо выпить кофе, но он может сделать это позже, вместе с Томом Майлзом.

Спустя два часа Деннис вернулся в отель - уставший и дико расстроенный. Ему даже чашку кофе никто не налил!

Проклятие, он только зря потерял столько времени.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке