– Он оглядел наколотую на вилку креветку, после чего отправил ее в рог. – Если меня что-то вдруг увлекает, я стараюсь узнать об этом предмете как можно больше. Но боюсь, что берусь за все и ничего толком не умею. А вот со сверлом и напильником обращаться могу неплохо.
– Ясно. Где вы живете? – Чем дольше они разговаривали, тем больше оживлялась Флоренс. Она-безотчетно задавала Клоду те же вопросы, которыми он перед тем забрасывал ее.
– Здесь, неподалеку, у меня есть домик. Если хотите, я покажу его вам.
– Как-нибудь в другой раз, – сказала Флоренс. Только не сегодня, ей следует узнать его получше. Может быть, тетя и доверяет ему, но спешить некуда – Флоренс помнила, с каким вожделением он смотрел на нее при первой их встрече, а теперь вдруг предложил детскую дружбу. Странно все это.
– Вижу, вы все-таки не доверяете мне. Он прочел ее мысли! Флоренс смешалась.
– Почему вы так решили?
– По выражению ваших глаз. Ваш муж в самом деле ничем не лучше убийцы. Я с удовольствием докажу вам, что мы с ним совсем не похожи. Завтра я заеду за вами, и мы осмотрим бухту с моря. Как вам нравится мое предложение?
Хотя Флоренс и считала, что следует отказаться, поскольку они еще слишком мало знакомы, чтобы столько времени проводить вместе, она вдруг почувствовала, что кивает.
– Я с удовольствием.
Хитрец, он ловко рассчитал, что она не устоит перед морской прогулкой.
Клод улыбнулся, и пульс у Флоренс сбился с ритма, а по коже пробежали горячие мурашки. Остаток вечера она уже не могла отделаться от сладкого предчувствия. Этого не может быть, думала она, ведь мужчины мне ненавистны. Что же такого необыкновенного именно в этом мужчине?
Ответ напрашивался сам собой. Клод Бентли просто излучал мужское обаяние. Но дело было не только в этом. Большинство привлекательных мужчин считают себя даром Божьим и ожидают от женщин поклонения. Клод был другой. Это сначала Флоренс так решила, но сейчас видела свою ошибку.
Он был властным, умел добиваться своего – он показал это, когда настоял, чтобы они стали друзьями. Но он также был и по-джентльменски тактичным. Он не способен обидеть женщину, она почти не сомневалась в этом. Он внимателен к чувствам других. Одной рекомендации Морин уже достаточно, но это подтверждала и интуиция самой Флоренс.
К концу вечера Флоренс чувствовала себя совсем свободно, долго сковывавшее ее напря жение наконец-то ушло. Клод подвез ее до дома и пообещал заехать завтра в десять утра. Она ждала, что он поцелует ее, и когда он склонился к ней, у нее сильно забилось сердце, но он только легонько чмокнул ее в лоб.
– Вечер доставил мне большое удовольствие, – сказал он тихим проникновенным голосом. – Я надеюсь, вам тоже?
Она кивнула, внезапно смутившись.
– Да, и мне тоже.
– Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня.
– И я. Вы очень добры. Но знаете, Клод, вам вовсе не обязательно тратить столько времени и сил, чтобы развлекать меня.
– Поверьте, – сказал он, – я бы не стал этого делать против своего желания.
Его гипнотические дымчатые глаза заволокло темное облако, и по спине Флоренс пробежал сладкий трепет. Пора возвращаться в дом! Она повернула в замке ключ.
– Спокойной ночи, Клод, и еще раз спасибо.
Морин еще не ложилась. Флоренс ждала, что она забросает ее вопросами, но вместо этого тетя озабоченно произнесла:
– Только что звонила твоя мама.
3
Флоренс округлила глаза, сердце кольнул мгновенный страх.
– С мамой все в порядке? Я чувствовала, что мне не следует оставлять ее одну.
– Конечно, все в порядке, – быстро успокоила ее тетя. – Просто ей звонил Джаспер и…
– Джаспер? – переспросила Флоренс. – Какого черта ему понадобилось? Он расспрашивал о тебе. Очевидно, хочет, чтобы ты вернулась.
– Что? – Она раскрыла рот от изумления.