С первого взгляда - Сандра Мэй страница 10.

Шрифт
Фон

- Не особенно. Сказал, что кроме меня по делу работала целая прорва людей, так что экспертов можно найти и помимо меня.

- А он?

- А он сообщил, что все эксперты по удивительному и наводящему на мрачные мысли совпадению нарезали дуба - аккурат в течение последних двух лет.

- Все?!

- Остались ты, я и Том Галлахер из АНБ. Томми в отличие от меня оказался парнем сознательным и должен был прилететь из Европы.

Кларк Гейбл вдруг подался вперед.

- Простите, что перебиваю… возможно, это ошибка, но… неделю назад, да?

- Ну да, около того. А что?

- Видите ли, неделю назад в Чикаго была страшная авария… Сам я стараюсь не смотреть такие передачи, но мама любит… быть в курсе, поэтому я знаю совершенно случайно…

- Да не томи ты, Гейбл! О чем ты лепечешь?

- Понимаете, авария случилась как раз в аэропорту Чикаго. Автопогрузчик сорвался с тормозов, врезался в автобус с пассажирами одного из рейсов… я точно не уверен, но мне кажется, я помню фамилию "Галлахер" среди погибших.

Лили Роуз громко вздохнула, Дик тихо и страшно выругался и посмотрел на нее.

- Что ж, таким образом, в живых остались всего два эксперта - я и ты, Лил.

- Что же делать… А что еще говорил Донован?

- В основном костерил меня. Сказал, что тебя найдут и предупредят - но это все, что они могут сделать. Охрану к тебе приставлять не будут. Потом он уехал, а я попил пивка, немного подумал - и решил тебя навестить… кузина.

- Откуда ты узнал, где я живу?

- Донован упомянул Монтану. В полиции Соноры у меня служит армейский дружок. Времени ушло изрядно, но я тебя нашел. В принципе это не так уж и трудно в век всеобщей компьютеризации. Скажи лучше: тебя предупредили?

- Нет. Сам видишь.

- Понятно. Будем надеяться, Донован приезжал именно за этим. Но тогда какого хрена он так к тебе и не подошел?

- Может, решил, что я погибла или ранена, и не захотел проявляться?

- Приехав в крошечный лесной городишко на здоровенной черной тачке с кривыми номерами? Оригинальный способ маскироваться. Нет, тут что-то другое, и это что-то смердит до небес.

- Не понимаю, о чем ты.

- Расскажи про сегодняшние взрывы. Взорвался твой магазин…

- Сначала взорвался бар Флосси.

- Кто у нас Флосси?

- Флосси - хозяйка бара и моя подруга. Сегодня я зашла к ней…

- Лили, милая, мне кажется, мистеру Хантеру нужно рассказать все с самого начала. Ведь ты встретила…

- Да, парня. Молоденького парнишку, никаких особых примет у него нет. Джинсы, ковбойка, бейсболка, кеды. Просто… я с ним поздоровалась машинально, он тоже что-то буркнул, и всю дорогу до Флосси я пыталась сообразить, откуда он взялся. А потом и Флосси подтвердила, что этот же парень заходил к ней в бар еще утром, и она решила, что он из тех туристов, что у Оленьего ручья. Но если он из туристов - зачем ему целый день торчать в городе? У нас нет ни достопримечательностей, ни злачных заведений…

- Вернемся к злачному заведению. Ты пришла к Флосси и…

- И мы выпили сангрии. Потом пришел Кларк - мы собирались к его маме на чай. Потом у меня заболела голова…

- Сколько ж вы выпили?

- Дурак! Нет, просто Кларк сказал про черную машину, и мне вдруг стало очень страшно… Да! И еще кое-что.

- Что же?

- Дик, только не смейся.

- Обещаю.

- Понимаешь, уже несколько дней у меня странное чувство, будто кто-то смотрит мне в спину. Как будто паук между лопатками ползает - ужасная гадость…

Кларк бросил на Дика извиняющийся взгляд и чуть смущенно улыбнулся - мол, женщина, что поделать. Но Дик Хантер остался чертовски серьезен.

- Мне знакомо это ощущение, Лил. И я не думаю, что это нечто из разряда женских истерик - ведь дальнейшие события показывают, что за тобой действительно следили. Так что со взрывом?

- Мы вышли из бара, Флосси заперла дверь и села с нами в машину. Тронуться мы не успели - внутри бара громыхнуло, и пошел дым. Флосси очень обрадовалась - решила, что взорвался газ и теперь она получит неплохую страховку. Мы двинулись по улице, а я все пыталась понять - разве газ может взорваться через пять минут после того, как все было выключено и обесточено?

- Не может. Скорее он рванул бы в тот самый момент, когда твоя Флосси поворачивала выключатель - именно тогда чаще всего и проскакивает искра…

- Вот именно. А через пять минут мы получили подтверждение. Проехали мимо моего магазина - и дверь вылетела вместе с куском стены - но ведь у меня там никого газа не было!

- Погоди. Скажи - именно после того, как вы проехали мимо?

- Да. Мы все трое обернулись.

- За рулем был Кларк? Как быстро ты ехал, парень? Сорок миль, пятьдесят?

Кларк выглядел потрясенным.

- Что вы! Это же населенный пункт, к тому же центральная улица. Я ехал крайне осторожно, с соблюдением всех правил!

- Дик, я думаю миль десять в час, не больше.

- То есть вы буквально проползли мимо магазина, но взрыв раздался только после этого. Из чего я должен сделать вывод, что тебя просто пугали.

- У них получилось.

- Не спеши. Потому что это вывод неправильный.

- Из-за стрельбы?

- Ну да. Видишь ли, Лил… боюсь, что все твои неприятности - из-за меня.

- Это точно!

- Я не об этом. Как же объяснить-то… Кларки, ты ж судейский, помоги сформулировать!

- Твой кузен хочет сказать, милая, что спецслужбы тебя использовали в качестве стимула для привлечения его к расследованию.

- Чего?

- Ого! Кларки, а ты малый не промах. Я даже не думал так складно, как ты сказал.

- Вы оба, объясните немедленно, а то я завизжу!

- Твой кузен недвусмысленно дал понять своему другу из АНБ, что больше не желает возвращаться к расследованию, но вскоре после этого разговора, как мы можем предположить, погиб последний из возможных кандидатов в эксперты…

- Том Галлахер!

- Да. Таким образом, ты и твой кузен остались единственными экспертами по делу этого негодяя. АНБ и полиции требовалось привлечь твоего кузена к расследованию любыми способами - и они решили шантажировать его безопасностью собственной сестры…

- Это кого?

- Тебя, идиотка.

- Ах, ну да… Погодите! Вы что, хотите сказать, что взрывы и стрельба - дело рук Донована?

Дик Хантер швырнул в пруд камушек и скрипнул зубами так, что присевшая на ветку синица испуганно шарахнулась в сторону.

- Стрельба - не знаю, а взрывы… почти наверняка. Лил, ты вспомни почерк Немо. Он взрывал бомбы в общественных местах пять раз - и всегда выбирал для этого час пик. В баре - было, в магазине тоже. Всегда с жертвами, не для устрашения. Если он хотел бы тебя… убить, он бы сделал это. И его последователь, вероятно, тоже.

- Ты хочешь сказать, что Донован… Это немыслимо!

- Почему - если заведомо рассчитать все так, чтобы никто всерьез не пострадал? Одним ударом убить двух зайцев - предупредить тебя…

- Ничего себе предупреждение!

- Зато наглядно и доходчиво. И, кроме того, вынудить меня сотрудничать.

- Как это?

Дик Хантер посмотрел на нее с откровенным возмущением.

- Ты можешь прикидываться сколько влезет… кузина! Тем не менее ты прекрасно знаешь, что ты для меня значишь?

Лили Роуз вспыхнула, а Кларк Гейбл нервно заерзал на траве. Дик вздохнул. Взрослые сорокалетние люди - а ведут себя как расшалившиеся скауты на природе. Лили Роуз внезапно помрачнела.

- Ты сказал - взрывы, но не стрельба. Что ты думаешь насчет нее? Ведь стреляли-то уж точно в меня!

- Ты видела вензель на стене. Видела дырки. У тебя перед домом - свободное пространство, единственное подходящее для стрельбы место - ярдах в семидесяти, не меньше. А то и в ста - ведь стрелял он не из кустов, я проверил. С такого расстояния, да так здорово нарисовать вензель на стене - надо быть настоящим виртуозом. Ну а виртуозу попасть в тебя - плевое дело. Ты торчала на линии огня, хотел бы убить - убил бы.

- Спасибо. Умеешь утешить.

- Это не утешение. Это совершенно четкое указание мне - Хантер, я могу кокнуть дорогую тебе… кузину в любой момент, так что не рыпайся и готовься к встрече. Я ему нужен, Лил. Я. И я подставил тебя под удар, уж извини.

Лили Роуз вздохнула и поднялась на ноги. Отвела волосы со лба, посмотрела на Дика Хантера своим лучистым взглядом и совершенно спокойно произнесла:

- Никто никого не подставлял, Дик. В любом случае, за мной он тоже придет. Нас осталось двое - и это никакой не псих.

- Ты думаешь?

- Он мстит. Совершенно очевидно - иначе зачем ему убивать всех оперативников, оставляя на сладкое нас с тобой? А мстить может только человек, близко и тесно связанный с Немо. Что мы об этом знаем?

- Ничего. Но, думаю, об этом знает Донован.

- Я тоже так думаю. Значит, надо его найти…

- И вытрясти из него душу.

- Расспросить, Дик, расспросить. Думаю, он будет доволен. В конце концов, ему же требовался эксперт? Теперь у него будет целых два.

- Лил, ты уверена? Может, Кларки отвезет тебя куда-нибудь и спрячет?

- Нет. Бессмысленно прятаться от того, кого не знаешь в лицо. Вспомни Немо. Я жила с ним на одном этаже. Я думала, что выслеживаю его - а он выслеживал меня. Нас. Кларк, теперь тебе уж точно с нами не по пути. Дай нам отъехать - и позвони шерифу, пусть заберет тебя отсюда.

- Это не очень хорошая идея, Лили. Я поеду с вами.

Дик взорвался:

- Да на кой ты нам сдался, кинозвезда?! Ты что, все еще не понял - у нас с Лил на хвосте висит убийца, ему пригодится любое слабое место, в данном случае сойдешь и ты!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора