И каждая из жертв потом долго рассуждала о том, что эта дамочка знает толк в способах покорения мужчин.
Но в случае с Монти вышло так, что заранее намеченная ею жертва не явилась. Короче, все получилось неожиданно.
Как рассказывал Монти, он встретил ее у здания оперы. Вспоминая, он все еще комкал единственный сувенир, оставленный ею, кроме полученных шишек, конечно, — кружевной платочек, пахнущий необыкновенной смесью ароматов. Монти, образцовый джентльмен, когда дело касалось красивых дам, тут же предложил свои услуги, стремительно опередив еще одного доброхота.
Людская толпа у оперы якобы оттеснила ее от компаньонки, и дама никак не могла отыскать ее. И войти в оперу тоже не могла, потому что билеты остались у компаньонки. Дама призналась и в еще одной нелепости — у нее не было с собой денег на карету домой. Себя она наотрез отказалась назвать, так как отправилась в театр без ведома родителей. Она собиралась встретиться в опере с молодым человеком, которого ее родные не одобряли. Но если ее обман откроется, разразится скандал, и ее репутация навеки погибнет.
— Не могли бы вы, ваша светлость, помочь мне? — спросила она у Монти милейшим голоском и со слезами на очаровательнейших глазках.
— Я до сих пор не могу поверить, что ты привез ее к себе домой! — воскликнул Джайлз. — О чем ты только думал?
— А что мне оставалось делать? — в сердцах бросил Монти. — Бедняжка совсем извелась — так нервничала, пока мы ехали. Я и решил, что ей не помешает глоточек шерри, а там, глядишь, она и проболтается, как ее зовут, чтобы я мог отправить ее домой в своей карете. Откуда мне было знать, что после выпитого стаканчика я очнусь на полу не властелином ее дум, а беспомощной жертвой?
Монти рассказал, что проснулся он с сильнейшей головной болью и вдобавок вдруг выяснилось, что бесследно исчезли его часы, карманные деньги и немного золота, которое он держал в кабинете на всякий случай.
Джайлз переминался с ноги на ногу.
— Платочек, необыкновенные духи, отвар, чтобы одурманивать свои жертвы, и вылазки в полнолуние. Вот и все, что мы знаем. И ты хочешь, чтобы я, располагая столь скудными фактами, отыскал эту нахалку? Похоже на «пойди туда, не знаю куда».
— Я прихожу к выводу, что лорд Драйден переоценивает тебя как агента. В твоем распоряжении был целый месяц, но ты так и не сумел отыскать ее. Если не найдешь в самое ближайшее время, то я стану значительно богаче за твой счет. — И Монти довольно ухмыльнулся, напомнив тем самым Джайлзу о заключенном пари. — Пожалуй, стоит предложить Драйдену свои услуги, пока у тебя будет медовый месяц.
— Я бы давно отыскал ее, если б ее жертвы могли отвлечься от поэтических дифирамбов ее красоте и сосредоточились на деталях и подробностях. Хочешь не хочешь, но мне нужно знать нечто более существенное о ней, чем «совершенно необычная» и «потрясающе изощренная». Да это можно сказать о любой женщине здесь.
Джайлз скрестил руки на груди и бросил на Монти негодующий взгляд.
— Акцент! — вдруг изумленно воскликнул тот. — Я только сейчас вспомнил: она говорит с легким, но заметным и очаровательнейшим акцентом. Вероятно, француженка. Но ты ведь знаешь, что мне медведь на ухо наступил.
— Ты уверен про акцент? — скептически спросил Джайлз.
— Да-да! — закивал обрадованный Монти. — У нее был очень милый акцент.
Джайлз огляделся. Огромный бальный зал Паркеров был полон гостей, примерно триста — четыреста человек. Сюда легко войти и выйти любой самозванке. Он и сам нередко пользовался балами как идеальным местом встречи со связным во Франции.
— В такой толчее она спокойно завлечет новую жертву и ускользнет незамеченной.