Она окинула взглядом мягкий белый галстук, черный фрак и, не скрывая удовлетворения, отметила модный покрой, а также то, как ладно одежда облегает фигуру незнакомца. Одновременно ее лицо выдавало некоторую растерянность. Видимо, то, что граф назвал ее по имени, удивило Я девушку.
– Извините, по-моему, мы не были представлены друг другу, – нерешительно произнесла она.
– Вы правы, но я знаю вас… и думаю, вам известно, кто я.
Александра вздернула подбородок. До сих пор ей еще не приходилось попадать в подобные ситуации. Несомненно, здесь какая-то уловка, чтобы привлечь внимание, заинтриговать и заманить в расставленные сети.
– Вы – граф Фэлон.
Судя по тому, каким тоном она это произнесла, ему стало ясно, что Александра уже наслушалась всевозможных сплетен о нем. Надо отдать должное, большинство из них соответствовало действительности.
– Дамиан, – уточнил он, подходя ближе.
Другая на ее месте немедленно удалилась бы. Но только не она. Граф готов был держать пари, что Александра Гаррик этого не сделает.
– Вы преследуете меня, – сказала девушка. – Я заметила это несколько недель назад. Можно узнать, чего вы добиваетесь?
– Того же, что и остальные мужчины. Ведь вы очень красивая женщина, Александра. – Дамиан стоял достаточно близко, чтобы уловить запах ее духов – нежный аромат сирени. Сейчас он видел в ее прелестных зеленых глазах едва заметные признаки неуверенности. – В самом деле, вы возбудили во мне интерес, чего со мной уже давно не случалось.
В первое мгновение Александра не знала, что ответить.
– Мне очень жаль, лорд Фэлон, – сказала она наконец, – но боюсь, вы зря теряете время, не стоит напрасно утруждать себя.
Он лишь небрежно усмехнулся.
– Неужели? А может, стоит попробовать? Вдруг вы измените свое решение, снизойдете и проявите благосклонность?
Александра внимательно посмотрела на него – опасливо и вместе с тем с явным интересом. Затем устремила взгляд в темноту и нервно облизнула губы.
– Уже поздно, – ответила она после секундной заминки. – Скоро меня хватятся и пойдут искать. Мне лучше вернуться.
«Прекрасно. Она колеблется. Нужно как-то задержать ее. Однако, судя по первому впечатлению, это вряд ли получится».
– Зачем вам возвращаться в дом, если здесь намного приятнее?
Она насторожилась и приняла строгий вид.
– И намного опаснее, как мне кажется. Я наслышана о вас, лорд Фэлон. Всем известна ваша скандальная репутация. Говорят, что вы распутник, каких свет не видывал.
Дамиан улыбнулся.
– Выходит, вы наводили обо мне справки? Ну что ж, я вас понимаю. В таком случае будем считать, что наше знакомство состоялось.
Александра резко вскинула подбородок, так что на нем обозначилась милая ямочка.
– Вы преувеличиваете собственную значимость, милорд, и слишком много себе позволяете.
– Предположим. Но скажите, что вы еще обо мне слышали?
– Не много. Обсуждение ваших доблестей не входит в число излюбленных тем для бесед за столом.
– Вероятно. Но в любом случае, я думаю, все сойдутся в одном – я никогда не переходил границ и не посягал на невинность юных душ.
– Я вижу, вы прекрасно осведомлены обо всех пересудах вокруг своей персоны.
– Допустим, они справедливы. И что же, вы полагаете, такой мужчина, как я, не способен измениться?
Она испытующе смотрела ему в глаза – без робости и смущения. Впрочем, Фэлон заранее знал, что не увидит проявления этих чувств на ее лице.
– Я так не говорила. Мне не дано знать. В свое время мой брат был повесой похлеще вас, если, конечно, такое вообще возможно. А сейчас он добропорядочный муж и счастливый семьянин.
– Вот видите, значит, и я могу на что-то надеяться.