Давно выцветший и во многих местах заплатанный, этот сюртук тем не менее придавал Коблинсу вид настоящего, вышколенного дворецкого, который умеет выдерживать этикет Большого дома до мелочей.
Он поправил свои поредевшие седые волосы и горделиво направился из кухни в гостиную.
Роби ждал его там.
— Добрый день, сэр Роберт! — с почтением сказал дворецкий.
Типе всегда становилось смешно, когда Коблинс говорил официальным тоном, — он напоминал ей голос епископа на службе.
— Рад тебя видеть, Коблинс, — приветствовал его Роби. — Будь добр, покажи моему кучеру дорогу до конюшни, чтобы он смог поставить лошадей. А сам он будет спать в доме, потому что крыша конюшни протекает.
— Хорошо, сэр Роберт, — нисколько не удивившись, ответил дворецкий.
Все с тем же достоинством он удалился.
— Если ты и твой конюх остаетесь, — сказала Тила, — я могу лишь надеяться, что вы догадались привезти с собой что-нибудь съестное.
Здесь нет ни-че-го — в этом доме нет абсолютно никакой еды.
— Я предвидел это, — лукаво улыбнулся брат, — поэтому привез пару корзин, наполненных весьма недурственными продуктами, например, pate de fois gras!
— Откуда у тебя все это? — растерялась девушка.
— Я купил, — просто ответил Роби.
На какое-то время в гостиной воцарилась тишина.
— Ты что… шутишь? — опомнилась наконец Тила.
— Вовсе нет, я ведь предупредил тебя, что нам о многом надо поговорить, — напомнил брат. — Но для начала давай присядем. Между прочим, совершенно случайно я прихватил бутылку шампанского, которое мы с тобой и выпьем.
— Я, наверное, сплю, — прошептала Тила, — если только ты вдруг не стал миллионером.
— Ну, что-то вроде того, — ответил Гоби.
— Да, теперь я абсолютно уверена — все это мне просто снится… — пробормотала Тила.
Они прошли в кабинет матери, который нисколько не изменился после ее смерти: французский мебельный гарнитур по-прежнему стоял там; его нельзя было продать, так же как и полотна эпохи Французской революции, привезенные дедом.
Солнце заглядывало в окна, и комната казалась очень уютной.
Гоби встал у камина и огляделся по сторонам.
Тила закрыла дверь.
— Ты хорошо выглядишь, — сказала она.
— Я знал, тебе понравится мой новый костюм, — довольно усмехнулся он. — Это первое. что я купил.
Тила опустилась в кресло эпохи Людовика Четырнадцатого.
— Ты должен рассказать мне все с самого начала. Я просто… умираю от любопытства!
— В то, что я расскажу, будет довольно непросто поверить, — покачал головой Гоби. — Но наша судьба коренным образом переменилась.
— Но как? Что произошло? — нетерпеливо подпрыгнула в кресле Тила.
— Я одолжил дом!
— Одолжил дом? Как это? Теперь что… кто-то., будет жить здесь?
Тила не могла собраться с мыслями, чтобы вывести из услышанного какое-нибудь заключение.
Гоби засмеялся:
— Я был точно так же удивлен, когда Патрик О'Келли рассказал мне об этом.
О Патрике Типе доводилось слышать и раньше.
Этот друг ее брата был младшим сыном графа О'Келли, ирландского дворянина.
Роби говорил, что Патрик часто помогает людям и именно благодаря ему имя Роберта Ставерли было включено в гостевые списки многих домов.
— А как мог Патрик О'Келли одолжить дом? — недоумевала Тила. — И если он сделал такое предложение, то кто мог согласиться на это, учитывая, в каком состоянии находится дом?
— Именно об этом я и спросил его, — признался Роби. — Ответ был прост — американский мультимиллионер.
Тила замерла.
— И это правда? Действительно правда?
— Клянусь честью! — воскликнул Роби.
— Это самая замечательная новость в моей жизни, — радостно пролепетала Тила. — А теперь расскажи все по порядку! — уже приказным тоном произнесла она.
От нее не ускользнуло, как не терпится брату изложить подробности.