Ее первая любовь - Кэтрин Айворс страница 11.

Шрифт
Фон

За ее спиной стоял крупный мужчина в длинном голубом фартуке. Взгляд у него был строгий, и Джин растерялась:

– Я?..

– Нас здесь двое, - сказал он. - Кто я - мне известно. А вот вы… Что вы здесь делаете?

– Смотрю…

– Это я понял. Вы новая мойщица?

– Да…

– Идите и мойте посуду. И больше чтобы я вас здесь не видел!

Когда смена кончилась, Джин отказалась от ужина за общим столом и поплелась на другую сторону улицы, в свою спальную нишу. Фрэнк сварил ей кофе, но, пока донес его. Джин уже спала, забыв зачеркнуть в календаре очередное число.

Второй день показался ей тяжелее первого, потому что она не успела за ночь отдохнуть. Дважды ей возвращали одну и ту же сковороду, а она не понимала, какого черта им надо! На третий раз явился сам шеф-повар. Это был тот самый, что застал ее вчера, когда она подсматривала в зал. Джин стояла раскрасневшаяся, с распаренными руками в прозрачных резиновых перчатках.

– Как зовут? - спросил шеф.

– Кого?

– Свое имя я знаю.

– Джин…

– Первый день?

– Второй.

– Ну да, второй. Через неделю будет легче.

– Через неделю я загнусь.

– Ты?.. Да ты всех нас переживешь! - Он улыбнулся ей с высоты своего роста.

Она вздохнула.

– Хорошо. Я постараюсь.

– Старайся.

Он ушел в свою сверкающую, компьютеризированную кухню. Джин проговорила вслед:

– Постараюсь пережить вас всех!..

Но он уже не слышал. Зато произнесенная ею фраза развлекла ее, и она дала себе слово поужинать со всеми, а дома, прежде чем завалиться спать, посмотреть телевизор…

Шеф оказался прав: через неделю Джин уже не валилась с ног и не засыпала, едва кончалась смена. Но работу возненавидела.

– Франк! - спросила она двоюродного брата. - Что надо делать, чтобы быстро перевели в бар?

– Хорошо работать.

– Если я буду хорошо выполнять эту работу, меня никто не переведет на другую.

– А если плохо, тебя выгонят.

– Вот я и спрашиваю: что надо делать?

Фрэнк пожал плечами.

– А я знаю, - сказала Джин.

Утром она долго стояла под контрастным душем, пока тело ее не покраснело, потом натерлась ароматизированными кремами, прошлась под мышками маленькой бритвой. Долго вбивала в лицо крем, пахнущий миндалем, опрыскалась туалетной водой, подкрасила веки, загнула щеточкой вверх ресницы. В довершение, выбрав темную помаду, аккуратно растушевала ее по губам, причем верхнюю губу сделала темнее: ей казалось, что так она похожа на Мерилин Монро. И наконец расчесала волосы, и вокруг головы возникла пышно-воздушная крона. Оглядев себя в зеркало, она осталась довольна. Затем надела мини-юбку, блузку-топ и туфли без каблуков.

Было слишком рано, и те, ради которых проделывалось это изматывающее колдовство, еще спали. На входе в ресторан тоже никого не было, кроме двух охранников. Они и оказались первыми, на ком Джин проверила свое могущество. Охранники переглянулись, присвистнули и отдали честь. Джин улыбнулась и проследовала в моечную.

Там уже работала основная мойщица, юркая, как зверек, темнокожая женщина лет тридцати пяти. Джин видела ее впервые. Мулатка болела и еще не совсем оправилась от недуга. Ее предупредили о появлении новенькой. Она обрадовалась, что сбросит на нее половину работы, но, взглянув на Джин, опустилась на скамейку - такого она не ожидала! Кому вздумалось пригласить эту раскрашенную куклу?

– Сгребай остатки! - приказала она Джин.

Джин молча вытащила из сумки прозрачный халатик, надела его поверх "мини", так что все выставленное напоказ можно было разглядеть, на руки - перчатки, и стала быстро сбрасывать в бак объедки. Потом также молча загрузила контейнер посудой и включила машину. Барабан пришел в движение, и хлынувшие из отверстий водные струи принялись за дело.

– Тебя как зовут?

– Джин.

– А я Бриджит. Ты до этого где работала?

– У родителей на ферме.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора