Единственная ночь - Кренц Джейн Энн страница 6.

Шрифт
Фон

– И не иметь судимостей?

– Само собой. – Ханна продолжала перечислять: – Он будет добрым, чутким, ответственным. С ним я смогу подолгу беседовать, у нас будут общие интересы и цели – это очень важно.

– Угу.

– А еще он должен уметь ладить с моими родными, любить животных и помогать мне делать карьеру.

Рейф откинулся назад, опираясь на согнутые локти.

– Словом, тебе нужен самый обычный парень.

По какой-то причине это замечание больно уязвило Ханну.

– Ты считаешь, что я слишком требовательна?

Он усмехнулся:

– Спустись на землю: человека, которого ты ищешь, не существует в природе. А если такой и найдется, у него непременно окажется какой-нибудь роковой изъян.

– Думаешь? – Ханна прищурилась. – А как насчет твоей избранницы? Ты уже знаешь, какой она должна быть?

– Нет. И сомневаюсь, что когда-нибудь женюсь. Впрочем, это не имеет значения.

– Потому что тебя не интересуют брачные узы, моногамия и ответственность?

– Нет, потому, что мужчины нашего рода не годятся в мужья. Мои шансы на успех ничтожны.

Ханне было нечего возразить. Все в округе знали о четырех на редкость неудачных браках деда Рейфа. Отец Рейфа, Синклер, был женат дважды, прежде чем у него завязался бурный роман с натурщицей, подарившей ему сыновей. И если бы Синклер не погиб в аварии, ему предстояла бы еще длинная череда разводов и романов, по сравнению с которыми послужной список Митчелла показался бы жалким.

– К браку нельзя относиться как к лотерее или азартной игре, – наставительно произнесла Ханна. – Это серьезный шаг, который следует всесторонне обдумать.

– Думаешь, это так легко?

– А я и не говорила, что это легко. Я только хотела объяснить, что к решению этого вопроса следует подходить, вооружившись здравым смыслом и логикой.

– Ну, это слишком скучно!

Ханна скрипнула зубами:

– Опять ты дразнишь меня.

– Посуди сама: разве мы, Мэдисоны, хоть когда-нибудь проявляли здравый смысл? Вероятно, такой ген у нас отсутствует.

– Не болтай чепухи! Рейф, я говорю серьезно. Я не желаю верить, что ты не в состоянии изменить то, что считаешь своей судьбой.

Он искоса взглянул на нее:

– Неужели ты всерьез считаешь, что именно я смогу разбить форму, в которой отлиты Мэдисоны?

– Если ты всей душой захочешь избавиться от нее – да, ты сможешь.

– Поразительно! Кто бы мог подумать, что наследница Хартов окажется такой мечтательницей?

– Ну хорошо, чем ты собираешься заняться дальше?

– Знаешь, – задумчиво отозвался Рейф, – я заметил, что всякие культы и роль гуру приносят неплохую прибыль…

– Перестань паясничать! У тебя впереди вся жизнь. Не вздумай махнуть на нее рукой. Постарайся понять, чего ты хочешь. Составь конкретные планы. Обдумай серьезные цели, а затем начни осуществлять их.

– Значит, по-твоему, моя нынешняя цель не заслуживает внимания?

– Не попасть в тюрьму и остаться на свободе – это неплохо. Но этого слишком мало, Рейф. И ты сам это понимаешь.

– Может быть, но пока это моя единственная цель. – Он взглянул на часы, циферблат блеснул в лунном свете. – По-моему, тебе пора домой.

Ханна машинально посмотрела на свои часы.

– О Господи, уже второй час! Чтобы дойти отсюда до дома, понадобится не меньше получаса. Пожалуй, я пойду.

Рейф плавно поднялся с камня:

– Я с тобой.

– Это не обязательно.

– Напротив. Я же Мэдисон, а ты – Харт.

– Ну и что?

– А вот что: если с тобой что-нибудь случится в дороге и твои родные узнают, что я был последним, кто видел тебя, меня наверняка обвинят сразу во всех грехах.

Она улыбнулась:

– А Йейтс посадит тебя в тюрьму?

– А как же. И мне не удастся осуществить свой единственный план.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора