Госпожа (ЛП) - Тиффани Райз страница 6.

Шрифт
Фон

Дочитав сцену, Грейс выпустила из рук электронную книгу и закрыла глаза. Ее набухший клитор пульсировал под пальцами, и каждая мышца в спине натянулась, как винтовая пружина. Фантазии вспыхивали в голове - два мальчика-подростка, прячущие от всего мира свой голод друг к другу, горечь от того, что они должны скрываться, делает их еще более отчаянными, юные губы сплетаются, тела соединяются... Она бурно кончила, покачивая бедрами навстречу руке, пока мышцы ее лона сокращались вокруг пустоты.

Она убрала руку от своей плоти и лежала на кровати, пытаясь восстановить дыхание. Между вздохами она услышала, как что-то вибрирует. Точно не вибратор, его она не упаковала.

Найдя телефон, Грейс поднесла его к уху, не посмотрев на номер.

- Алло, - сказал она, снова вздыхая.

- Как моя Грейси?

- Потрясающе... - она гортанно рассмеялась и услышала, как Зак ухмыляется на другом конце мира.

- Расскажешь мне, почему ты чувствуешь себя потрясающе или предоставишь это моему воображению?

- Я читала.

- Ужасная идея. Ненавижу книги. Чтение для придурков.

- Одного из твоих писателей.

- Только придурки пишут.

- А что насчет редактуры? Помнишь, как редактировал одну под названием "Кайф всех Святых"?

- О, Боже.

Грейс снова рассмеялась и села в постели, упираясь затылком в изголовье.

- Это к чему? Твое "О Боже"? Это фантастика.

- Думаю, Нора написала ее, чтобы проверить меня.

- Это любовный роман. Не очень сложный тест.

- Эротический роман о двух мальчиках-подростках в католической школе.

- И?

- И с помощью нее она пыталась вызвать у меня стояк.

- У меня вызвала. Учитывая, что мой муж находится на другом конце света, скорее всего, до конца ночи будет еще один.

- Я рад, что ты считаешь книгу, включающую незаконные сексуальные акты, такой эротичной. Несовершеннолетние мальчики трахают друг друга.

- Ты помнишь, что я учитель. Подростки, даже мальчики, занимаются подобным.

- Ах, да, и учителя тоже трахают мальчиков.

- Всемогущий. Мальчики тоже... - она понизила голос до шепота, - курят марихуану?

- Ты смеешься надо мной.

- Помнишь, как ты лишился невинности в тринадцать, а я в восемнадцать со своим собственным преподавателем, которым оказался ты?

- Пожалуйста, не называй меня лицемерным, когда я пытаюсь быть лицемерным.

- Закари.

- Что?

- Перестань быть таким ванильным.

Закари замолчал на другом конце линии, и Грейс могла лишь прикрыть ладонью рот, чтобы подавить смешок.

- Грейс.

- Да?

- Я люблю тебя.

- Я знаю.

Она улыбнулась, веселясь, дразня своего мужа.

- Так ты наслаждалась последней работой Мисс Сатерлин? Похоже на то, судя по твоему тяжелому дыханию.

- Очень понравилась. Я сплю с ее редактором, чтобы получить бесплатный экземпляр.

Грейс встала и взяла пустой стакан. Она прижала телефон плечом к уху, пока наливала себе воды. Ее маленькая читательская сессия была почти тренировкой. Герои Норы так же захватывали, как и ее книги.

- Я должен волноваться, что моя жена читает книги Норы Сатерлин?

- Почему? Потому что Нора Сатерлин писатель, или потому что она - Нора Сатерлин, женщина, с которой ты переспал в прошлом году?

- Ты можешь мне подсказать правильный ответ, прежде чем я отвечу?

- Ни один из вариантов не верен. Тебе не о чем волноваться.

- Моя жена мастурбирует на книги моей бывшей любовницы. Ничего хорошего из этого не выйдет.

- Впоследствии получаются оргазмы.

- Помимо всего прочего.

- Твоя жена знает, что муж влюблен в нее и предан их браку. Твоя жена знает, что Нора Сатерлин не угроза ее браку. И твоя жена знает все это, в том числе, что ее муж все еще сохнет по мисс Норе Сатерлин.

- А это не совсем правда. Я обожаю ее, даже если она однажды станет моей погибелью. Но чувства варьируются в рамках дружеских. Ничего более.

- Должно быть, по телефону гораздо проще врать мне, чем с глазу на глаз. - Грейс сбросила покрывало с постели и легла на нее.

- Да, как раз хотел напомнить.

Грейс вздохнула и притянула ногу к груди, положив подбородок на колени.

- Однажды я взяла твой плащ. Серый тренч. Не могла найти свой, а за окном лил дождь. Засунула руку в карман и угадай что нашла?

Она почти рассмеялась при звуке вздоха Закари, отягченного виной, доносящегося с другого конца света.

- Черный галстук?

- Черный галстук... который, по некой причине, пах оранжерейными цветами. Я помню, что встречалась только с одним человеком, от которого так же пахло. Прекрасная женщина с зелеными глазами и черными волосами и эффектным декольте. Знакомое описание?

- Смутно.

Грейс вспомнила, как тряслись ее руки, когда она увидела черный галстук и понюхала его. В тот день она встретила Нору, она вспомнила тот аромат, аромат цветов, выращенных в неволе, хотя они не должны были там находиться.

- Она положила его в мой карман, я не знал об этом. Это была шутка, а не какой-то ценный подарок.

- И ты хранил его в кармане почти год, потому что...?

- Никогда не знаешь, когда понадобится лишний галстук.

Грейс замолчала и отпила воды.

- Ты злишься? - спросил Закари, и она услышала в его голосе настоящую обеспокоенность. Они часто поддевали друг друга насчет последнего года, проведенного порознь - он в Америке, она в Лондоне. Этот год был настолько адски сложным для них обоих, что единственным способом поговорить о воспоминаниях были высмеивание, не признавая тот факт, что он оказал влияние на их брак.

- Нет, я не злюсь. Думаю, я бы переживала за тебя, если бы тебя не влекло к ней. Но я волнуюсь из-за...

- Чего?

- Уверена, что это не имеет никакого смысла, но… ты скучаешь по ней? Или скучаешь по этому? Нора немного специфическая. Нет никого похожего на нее, поэтому я понимаю, если ты скучаешь по ней. Но если ты скучаешь по этому, скучаешь по тому типу секса, который был с ней, и которого нет между нами, тогда мне стоит волноваться.

- Я скучаю по ней, - ответил он, и Грейс поверила ему. - Не стану лгать. Я провел с ней удивительно страстную ночь. С ней я увидел другой мир, мир, о котором я даже не подозревал. Мягко говоря, она открыла мне новый мир, я определенно рад тому, что увидел. Но это не мой мир. Ты мой мир.

- Ты тоже мой мир, - призналась она, улыбаясь сквозь слезы.

Только два дня они были порознь, а она уже стала эмоциональной и сентиментальной. Черт возьми Закари за то, что был таким любимым, и что она так скучала по нему.

- Так с нами все в порядке? Ты прощаешь своего мужа за то, что у него время от времени всплывают теплые воспоминания о дикой американской девушке, которую он однажды...

- Однажды?

- Или дважды. Или... больше чем дважды.

- Так нечестно. Я знаю, что должна ревновать, потому что ты занимался сексом с красивой женщиной, которая пишет страстные книги и ведет скандальную жизнь, - сказала она самым образцово-драматичным театральным голосом. - Но я больше ревную, потому что тебе удалось увидеть этот мир. Как она называет его?

- Преисподняя.

- Да, ты увидел Преисподнюю. С\М клубы и Доминатрикс, и богатых и влиятельных извращенцев. В то время как я засыпала с чашкой чая под болтовню Яна о кровожадных валютных курсах.

- То есть ты говоришь мне, что не ревнуешь меня к тому, что я переспал с Норой и все еще скучаю по ней время от времени. Ты ревнуешь потому, что я больше повеселился, прелюбодействуя, чем ты.

- Совершенно верно.

- Ты недалеко от города. Позвони Норе. Попроси ее показать Преисподнюю. Развлекись на этот раз прелюбодеянием.

Грейс ощутила, как ее начала грызть совесть. Не буквально вгрызаться. А скорее покусывать.

- Я уже позвонила Норе, - призналась Грейс. - Попала на голосовую почту. Думала, мы могли бы встретиться и выпить по бокалу.

- Нора не пьет по одному бокалу. Она пьет - много. И извращается - много. Будь готова к долгой ночи, если окажешься пассажиром в ее машине.

- Я помолюсь. Ты уверен, что не против того, что я проведу с ней время?

Она услышала, как он вздохнул, и ее сердце сжалось от этого звука. Она могла представить его выражение - такие пронзительные искристо-голубые глаза и задумчивый нахмуренный лоб.

- Грейси, я знаю, что в последнее время ты находишься в стрессовом состоянии. Я знаю, как сложно тебе было с этим.

Ему не надо было пояснять, что под собой подразумевало "это". Это были их несбывшиеся надежды на беременность, которые их обоих эмоционально истощили.

- Немного, - призналась она шепотом.

- Повеселись, дорогая. Ты заслужила ночь отгула.

- Ну... насколько ты позволишь мне повеселиться?

- Столько, сколько ты хочешь. У меня свое. У тебя свое. Будь осторожна и не рассказывай мне никаких деталей на следующий день. Блаженно неведение.

- Что, если ты найдешь черный галстук в кармане моего плаща, который будет пахнуть как какой-нибудь красивый парень?

- Буду думать позитивно. Притворюсь, что ты убила незнакомца и сохранила галстук на память.

- Справедливо.

- Позвони еще раз Норе. Передай ей мою похоть. И передай ей, пожалуйста, чтобы следующая написанная ей книга не содержала запретных тем, не хотелось бы загреметь в тюрьму. О, и напомни, что ее правки должны быть готовы к понедельнику.

- Я передам сообщения. Если понадоблюсь тебе, я буду в Преисподней. Так что постарайся обойтись без меня.

- Оторвись. Будь осторожна. Держись подальше от мужчин в ошейниках.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке