В гостиной Нелл было что-то, что приглашало его. Хотелось расслабиться, почувствовать себя как дома.
Эффект удобства дополнял свернувшийся клубочком кот, который устроился среди подушек на диване под окном.
Джекоб поставил поднос рядом с вазой с цветами на деревянный ящик, служивший кофейным столиком. Там же лежал и роман в бумажной обложке, и элегантные очки для чтения. Нелл пользуется очками для чтения теперь.
Он понимал, что это не должно трогать его, но было грустно видеть такой отчетливый знак ушедшего времени.
Кот раскрыл глаза и уставился на него, когда он уселся в одно из кресел. Почти тут же кот поднялся, потянулся и направился к Джекобу.
Как правило, он предпочитал кошкам собак и с сомнением посмотрел на животное.
- Не жди, что я дам тебе молока, дружище.
В ответ кот прыгнул к нему на колени, свернулся и замурлыкал, добавляя последний штрих к впечатлению Джекоба об уюте коттеджа Нелл.
К сожалению, он особенно ощущал этот уют. Они с матерью жили во многих домах для рабочих в отдаленных поместьях, и ему очень хотелось иметь постоянное, удобное, семейное жилище. За последние двадцать лет он несколько раз собирался жениться только для того, чтобы насладиться уютным домом и семейной жизнью. Но каждый раз его что-то удерживало.
- О боже, Амброзий, что это ты делаешь? - Нелл вошла в комнату с чайником в руках. - Извини за кота, - попросила она. - Его надо было согнать.
- Я бы так и сделал, если бы он мне надоел. - Джекоб посмотрел, как кот, помахивая хвостом, вернулся на диван. - Возможно, он принял меня за твоего мужа. Нелл странно рассмеялась.
- Вовсе нет. Роберт и Амброзий никогда не ладили. - Стараясь не глядеть на него, она провела ладонями по бокам юбки, как будто руки были мокрыми. - Как ты любишь пить чай?
- Крепкий, без сахара.
- Конечно, сейчас я вспомнила.
Говоря это, она смутилась, и он тоже смутился, вспомнив, как они жгли костер у реки, когда готовили чай в походном котелке, и тут же тушили костер, чтобы дым не выдал их укромного места.
У нее дрожали руки, когда она наливала ему чай и ставила передним кружку. Она нервничала, и ему хотелось успокоить ее.
- Замечательный дом, - заметил он. - Ты сама украшала его?
Нелл кивнула и стала сосредоточенно наливать себе чай.
- У тебя художественный вкус.
- У меня и правда кое-что получается. Работа с тканью. Я делаю лоскутные одеяла и коврики и продаю их.
- Продаешь?
- Да. На мою работу есть спрос. И я все время занята.
Джекоб еле справился с шоком. Но, возможно, нечего было так удивляться: - В конце концов, кроме слухов, которые его мать подбирала из светской хроники, он ничего не знал о Нелл Рутвен. Он всегда полагал, что она беззаботная и беспечная жена из светского общества. Одна из тех, что ходят обедать в клубы.
Но Нелл Харрингтон, девушка, которую он любил, обожала поэзию, была художественной натурой.
- Твой муж, должно быть, очень гордится тобой, - осторожно произнес он.
Еще больше нервничая, Нелл подняла кружку с чаем, потом снова поставила ее.
- Что чувствует Роберт по поводу моего творчества, не имеет значения, - тихо заметила она. - Он больше мне не муж.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
- Мы в разводе, - сообщила Нелл Джекобу очень тихо и сухо. И все равно увидела, что он потрясен.
Он поднял руку к шее, как будто хотел расстегнуть несуществующий ворот.
- Почему же ты не сказала мне об этом вчера? Я ведь спрашивал тебя о муже.
Тяжело вздохнув, она ответила:
- Ты бы стал задавать вопросы. А мне было трудно справиться с ними тогда. - Она закусила губу.
- А как сейчас? Сейчас справишься с ними? - настаивал Джекоб.
Она покачала головой.
- Не донимай меня вопросами. Я сама расскажу. Наш брак не удался. Только и всего. Ничего отвратительного. Роберт много работал и много пил, но он никогда не делал мне больно. Мы просто разошлись в разные стороны, и я разведена уже почти год.
Ей не хотелось представлять все в темном свете, но это было нелегко. Она с трудом признавала, что, потеряв Джекоба, вышла замуж не за того человека, слишком поздно поняла, что была нужна Роберту просто как жена-трофей. Он с удовольствием появлялся с нею на важных светских мероприятиях в Мельбурне, но их отношения в спальне никогда не были чем-то особенным.
- У Роберта так много коллег-юристов, что мы с легкостью все уладили. Возможно, брак не был удачным, но развод прошел превосходно.
- Что ты хочешь сказать?
Подняв подбородок, она попыталась улыбнуться.
- Я хочу сказать, что теперь я отвечаю за свою жизнь. Я впервые независима и контролирую себя сама.
Джекоб кивнул, но глаза его смотрели холодно.
Она в растерянности взяла свою кружку и отхлебнула чая. Держала кружку двумя руками, чтобы не разлить чай. Возможно, Джекобу трудно понять, почему она так долго поддерживала этот пустой брак и что, потеряв дочь, она отчаянно пыталась избежать другого несчастья.
- А что у тебя? - с трудом произнесла она свой вопрос. - Ты женат?
- Ни разу не соблазнился. Я - закоренелый холостяк.
Уж не хотел ли он сказать, что свободен? Ее охватило жаром. Что это с нею? Нелл протянула ему тарелку:
- Печенье?
- Не сейчас, спасибо. - Джекоб забарабанил пальцами по ручке кресла. - Так ты уже видела малыша Теган?
- Да, хорошенький парнишка. Сейчас ему уже около семи недель.
- Семь недель? В таком возрасте они ведь очень маленькие, верно?
Она не смогла сдержать улыбку.
- Очень. А что?
- Интересно, о чем Джин хочет поговорить. Очевидно, это имеет отношение к Сэму.
Нелл кивнула.
- Должно быть, у Джин дел по горло, особенно теперь, когда у нее муж - инвалид.
- А что с ее мужем?
- Его разбил паралич в апреле.
- Бедняжка. У них сейчас тяжелые времена. А тебя интересует Сэм?
- Почему ты спрашиваешь? Конечно, интересует. Он мой внук.
- Тебя же не интересовала его мать.
Он не смог бы причинить ей большую боль.
- Как ты можешь?!
- Это правда, Нелл. Ты отдала Теган приемным родителям.
- Не я…
- И в течение девятнадцати лет бедная девочка верила, что мне наплевать на нее.
К ужасу Нелл, Джекоб вскочил на ноги и навис над нею.
- Ты лишила меня дочери. Почему же ты это сделала, Нелл?
- Знаешь, это несправедливо. - Она до боли сжала пальцы в кулаки. Хотелось тоже вскочить на ноги, но это будет смешно. - Пощади, - вскрикнула она, взглянув на него. - Ты не знаешь, что произошло. Не знаешь, что я пережила.
Он стоял, прижав к бокам сжатые кулаки и упрямо выставив подбородок.
Нелл снова повторила, делая ударение на каждом слове:
- Ты не знаешь, что произошло.
Джекоб открыл рот, как будто хотел разразиться еще одним обвинением, но ее слова подействовали на него. Злость в его глазах уменьшилась, к нему вернулось смущение.
- Извини. Я просто выпускал пар. - Он сел в кресло и поднял кружку с чаем. - Можешь рассказать мне, что же произошло на самом деле?
Нелл вздохнула.
- Вряд ли ты думаешь, что я добровольно отдала свою дочь.
- Нашу дочь.
- Да, Джекоб, нашу дочь. Он поставил кружку.
- Пока Теган не написала мне, я даже не знал, что ты родила. Позже, когда я услышал, что у вас с мужем нет детей, заключил, что у тебя был выкидыш. Или аборт. Подумал, возможно, ты вообще не была беременна, просто ошиблась.
- Мне жаль, что ты ничего не знал.
- Поверь, мне тоже. Я чувствую себя обманутым.
- Я знаю, - тихо ответила Нелл. Она тоже чувствовала себя обманутой - лишенной материнства. Но она, по крайней мере, знала, где Теган, что с нею все в порядке и она счастлива. - Не я отдала Теган, Джекоб. Ты же помнишь, какие у меня родители.
- Я знаю, что твой отец держал ружье у моей головы. Знаю, что он заставил мою мать и меня уехать из "Ясного месяца", даже не заплатив нам.
- И он отправил меня сюда, в Мельбурн, в частный приют для одиноких матерей.
Напряжение ушло с лица Джекоба.
- Вот сюда, так далеко?
- Да.
- Неудивительно, что мне не удалось найти тебя.
- А ты пытался?
- Конечно, пытался. Мне ужасно хотелось найти тебя. Мы ведь планировали пожениться, помнишь?
У него заблестели глаза, а у Нелл упало сердце.
- Я тоже не могла найти тебя, - призналась она. - Я пыталась, но мне не разрешали много звонить из приюта. Я снова пыталась после рождения Теган. Звонила всем, кто приходил в голову. Кто-то сказал, что вы вроде бы путешествуете, но никто не знал где. Вы с матерью просто исчезли в глуши.
Когда он ничего не ответил, она спросила:
- Ты мне веришь, Джекоб? Он мрачно кивнул.
- Моя история очень похожа. Я ходил в твой университет. Нашел людей, которые знали тебя, но они не знали, где ты.
- Я не вернулась в университет.
Он судорожно вздохнул. Потом откашлялся и спросил:
- Так Теган родилась в Мельбурне?
- Да. Не стану утомлять тебя подробностями, но роды были тяжелыми, и я была в плохом состоянии после этого. Мне все время давали успокоительное.
Джекоб тихо выругался.
- Когда родители принесли мне на подпись бумаги, я не поняла, что отдаю ребенка на усыновление.
- Но это же преступление.
Нелл снова кивнула. Много раз она оживляла в памяти тот день.
- Я думала, что подписываю свидетельство о рождении ребенка.