Шоу Бернард Джордж - Пигмалион стр 11.

Шрифт
Фон

Я надеюсь,

сэр, вы не станете подбивать его на что-нибудь безрассудное.

Х и г г и н с (постепенно расходясь, по мере того

как идея Пикеринга овладевает им). А что такое жизнь, как не цепь вдохновенных

безрассудств? Никогда не упускай случая - он представляется не каждый день.

Решено! Я возьму эту чумазую замухрышку и сделаю из нее герцогиню!

Э л и з а (энергично протестуя против данной ей характеристики).

У-у-ааааа-уу!

Х и г г и н с (увлекаясь все больше и больше).

Да, да! Через шесть месяцев - даже через три, если у нее чуткое ухо и гибкий

язык,- она сможет явиться куда угодно и сойти за кого угодно. Мы начнем

сегодня же! Сейчас же! Немедленно! Миссис Пирс, возьмите ее и вычистите

хорошенько. Если так не отойдет, попробуйте наждаком. Плита у вас топится?

М и с с и сП и р с (тоном протеста). Да,

но...

Х и г г и н с (бушуя). Стащите с нее все это и

бросьте в огонь. Позвоните к Уайтли или еще куда-нибудь, пусть пришлют

все, что там требуется из одежды. А пока можете завернуть ее в газету.

Э л и з а. Стыдно вам говорить такие вещи, а еще джентльмен!

Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу, да.

Х и г г и н с. Забудьте свою лиссонгровскую добродетель,

девушка. Вы теперь должны учиться вести себя как герцогиня. Миссис Пирс,

уберите ее отсюда. А если она будет упрямиться, всыпьте ей как следует.

Э л и з а (вскакивает и бросается к Пикерингу, ища

защиты). Не смейте! Я полицию позову, вот сейчас позову!

М и с с и сП и р с. Но мне ее негде поместить.

Х и г г и н с. Поместите в мусорном ящике.

Э л и з а. У-у-ааааа-у!

П и к е р и н г. Полно вам, Хиггинс! Будьте благоразумны.

М и с с и сП и р с (решительно). Вы должны

быть благоразумны, мистер Хиггинс, должны. Нельзя так бесцеремонно обращаться

с людьми.

Хиггинс, вняв выговору, утихает. Буря сменяется мягким бризом удивления.

Х и г г и н с (с профессиональной чистотой модуляций).

Я бесцеремонно обращаюсь с людьми! Дорогая моя миссис Пирс, дорогой мой

Пикеринг, у меня и в мыслях не было с кем-нибудь бесцеремонно обращаться.

Напротив, я считаю, что мы все должны быть как можно добрее к этой бедной

девушке! Мы должны помочь ей приготовиться и приспособиться к ее новому

положению в жизни. Если я недостаточно ясно выражал свои мысли, то лишь

потому, что боялся оскорбить вашу или ее чувствительность.

Элиза, успокоившись, прокрадывается к своему прежнему месту.

М и с с и сП и р с (Пикерингу). Вы когда-либо

слышали подобное, сэр?

П и к е р и н г (от души смеясь). Никогда, миссис

Пирс, никогда.

Х и г г и н с (терпеливо). А в чем собственно

дело?

М и с с и сП и р с. А в том, сэр, что нельзя подобрать

живую девушку так, как подбирают камешек на берегу моря.

Х и г г и н с. А почему собственно?

М и с с и сП и р с. То есть как это почему? Ведь

вы же ничего о ней не знаете. Кто ее родители? А может быть, она замужем?

Э л и з а. Еще чего!

Х и г г и н с. Вот именно! Совершенно справедливо замечено:

еще чего! Разве вы не знаете, что женщины ее класса после года замужней

жизни выглядят как пятидесятилетние поденщицы?

Э л и з а. Да кто на мне женится?

Х и г г и н с (переходя внезапно на самые низкие,

волнующие ноты своего голоса, предназначенные для изысканных образцов красноречия).

Поверьте мне, Элиза, еще до того, как я закончу ваше обучение, все окрестные

улицы будут усеяны телами безумцев, застрелившихся из-за любви к вам.

М и с с и сП и р с. Перестаньте, сэр. Вы не должны

забивать ей голову подобным вздором.

Э л и з а (встает и решительно выпрямляется).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги