Когда распускаются розы - Патрисия Тэйер страница 4.

Шрифт
Фон

– Сколько у вас в запасе времени и денег, мисс Харрис?

– Как раз на эту тему я и хотела с вами поговорить.

Чувствовалось, что она чем-то озабочена. Выражение ее лица было очень серьезным, даже загадочным.

– Хорошо, говорите.

– Большая часть моих наличных денег ушла на покупку этого дома. Еще часть я получу только через месяц. Сейчас нужно экономить. Я подумала о заключении некоторого рода соглашения с вами...

По идее Рафу нужно было тут же уехать. У него было достаточно собственных проблем. Но что-то удержало его на месте. Скорее всего, удивление по поводу того, что одинокая женщина вдруг купила старый, разваливающийся дом, да еще хочет превратить его в гостиницу.

– Что вы имеете в виду?

– Этот дом имеет историческое значение, поэтому все работы по ремонту фасада оплачиваются за счет федерального гранта, – продолжила Шелби.

Раф кивнул.

– Мы уже проводили подобные работы.

– Да, я видела сделанное вами в городе. Неплохо. Но мне нужно большее. Я бы хотела, чтобы вы как следует проверили крышу и осмотрели фасадные комнаты. Скажите, сколько будет стоить привести все это в порядок... – она поколебалась и сделала глубокий вдох, – в самое короткое время? Все по минимуму, самое необходимое, чтобы я могла открыть бизнес.

Мужчина улыбнулся.

– Для начала хочу отметить, что Хэйвен-Спрингс не переполнен туристами. Однако летом здесь достаточно оживленно на озере, привлекает людей и осенний местный пейзаж. Свою роль смогут сыграть и рекламные объявления с приглашением остановиться в доме с богатым историческим прошлым. Туристов будет больше. Так что «Стюарт манор» необходимо реставрировать.

– Давайте все осмотрим.

Он вернулся на крыльцо и прошел внутрь здания через высокую дверь из дуба с овальным застекленным проемом в центре. Раф попал в просторный и прохладный холл с деревянным полом. С высокого потолка свисала прекрасная люстра. В углу находилась лестница, ведущая на второй этаж. Пара стоек в перилах и несколько ступенек в ней отсутствовали.

Повернув налево, Раф вошел в одну из комнат типа гостиной.

Шелби наблюдала, как Ковелли ходит по ее дому. Достаточно уверенно, надо сказать. Наверняка думает, что я совершенно беспомощна, размышляла женщина. Ладно, она постарается убедить его в обратном. Ведь всю свою жизнь заботилась о себе сама, и делала это совсем неплохо. Сейчас же кое-что узнала о Ковелли – в ее деле он сможет сыграть не последнюю роль. Хуже, что и он об этом знает.

Она последовала за Рафом и увидела его стоящим перед большим окном и разглядывающим рамы, а также резные подоконники. Невольно взгляд женщины упал на мощную мужскую спину, на крепкие ноги в потертых джинсах. Шелби охватило возбуждение. Для женщины это показалось в данный момент достаточно опасным. Но она все же решила рассмотреть Ковелли поближе.

Его лицо? Бронзовое от итальянских предков, оттого что часто работает под солнечными лучами. Его глаза! Шоколадного цвета. Очаровывающие и глубокие. Его волосы. Угольно-черные, прекрасно подстриженные. Пышная грива была хороша. Такова внешность, а что же с характером Рафа Ковелли? Немного о нем разузнала. Организован, не любит беспорядка. Признает лишь две стороны жизни – белую или черную. Считает, что по-другому быть не может.

Полная противоположность ей.

И вообще Шелби уже сомневалась, что Раф согласен с ее идеей. Задуманное начинало казаться безумием.

– Итак, мисс Харрис, – заявил мужчина, – плохие новости. Протекают рамы двух западных окон. – Он указал на рассохшееся дерево.

Взгляд Шелби прилип к его рукам с длинными пальцами. Сильные, умелые – руки мастера. Однако что он говорит?

– Во-первых, мне надо заменить эти рамы и удалить штукатурку. – Он встал на колени.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора