Сильнее всех разлук - Барбара Ханней страница 8.

Шрифт
Фон

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Засунув руки в карманы и опустив голову, Джекоб бесцельно шагал по деловому району Мельбурна. Проходил мимо прекрасных магазинов, кафе и книжных лавок, но не обращал на них внимания.

Он никогда не любил больших городов, с их бесконечными потоками машин и уходящими в небо бетонными зданиями, заслоняющими небо. Всегда жалел одетых в черные костюмы бледнолицых прохожих, которых постоянно призывают рекламой тратить, тратить, тратить.

После нескольких дней в Сиднее или Мельбурне ему хотелось поскорее вернуться в буш, с его широкими полями, огромным небом, запахом листьев эвкалипта и ясным солнечным светом.

Он бы все отдал, чтобы забрать Сэма из города. Со стороны Нелл было нечестно отвергать предложение вырастить Сэма в буше. Она же сама провела свое детство в деревне и знала, как это хорошо.

Дети в буше росли здоровыми и сообразительными. Они учились рассчитывать только на себя и сами придумывали себе игры на улице вместо того, чтобы сидеть у телевизора или заниматься видеоиграми. Лучшее место для Сэма трудно было найти.

Но это невозможно. Джекоб знал, что не может предъявлять права на ребенка, особенно когда услышал всю историю Нелл. Он понимал, что Нелл заслужила возможность быть матерью Сэма. Но его действительно беспокоило расстояние между ним и Сэмом. Их будут разделять тысячи километров. Как только Нелл получит опеку над внуком, Джекоб сможет навещать его только на ее условиях.

Это никуда не годилось.

Сжав зубы, он присоединился к толпе прохожих, которые переходили улицу, и пошел дальше.

По крайней мере, муж Нелл пока в этом деле не фигурирует. Джекоб не знал, почему это его волнует… Вот поцелуй - другое дело.

Он бы много дал, чтобы этот поцелуй продлился. Но это все фантазии. Зато не фантазия безымянный отец Сэма. Легко Джин Браун вести себя так, будто отца у малыша нет вовсе, но мужчина же существует где-то. Наверное, это молодой человек лет девятнадцати-двадцати, который тоже имеет право участвовать в судьбе сына.

Для мальчиков очень важно, чтобы рядом был мужчина. Отец, ну пусть нестарый дед. Отец самого Джекоба умер, когда тот был маленьким, и сын так и не узнал его. Матери было очень трудно растить мальчика одной, и Джекоб вырос с глубоким убеждением, что должен стать хорошим мужем и отцом, оплотом семьи.

Но когда ему было девятнадцать, эта мечта рухнула…

Он продолжал шагать, пока не наступило время вернуться в гостиницу, принять душ и переодеться к обеду.

Когда Джекоб шел по пешеходному мосту над рекой Ярра, его мысли вдруг сконцентрировались, и решение пришло само. Он начнет осуществлять свой план сегодня вечером.

Около семи Джекоб подошел к входной двери Нелл. Стоял прекрасный вечер, и он глубоко дышал воздухом, наполненным запахами моря, лаванды и роз. Но когда Нелл открыла дверь, он забыл о чудесном воздухе.

На ней было темно-зеленое платье с пышным верхом и облегающей юбкой, а в ушах золотые кольца. Волосы были собраны свободным узлом. Из-за темно-зеленого цвета платья ее волосы еще больше казались золотыми, кожа выглядела свежее, а глаза ярче.

Ему захотелось прижать ее к себе, почувствовать гладкость ее кожи, ощутить вкус ее губ.

Он хочет всего слишком быстро, но трудно забыть, как Нелл таяла рядом с ним, когда им было по девятнадцать, и как с ней он чувствовал себя богом.

Чем больше времени он проводил с нею, тем больше всплывало воспоминаний, и становилось трудно думать о чем-нибудь, кроме того, как он лежал с нею на траве около реки, расстегивая пуговицы на ее блузке.

- Был занят днем? - спросила она.

Джекоб попытался собраться с мыслями и посмотрел на ее ноги. На ней были элегантные открытые туфли из маленьких золотых колечек. Что она спросила? Был ли он занят днем?

- Не особенно, - выдавил он. - А ты?

- Очень занята - Она широко улыбнулась, и он понял, что она очень возбуждена. - Я прогуливалась по магазинам. Такое удовольствие. Заходи, и я покажу тебе. Кое в чем мне нужна твоя помощь.

Следуя за нею в маленькую комнату в глубине дома, он старался не смотреть на то, как покачивались ее бедра в красивом зеленом платье.

- Я пока сложила почти все вещи здесь.

На кровати около стены лежали горы пакетов с одноразовыми подгузниками, детской одеждой и белая корзиночка с присыпкой, ватой и детским кремом.

- Неужели ты купила все это сегодня днем?

- Боюсь, что да. - Нелл с трудом скрывала свой восторг.

- Настоящий подвиг.

- Ты не представляешь, сколько здесь чудесных вещиц для малыша. Вот посмотри. - Она развернула маленький голубой комбинезончик с вышитыми кроликами спереди. У нее ярко заблестели глаза, когда она ему улыбнулась. - Видел ли ты что-нибудь такое же хорошенькое?

- Вряд ли. - Он только мельком взглянул на маленький костюмчик, глядя в ее огромные голубые глаза.

Казалось, что время остановилось.

Нелл задрожала, а у Джекоба сжало горло. Как будто они предались одинаковым воспоминаниям, ощутили одно и то же чувственное напряжение внутри, необыкновенный прилив взаимного желания, которое испытывали много лет назад.

Через мгновение все исчезло.

- Так какая тебе нужна помощь?

- Да вот, с кроваткой. Я ее собрала в своей комнате, но боюсь, что плохо закрутила гайки. Не хотелось бы, чтобы она развалилась, когда я положу туда Сэма.

Джекоб печально улыбнулся. В эту минуту он хотел гораздо большего, чем просто последовать за Нелл в ее спальню. Но его отвлекали от цели. Это нарушало его планы.

- А ты не торопишь события?

- Мне нужно, чтобы все было готово.

Она открыла дверь в спальню, и он увидел широкую кровать, покрытую великолепным одеялом, сделанным вручную из голубого шелка разных оттенков.

Он остановился в дверях.

- Зачем торопиться с кроваткой, если мы еще не обсудили, что будет с Сэмом? - Черт! Он не это хотел сказать, но сейчас он не мог войти в спальню.

Нелл обернулась.

- Я подумала!.. - Ее глаза были полны тревоги.

- Разве мы не хотели все обсудить за ужином?

- Но я думала…

Она выглядела такой разочарованной, что Джекобу захотелось сделать что-нибудь, чтобы она снова улыбнулась счастливой улыбкой. Но он подавил свое желание. Нужно было действовать по плану.

- Пойдем поужинаем, - мягко предложил он. - Будет время закрутить гайки и завтра, до того как заберем Сэма.

Рестораны на Лайгон-стрит выставили часть своих столиков на улицу. Но Нелл и Джекоба провели к уединенному столику в нише.

- Я подумал, что здесь нам будет легче разговаривать, - заметил Джекоб.

Нелл пыталась взять себя в руки перед разговором. Поделить Сэма будет непросто, но это не единственная причина для беспокойства.

Дело в самом Джекобе.

Джекоб Такер, великолепный, страстный Джекоб Такер, который когда-то перевернул ее мир, снова появился в ее жизни.

Сначала это была случайная встреча, потом разговоры о том, что произошло за эти двадцать лет, а теперь Джекоб пригласил ее поужинать вместе. Это уже выглядело как свидание.

Как же тут оставаться спокойной?

Она не могла позволить себе думать о каких-либо отношениях с ним. У нее была такая возможность в девятнадцать лет. А теперь надо сосредоточиться на Сэме, на своих обязанностях бабушки.

Стараясь успокоиться, Нелл оглядела обстановку вокруг. Взяла меню и стала внимательно его изучать, тут же забывая, что прочитала.

- Хочу порекомендовать мидии, - предложил Джекоб. - И очень хороша говядина.

- Так ты часто здесь бываешь? - спросила с удивлением Нелл.

- Был пару раз.

Их глаза встретились, и он улыбнулся. О боже! Его улыбка была такой сексуальной, что у нее внутри все по-девичьи затрепетало.

Успокойся. Вспомни о Сэме. Его будущее - серьезное дело.

- Хочешь вина?

- Спасибо. Ты выбери что-нибудь.

- А что ты предпочитаешь?

- Я люблю белое вино.

Джекобу только стоило поднять бровь, как к ним заторопился официант. Джекоб заказал самое лучшее белое вино.

- Ты изменился, - заметила она, вспоминая неотесанного деревенского парня с застенчивой улыбкой.

- Да нет.

- В тебе появилась светскость. Джекоб пожал плечами.

- Люди не меняются, Нелл. Я просто продвинулся, вот и все.

Нелл должна была признать, что Джекоб всегда казался человеком, рожденным управлять. Даже когда был младшим служащим у ее отца.

- Ты состоятельный человек, верно?

- Вполне.

- Я читала о твоих успехах несколько лет назад. Как тебе это удалось, Джекоб? Тебе ведь пришлось начинать на голом месте, без всякого начального капитала. А скотоводческие угодья стоят очень дорого.

- А ты не помнишь, какую я планировал стратегию?

Нелл покраснела. Они с Джекобом вели много разговоров на берегу реки, но через двадцать лет она могла вспомнить только, как они занимались любовью.

Пришел официант и стал разливать вино. Когда он ушел, Джекоб поднял бокал и улыбнулся своей обаятельной улыбкой.

- За нас и за последующие двадцать лет.

Глоток. Что же он имел в виду? Нелл пожалела, что у нее дрожит рука, когда подняла свой бокал, чтобы чокнуться с ним.

- За Сэма, - тихо произнесла она. В конце концов, они здесь из-за Сэма, не так ли?

Нелл сделала глоток восхитительного вина и поставила бокал.

- Ты не ответил на мой вопрос, Джекоб. Мне по-прежнему интересно, как ты добился успеха. Я помню, какие у тебя были большие мечты, но не знаю, как ты их осуществил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке