Кому вздумалось над ней шутить? Да и что за дурацкие шутки: звонить чуть ли не ночью и молчать?
Паола дрожала. Никогда бы не подумала, что я такая трусиха.
Она взглянула на документы, лежащие на диване. Неужели кто-то знает о том, что мистер Берри передал их сегодня мне?
Паола отогнала от себя эту мысль. Этого просто не может быть. Она поднялась в кабинет хозяина, когда все продавщицы разошлись по домам. По пути домой она никого из знакомых не встретила, так что никому и в голову бы не пришло, что Паола помогает провести ревизию в "Косметикс Маркет".
Однако сердце по-прежнему сильно стучало в груди, отдавалось в висках, не принимая никаких аргументов и логических доводов.
Паола снова попробовала работать, но сосредоточиться так и не смогла, поэтому в скором времени приняла душ и легла спать. Правда, и заснуть ей долго не удавалось.
Что за сумасшедший выдался сегодня день? Внезапное появление Роберта в "Косметикс Маркет" и его странное, если не сказать абсурдное, поведение. Надо же, решил подарить мне духи! С чего бы это?
Паола вспомнила, что флакон так и остался на прилавке, рядом с ее серебристым передником. Келли уговаривала ее не валять дурака и принять подарок. Когда Паола уже почти согласилась, пришли две покупательницы, которые никак не могли определиться с тем, какой аромат сделает их неотразимыми в глазах собственных мужей. В результате Паола вспомнила о "Salvador Dali" только по дороге домой.
А что там Роберт говорил о возможной встрече? Неужели они правда когда-нибудь встретятся? Паола вспомнила его слова: "В следующий раз, когда мы с вами случайно встретимся, я надеюсь уловить знакомый аромат". Да еще его пленительная улыбка и томный взгляд. Паола перевернулась на другой бок, подвинула подушку, но сон так и не пришел.
В следующий раз, в следующий раз… - вертелось в ее голове.
- В следующий раз я не буду такой дурой, - сказала вслух Паола и приказала себе больше не думать о Роберте.
По крайней мере, этой ночью.
Утром Паола увидела оставленные ею на диване финансовые документы и вздрогнула, вспомнив подозрительные ночные звонки.
Она решила обязательно рассказать о них мистеру Берри и спросить у него совета. Кроме того, могло выясниться, что он или Элизабет кому-нибудь все-таки проболтались.
Быстро собравшись и позавтракав, Паола вышла из дому раньше обычного, надеясь застать хозяина "Косметикс Маркет" на месте.
Вообще же никакой закономерности в рабочем графике Джо Берри Паола так и не установила. Один день он приходил на час или два раньше открытия магазина, а вчера появился за несколько часов до его закрытия. Кроме того, Элизабет то и дело сверкающей и ослепительной молнией проносилась по магазину и тут же исчезала, надолго лишая Джо Берри рабочего настроения. Неудивительно, что и со счетами в "Косметикс Маркет" сплошная путаница. Правда, ничего определенного Паола пока не обнаружила. Сегодня вечером она планировала проверить дискеты и вынести свой вердикт.
15
Джо появился на пороге кафе "Санрайз" и направился к угловому столику, за которым его уже ожидал Роберт.
- Бобби, дружище, что случилось? Впервые ты пригласил меня на завтрак! Обычно это я неделями добиваюсь твоей аудиенции.
Роберт усмехнулся и в тон ему спросил:
- Джо, почему ты один? Что случилось? Впервые ты завтракаешь со мной без Элизабет.
- Она решила немного поспать. Знаешь, эти визиты к врачам в конец ее замучили. Доктора как будто издеваются над пациентами, назначая прием чуть свет.
- Не преувеличивай, Джо. Возможно, они проявляют гуманность, оставляя пациентам весь оставшийся день на более приятные процедуры.
Джо улыбнулся, отметив, что Роберт в прекрасном расположении духа.
- Так что все-таки произошло? Если желаешь мне рассказать о своем экстраординарном визите, можешь не трудиться. Все продавщицы вчера только об этом и судачили: "Мистер Берри, мистер Берри, ваш друг пришел в "Косметикс Маркет" и купил Паоле духи. У них роман? А почему мы до сих пор этого не знали?"
- Ничего экстраординарного в нем не было. Джо, дружище, я надеялся, что, покинув студенческую скамью, ты перестал щеголять заумными словечками и терминами, смысл которых для тебя туманен.
- Бобби, перестань меня поучать. - Джо улыбнулся. - Это прерогатива Элизабет.
- Ну, если только прерогатива… - Роберт рассмеялся.
- Бобби, так ты мне объяснишь свое поведение или нет?
- А тут и объяснять нечего. Мне понравились духи Паолы. Если помнишь, я имел отличную возможность их оценить, когда она чуть не влезла ко мне на колени. - Роберт сделал паузу. - Да, кстати, поблагодари Элизабет за прекрасный ужин. Кажется, я не успел сделать это перед своим уходом.
- Ты хотел сказать - побегом?
Роберт вздохнул.
- Спасся бегством, как говорится, - продолжал Джо. - И от кого? От женщины! От очаровательной безобидной Паолы.
Джо внимательно следил за реакцией друга на свои слова, но выражение лица Роберта ничуть не изменилось.
- И, чтобы доказать, что я не трус, я добровольно пришел к ней на следующее утро.
- Это великий подвиг, - ехидно заметил Джо. - А чтобы окончательно убедить ее в своей смелости, подарил ей духи.
- Именно так, - согласился Роберт.
- Бобби, ты, надеюсь, шутишь. В противном случае я не могу поверить своим ушам и не согласиться с Элизабет.
- А что говорит твоя супруга? Джо замялся.
- Она говорит, что ты окончательно потерял рассудок. - Джо лукаво улыбнулся. - От любви.
В "Косметикс Маркет" Джо Берри появился только в десять часов утра, когда магазин уже был полон покупательниц. Отовсюду раздавались восторженные возгласы, разочарованные вздохи по поводу цен и слышалось равномерное щебетание продавщиц, дающих консультации по уходу за кожей, волосами и ногтями.
Джо с улыбкой и гордостью осмотрел свои владения. Каждый раз, поднимаясь по лестнице в свой кабинет, он чувствовал себя властителем женской красоты, покорителем дамских сердец и кошельков.
Сколько сил и труда вложено в этот "мегаполис женской красоты", как в шутку называл магазин Роберт! Джо вспомнил, как трудно было вначале, сколько проблем возникало на первом этапе: поиск средств, партнеров, аренда помещения, контракты с поставщиками и еще дюжина проблем, казавшихся недавнему выпускнику университета практически неразрешимыми. И всегда рядом была Элизабет. Она поддерживала и вдохновляла мужа, помогала справляться со всеми трудностями, встречающимися на нелегком пути бизнесмена.
Джо доставал ключ, чтобы открыть дверь в свой кабинет, когда услышал быстрые шаги за спиной и стук каблуков.
- Доброе утро, мистер Берри.
Перед Джо стояла запыхавшаяся Паола. Девушка была явно чем-то взволнована.
- Доброе утро, что-нибудь случилось? - Джо отпер дверь и пропустил Паолу вперед.
- Ничего особенного, мистер Берри.
- Говори смелее. Неужели ты уже нашла воровку?
- Нет, пока ничего определенного. Правда, вчера… - Паола снова замолчала.
- Паола, я так и буду тянуть из тебя по слову?
Джо не переносил длинные сложные разговоры. Элизабет никогда не заставляла себя долго упрашивать. Не успев досказать одну историю или новость, она сразу же приступала к следующему "потрясающему известию". Джо оставалось либо прерывать жену, либо пропускать мимо ушей ее болтовню.
Вдруг Джо осенило:
- Паола, если дело в Роберте, то можешь не рассказывать. Во-первых, я уже знаю, что он вчера приходил к тебе в "Косметикс Маркет" и подарил духи. Во-вторых, ты вовсе не обязана передо мной отчитываться о своих отношениях с Робертом. Будем считать, что никого, кроме вас двоих, они не касаются, даже нас с Элизабет. Хотя Элизабет наверняка бы с этим поспорила.
Джо усмехнулся, вспомнив, какое активное участие его жена принимала в романах своих знакомых. Особенно если она являлась их непосредственным инициатором.
Паола смутилась. Ну вот, теперь и хозяин в курсе. Ничего удивительного: вчера магазин жужжал, как растревоженный улей. Продавщицы обсуждали Роберта и Паолу, строили предположения об их отношениях, и к концу рабочего дня девушки разделились на два враждующих лагеря. Одни готовились к пышной свадьбе и давали советы Паоле по поводу медового месяца. Другие же, в том числе и сама Паола, доказывали, что между ней и Робертом Беркменом ничего общего нет и быть не может.
Интересно, а что по этому поводу думают мистер Берри и Элизабет? Они ведь давно знают Роберта. Неужели он всегда так непредсказуем?
Спросить об этом у Джо Берри Паола не решилась.
- Роберт здесь ни при чем, - сказала она. - Я хотела вас спросить, не рассказывали ли вы или ваша жена кому-нибудь о том, что я проверяю финансовые документы "Косметикс Маркет"?
Джо сел в кресло.
- Паола, мы ведь сразу договорились, что это останется пока в тайне. Незачем афишировать твою помощь. Поскольку воровка не ушла сама, как я просил, то теперь ей придется отвечать по закону.
Если Джо и Элизабет никому не говорили о ревизии, кто же тогда ей вчера звонил? Паола терялась в догадках, перебирая в уме самые страшные варианты.
- А в чем, собственно, дело? Почему тебя это так волнует, Паола? - Джо не мог не заметить, как она побледнела.
- Не знаю, стоит ли вам говорить. Только не принимайте меня за малодушную дурочку, но я действительно напугана.
Джо с тревогой и удивлением посмотрел на стоящую перед ним девушку.
- Паола, ты скажешь мне, в конце концов, что произошло? - с нетерпением спросил он.
- Ночью мне кто-то позвонил.
- Тебе угрожали?! - встревожился Джо.
- Нет, но… - Паола собралась с духом. - Просто молчали в трубку.