Любовный маскарад - Лиз Филдинг страница 12.

Шрифт
Фон

- Конечно, можешь. Если только захочешь. - Он говорил с ней, как с ребенком, даже потрепал ее по руке. - Ну, на денек-два тебя хватит.

- Это уж как я сама решу!

- Хорошо, Мел, - согласился Ричард, усмехнувшись. - Но зачем тебе это? Ты птица высокого полета…

- Ты думаешь, что я боюсь грязной работы?

- Я не сказал, что боишься. Но ты же Бьюмонт. Если кто-нибудь узнает, чем ты занимаешься… Ну, твой папа, например. Вряд ли он будет доволен, правда? А Люк Девлин? Да он один - это десять отцов вместе взятых.

- Это никого из них не касается, Ричард! Мне через месяц будет двадцать один год, - заявила Мелани. Ее уже начала раздражать высокомерная усмешка на губах Ричарда. - Я могу сделать все, что меня попросит Дженет Грэм. Спорим? На любую сумму, Ричард? Сколько?

- Не дури, Мелани.

- Нет уж. Я не отступлю. Сколько?

- На пятьдесят фунтов, - предложил он, улыбаясь.

- Ты валяешь дурака.

- А ты хочешь серьезно?

- Если я не могу сделать это, как ты утверждаешь, тогда что тебе терять?

- Ну, тогда… Сто фунтов.

Мелани презрительно смерила его взглядом.

- Пятьсот фунтов, Ричард. Пятьсот.

- Это же уйма денег!

- Они будут твоими через пару дней, если выйдет так, как ты предсказываешь.

Ричард призадумался, пристально глядя на нее.

- Хорошо. Как долго ты продержишься на работе?

- Месяц. Достаточный срок, чтобы доказать тебе, на что я способна?

- Месяц будет вполне достаточно. Если ты серьезно?

- По рукам? - ответила деловито Мелани.

- Прекрасно. Значит, пятьсот фунтов. Но ты должна проработать полный месяц.

- Начиная с понедельника. Только одна проблема. Грэм понадобится мой адрес, а я не могу дать ей свой, не то она почует недоброе. Можно указать твой?

- Конечно, пожалуйста, - усмехнулся Ричард. - Давай переезжай ко мне, если хочешь. У меня двуспальная кровать.

- Спасибо, но мне кажется, что этот вопрос уже между нами решен. У тебя был шанс заполучить меня, но ты его упустил.

- Ты тогда, помнится, только шутила на эту тему.

- Да? Кто знает, может и нет. Теперь сама не помню. Во всяком случае, меня устраивает нынешнее положение.

- Расскажи мне о квартире Джека Вульфа.

- Интерьер строгий. Продуманный. Без излишеств. Красиво, элегантно, уютно, - сообщила Мелани телеграфным стилем.

- Ух, ты!

- Что?

- Ты не перестаешь думать об этом. И о нем. Да он и не взглянет на тебя, когда ты одета под простушку. Ему нравится, чтобы женщины были под стать интерьеру квартиры. У него и в офисе все продумано до мелочей, строго и со вкусом. Он и сам такой, это его особый стиль. И все должно соответствовать, даже женщина. Что касается меня, то я люблю комфорт.

- У тебя, судя по всему, нет такого вкуса, как у Джека.

- Вижу, он поразил тебя. Увлечена?

- Кем? Джеком? - Мелани рассмеялась. - Очнись, парень! Я только один раз убирала его квартиру. Он даже не взглянул на меня, как ты сам понимаешь.

На самом деле не то что взглянул, а просто сверлил взглядом, хотя нельзя сказать, что она ему понравилась. Может ли понравится мужчине такое чучело? Мелани, увидев себя в зеркале перед уходом из его квартиры, сама чуть не испугалась. Ясно, что нет.

Но Ричарда это не убедило.

- Ты поосторожней, Мел. Этот тип - любовник на одну ночь, не больше, уж я-то знаю: сотрудницы про него мне рассказывали. Многие женщины мечтали привязать его к себе, но у них ничего не вышло, льют теперь слезы.

- Ну и дуры!

- И ты будешь такой дурой, если попадешься в ту же ловушку. - Ричард тяжело вздохнул. - Чувствую, что зря трачу время на предостережения. Стоит Джеку поманить пальцем, как любая просто падает в его постель. Вот только не пойму, что они в нем находят. У него же вместо мозгов калькулятор, а вместо сердца кусок льда. Слушай, - он наклонился к ней ближе, - когда я говорил, что тебе нужен кто-то необычный, то вовсе…

- Прекрати, Ричард! Между нами ничего нет! Я всего один раз видела этого человека! - воскликнула Мелани так громко, что пара за соседним столиком обратила на них внимание, после чего она зашептала: - Ну, может, и два раза, но уверяю тебя: я не собираюсь с ним связываться. Давай прекратим этот разговор, ладно?

Но Ричард не внял ее просьбе.

- Он невероятно опасен для такой неискушенной девушки, как ты!

- Ты сам прописал мне что-нибудь опасное. Или забыл? Любовь, которая разбила бы мое сердце!

- О, Джек Вульф - худшая из всех опасностей.

- Все, хватит! Успокойся, мне он совсем неинтересен. Я, может, даже никогда его больше не увижу, только вот…

Она осеклась.

- Что? Говори!

- Ну, я должна вернуть ему одежду, которую пришлось у него одолжить. Моя тогда запачкалась чем-то.

- И ты раздевалась? Хорошо проводила время, нечего сказать!

- Даже не представляешь, как хорошо. Весело.

Мелани решила позлить друга немного.

- Смотри, чтобы потом не получилось плохо и печально, - грустным голосом сказал Ричард, положив ей руку на плечо. - Помни о его замечательной фамилии. Вульф, то есть "волк". Мне не хотелось бы, чтобы он съел такого нежного ягненка, как ты.

Мелани резким движением плеча стряхнула его руку.

- Ты нарочно запугиваешь меня, Ричард. Боишься проиграть спор? Хотя, возможно, ты прав.

Мелани явилась в агентство "Трудолюбивые пчелки" в понедельник ровно в семь.

- Я передумала, миссис Грэм. Если я еще нужна вам, то буду работать.

Теперь, когда Мелани выразила свое согласие, Дженет Грэм решила больше с ней не церемониться. Она даже не предложила девушке сесть и сразу перешла к делу.

― Вообще-то, принимая тебя на работу, я иду на известный риск, Мелани. Смотри, не подведи меня. Все прослушивания в театрах и студиях твое личное дело, ты можешь ходить на них только в свободное время. Если уйдешь, не доделав работу, я вычту из жалованья за неотработанные часы, - проговорила она назидательным тоном, словно учительница, которая и допустить не может никаких комментариев по поводу своих слов. - Помимо хороших заказов ты будешь выполнять и, что называется, плохие. Понятно?

Интересно, что хорошего может быть в уборке? И что такое плохой заказ? - подумала Мелани.

- Абсолютно ясно, - сказала она, понимая, что ни спорить, ни задавать вопросы не имеет смысла, главное - подчиниться. - Я и не жду никаких поблажек, миссис Грэм, - добавила Мелани.

- Тогда не будешь ни о чем жалеть. Садись и расскажи, как все прошло у мистера Вульфа?

- Мистер Вульф был вполне удовлетворен моей работой, - ответила Мел, удивившись вопросу: он же сам звонил миссис Грэм.

- Молодые парни способны весь дом верх дном перевернуть, оставшись одни, - сказала Дженет с усмешкой. - Там было очень грязно?

Молодые люди? Мелани совсем забыла про Тома Вульфа, а речь идет как раз о нем.

- Я и похуже видала, но за то время, что мне было дано на уборку, я бы одна вряд ли справилась, - призналась Мелани. - Том… мистер Вульф довольно быстро пришел в себя и помог мне.

Дженет Грэм обалдело уставилась на нее, в ее голове возникли явно иные картины.

- Надеюсь, ты не думаешь, что остальные клиенты тоже кинутся тебе помогать?

- Нет, конечно. Но хозяин хотел убрать все к приезду старшего брата, времени было очень мало, бардак страшный. Вот я и проявила инициативу.

- У меня инициатива наказуема, Мелани. Мой опыт подсказывает, что это только создает дополнительные проблемы. Запомни это.

Мелани решила кивнуть на всякий случай.

- Тем не менее, в данном случае, - продолжала миссис Грэм, взяв со стола разнарядку, - твоя сообразительность принесла хорошие результаты. Как я говорила, мне позвонил мистер Джек Вульф, хозяин квартиры. Он попросил, чтобы тебя направили к нему для уборки квартиры. Пока что это будет три раза в неделю.

- О! - воскликнула пораженная Мелани. - Какая неожиданность!

Но теперь, по крайней мере, стремление миссис Грэм нанять ее вполне объяснимо.

- Правда? А почему? - поинтересовалась та.

- Ну, как вам сказать… - попыталась сообразить Мелани. - Я полагала, что буду заниматься уборкой служебных помещений. Мой друг работает у вас в вечернюю смену.

- Кто это?

- Ричард Лэтам.

- Ричард? - переспросила миссис Грэм, пристально глядя на Мелани. - Разве тебе так хочется работать по ночам?

- Нет, вообще-то не очень.

Миссис Грэм немного помолчала, а потом снова заглянула в расписание.

- Большую часть времени ты будешь работать в бригаде, которая убирает пустые доходные дома. Но так как мистер Вульф выразил желание, чтобы именно ты приходила к нему, то я хочу удовлетворить его просьбу. Если только у тебя нет каких-то особых причин отказаться…

Мелани ужасно хотелось наговорить такого на мистера Вульфа, что к нему после этого ни одно агентство не послало бы работницу. Пришлось бы великолепному Джеку убирать свою квартиру и мыть посуду самому. Проучить бы его как следует! Но Мел прекрасно понимала, что мысль это глупая, никто ей не поверит и она сама окажется скорее всего без работы, а значит, проспорит Ричарду пятьсот фунтов. Поэтому она решила не отказываться и доказать всем, и в первую очередь себе, что способна преодолевать трудности. Пора прекратить валять дурака, она выбрала себе роль, вот и надо играть ее честно и правдиво.

- Нет, мэм, никаких причин отказаться от такого предложения у меня нет, - сказала она.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора