Потом все внезапно закончилось. Стихли выстрелы, и только одинокий осколок стекла - как в кино - через небольшую паузу свалился на пол, заставив приподнявшегося было Кларка вновь залечь под кресло. Дик ослабил хватку, а затем поднялся, держась ближе к дверям. Он смотрел на истерзанную пулями стенку, и лицо у него было окаменевшее и яростное - такое же лицо она видела у него семь лет назад, когда он медленно наклонялся, держа в вытянутой руке пистолет, а ее собственное горло ласково щекотала смертоносная сталь… Лили Роуз отвела волосы с лица, неловко поднялась с пола, повернулась.
Калибр был крупный - дырки остались приличные. Они располагались на уровне глаз и совершенно очевидно складывались в какой-то узор. Лили шагнула назад, прищурилась.
Литера N. Фирменный знак беспощадного и безликого Немо, застреленного Диком Хантером семь лет назад на одной из центральных улиц Чикаго.
Дик повернулся и тихо произнес:
- Черный ход есть? Быстро! Уходим отсюда.
- Дик, что все это…
- Потом, Лили Роуз, потом, сейчас некогда. Гейбл, поднимай задницу и вперед. Очень тихо и очень быстро.
- Лили, милая…
- Кларк…
- Мать вашу, да заткнитесь вы оба! Через сад - в соседний переулок, там стоит мой синий "форд".
- Как? Разве ты не на внедорожнике?
- Потом напомни, чтобы я удивился. Ходу, ходу, ходу! Я проверю, вдруг этот урод еще там…
И Дик Хантер немедленно испарился из виду, стремительно ввинтившись между двумя розовыми кустами так ловко, что ни одна ветка не качнулась. Лили подхватила под руку Кларка, и они кинулись через соседний участок на улицу, параллельную Осенней. Мыслей в голове у Лили было немного, все они касались в основном Дика Хантера.
У самого "форда" Кларк Гейбл - очки наперекосяк, всклокоченные волосы, ужас в голубых глазках - слегка пришел в себя и возопил осторожным шепотом:
- Лили, милая! Это ужасно, надо скорее обратиться в полицию.
- Для начала дождемся Дика. Как я понимаю, он в курсе происходящего, во всяком случае, больше, чем мы.
- Твой кузен, он… очень решительный мужчина. Он как-то связан со спецслужбами?
- Он полицейский. Как и я. Мы действительно очень давно не виделись.
- Понятно. Я ему не очень понравился…
- Господи, да какая разница!
- Ну, видишь ли, он же твой родственник, а я собираюсь… мы собирались… одним словом…
- Одним словом, сейчас совершенно не до этого, Кларк. Полезай в машину. Дик! Ты меня напугал.
- Нервная ты стала, кузина. Садись в машину, мы уезжаем.
- Куда?
- Чем дальше, тем лучше. В городе творится черт те что, надо воспользоваться суматохой.
- Почему не обратиться в полицию?
- Это к тому шикарному дядечке с отвислыми усами и бочкообразным туловищем? Не смеши меня. Я имел с ним весьма поучительную беседу утром, когда приехал. Он смотрел на меня с подозрением ровно до того момента, пока я вскользь не упомянул, что занимаюсь энтомологией и приехал в Монтану изучать бабочек. Тут он расцвел, как роза, и посоветовал мне отправиться на холм за пасекой, потому что именно там он и сам любит наблюдать за мотыльками! Пфэ! Шериф!
- Так ты в городе с утра? И приехал на этом "форде"?
- Да. Что там было насчет внедорожника?
- Кларк видел где-то на центральных улицах роскошный черный катафалк с тонированными стеклами и странными номерами.
- Да-да, мистер Хантер, номера сразу навеяли мне мысль о спецслужбах…
- Видимо, я навеял тебе то же самое, да? Увы, Гейбл, вынужден тебя разочаровать: я не из спецслужб. Я, собственно, вообще в отставке.
- Вот как? Тогда чей же это внедорожник?
- Показывайте, куда ехать. Где ты его видел, Гейбл?
- Возле сквера Независимости. Но это было уже с час назад, потом все эти взрывы…
- Проедем по городу. Тачка приметная, увидим сразу. Пока расскажите мне про взрывы.
- Сначала объясни, что происходит.
- Ты недоразвитая? Не видела вензелек на стене?
- Дик, этого не может быть.
- Прям мои слова. Точь-в-точь так я и сказал Доновану… стоп! Черный с тонированными стеклами?! Дружок, а номера ты, часом, не запомнил?
- Боюсь, у меня вылетело из головы… восьмерка, кажется, была… а штат…
- Да ладно, не напрягайся, думаю, это Донован. Вот сукин сын!
- Зачем он приехал?
Синий "форд" лихо пронесся по тихим улочкам Литл-Санрайз. Возле догорающего бара Флосси и магазина Лили Роуз Дик Хантер сбросил скорость. Пожарные сновали как муравьи, не давая пламени распространиться на соседние здания. Лили закусила губу, Кларк робко погладил ее по плечу.
- Не расстраивайся, милая. Я займусь страховкой, все восстановим…
- Не думаю. Видимо, мне придется уехать.
- Как?
- Кларк, пойми, все произошедшее напрямую связано со мной, и я просто не имею права…
Дик кашлянул и негромко произнес:
- Вот что, дружок, сейчас мы подбросим тебя до дома - и можешь быть свободен. Я сам позабочусь о Лили Роуз.
- Ничего подобного! Я не собираюсь…
- Мне плевать на то, что ты собираешься или не собираешься делать. Мы уезжаем из города.
- Значит, я тоже уезжаю из города. Я не оставлю Лили одну!
- Ой господи… Лил, скажи ему.
- Кларк, Дик прав, это слишком опасно, кроме того, нам надо найти человека, приехавшего на внедорожнике…
Кларк Гейбл неожиданно надменно хмыкнул.
- Уж по крайней мере для этого я вам точно пригожусь. Лили, тебе лучше на улицу не выходить, твоему кузену никто ничего не скажет, а я - помощник шерифа. Мистер Хантер, притормозите-ка здесь.
С этими словами Кларк Гейбл решительно выбрался из машины и зашагал к одному из патрульных, что-то говорившему в рацию. Не сводя с него глаз, Дик поинтересовался:
- Долго выбирала? Такое сокровище на улицах не валяется.
- Не твое дело. Он хороший человек.
- Я разве спорю? Хороший. Совет да любовь.
- Ты злишься? С чего бы? Можно подумать, у тебя есть какие-то права…
- Тихо. Держи себя в руках. Жених идет.
Кларк сел в машину и выпалил:
- На черной машине приезжал высокий, худой, с черными волосами и залысинами, одет в серый…
- Не продолжай. Это Донован. Где он остановился?
- В том-то и дело, что нигде. Как только раздался взрыв в магазине Лили, черный внедорожник сорвался с места и уехал из города. Патрульные видели его на выезде… Он явно нарушал скоростной режим, но связываться им не захотелось. Вопиющий, кстати, факт. Закон суров, но это закон, и он един для всех…
- Гейбл, заглохни. Вернее, спасибо - и заглохни. Лил, сейчас мы выматываемся из города вслед за Донованом, тормозим на какой-нибудь симпатичной полянке и интенсивно размышляем. Гейбл, где тебя высадить?
- Я еду с Лили… милая, не спорь.
- Вот дьявол! Я ведь могу тебя и из машины выкинуть.
- А я могу перекрыть все дороги. Я - помощник шерифа.
- Ух ты! Даже боязно стало. Тогда… ладно, сиди. Лил, здесь есть тихие и укромные места, милях эдак в десяти от города и рядом с дорогой?
- Ты хочешь…
- Я хочу дать газу, спрятаться в кустах и посмотреть, кто еше рванет за нами из города.
- Но если Донован уехал…
- Думай, Лил, думай. Донован уехал после взрыва в твоем магазине - значит, до того, как в тебя стреляли.
- В тебя стреляли.
- Да нет, к сожалению. В тебя. Но - из-за меня.
- Это как?
- Вот об этом я и собираюсь интенсивно поразмышлять. Ну, пристегнулись?!
Кларк Гейбл пискнул, Лили ойкнула - и их буквально распластало по спинке заднего сиденья синего "форда". Дик Хантер всегда любил быструю езду.
Примерно через семь минут Лили пихнула "кузена" в плечо, и Дик, почти не снижая скорости, съехал с основной трассы на узкую тропинку, ведущую к вполне идиллическому ивняку над небольшим прудом. В темпе загнав "форд" в кусты, Дик вышел из машины и растянулся на траве, зорко оглядывая кусок шоссе прямо перед ними. Делать нечего, пришлось опуститься на траву рядом с ним. Лили осторожно вытянула ноги - и только сейчас разглядела, что коленки разбиты, юбка сбоку разорвана, и весь костюмчик покрыт пылью и штукатуркой. Охнув, она принялась счищать пыль, а Дик кротко посоветовал:
- Ты бы лучше умылась. Можешь даже искупаться…
- Отстань. У меня шок. Так о чем мы размышляем?
- Лили, милая, ты не простудишься? Позволь, я постелю свой пиджак…
- Кларк, пожалуйста.
- Хорошо-хорошо-хорошо. Я просто волнуюсь за тебя. Так о чем мы размышляем?
- Ха! Сдохнуть можно. Лил, он в курсе… хоть чего-нибудь?
- Как я сегодня выяснила - да. В рамках официального расследования.
- Понятно. Что ж… Вкратце сюжет таков: неделю назад ко мне в… неважно куда заявился мой старинный дружок Крейг Донован из АНБ. Оценил мою виллу, вылакал бутылку воды и выложил передо мной целую пачку неких документов. На всех представленных бумажках фигурировала знакомая тебе литера N, ну а что помимо этой буковки - объяснять, надеюсь, не надо.
- А я не понимаю…
- Трупы, Кларк. Дик говорит о полицейских отчетах…
- …За последние два года.
- О господи!
- Дик, этого не может быть.
- То же самое сказал и я, после чего предположил, что мы в очередной раз имеем дело с психом-подражателем. Донован со мной согласился, но дал понять, что этот псих чертовски талантлив, и потому поймать они его не могут точно так же, как и оригинал семь лет назад. В связи с чем предложил мне, как ведущему эксперту по литере N, подключиться к этому делу. Я отказался.
- В присущей тебе энергичной форме?