Добродетельная леди - Торнтон Элизабет страница 11.

Шрифт
Фон

– Вы понимаете, Эстер, что подписка вашей дочери в «Олмаке» была аннулирована?

– Ну и что из того?

– Как это что? Не могу поверить, что вы не понимаете значимости такого беспрецедентного действия. Ее подвергли остракизму!

– Тьфу! – Леди Эстер выскользнула из своей ночной рубашки и стала надевать почти прозрачную хлопчатобумажную сорочку. Сэр Джон окинул стройное тело жены одобрительным взглядом.

Она беззаботно махнула рукой.

– У этих дам-патронесс из «Олмака» слишком высокое мнение о своей влиятельности. До нас, Гренфеллов, им не дотянуться. Мне неинтересно проводить по средам вечера с этими скучными, но такими образцово-пристойными дамами. Какое лицемерие! Всем известно, что свекровь самой Салли Джерси не так давно была любовницей принца-регента, да и все еще была бы ею, если бы он хотел этого. И Салли думает, что может служить образцом морали для таких девушек, как Харриет? – Голос леди Эстер дрожал от возмущения.

Сэр Джон предусмотрительно оставил свои мысли при себе. После паузы его жена продолжила более спокойным тоном:

– Однако если не по другим причинам, то ради Брайони нужно заставить Харриет понять ошибочность ее поведения.

Леди Эстер запуталась в складках голубого платья из тончайшего батиста, и сэр Джон подошел, чтобы помочь ей застегнуть его на спине. Голубой всегда шел ей, подумал он, наблюдая, как она небрежно водит гребнем по своим коротким темным кудрям. Даже сейчас, через тридцать лет, он не мог понять, как же ему все-таки повезло заполучить несравненную леди Эстер Вудвард, царицу первого и единственного ее сезона, которая уступила его ухаживаниям и приняла его предложение. Он положил руки ей на плечи и посмотрел на нее с притворной подозрительностью.

– Мадам жена, вы знаете, что я уступаю вам во всем. Скажите, что вы задумали. – Она пошла к соседней гардеробной, которую они превратили в уютное местечко, где можно найти покой и уединение. Леди Эстер устроилась в удобном кресле и указала мужу, куда он должен сесть. Он достал сигару из инкрустированной слоновой костью шкатулки на столе и закурил ее, прежде чем присоединиться к ней.

– Итак, – произнес он наконец, – я с нетерпением хочу услышать ваше мнение.

– Джон, дорогой, Харриет не единственная наша проблема. По-своему – совершенно по-другому, конечно, – ваша племянница Брайони скоро поставит нас в не менее затруднительное положение.

– Чепуха! – категорически перебил ее сэр Джон. – Брайони – добродетельная леди и во всем такая, какой должна быть. У нее чудесный характер, она не легкомысленна, на ее слово можно положиться, и она не устраивает скандальных выходок, которые так чертовски привлекают нашу упрямую дочь.

– Мой дорогой, она квакерша.

– И что из того?

– Точно не знаю. Но вы не находите ее немного... излишне пуританской?

– Как это?

– Ну, например, платья, которые мы заказали, прислали на этой неделе – превосходные, очень красивые, скромные платья для юной леди, вступающей в свой первый сезон. Они ей удивительно к лицу. Но знаете, когда она стала носить их, я поняла, что в них что-то не так.

– И?..

– Через некоторое время я заметила, что каждое платье с вырезом, ниже вот такого... – леди Эстер провела линию немного ниже шеи, – было закрыто куском кружева.

– Это просто доказывает, что у моей племянницы даже в таком юном возрасте должные представления о скромности.

– О Боже, да вы изменились, – возразила леди Эстер. – Но есть еще и другое. Брайони честна до грубости. Никто не осмеливается спросить ее мнения ни по какому вопросу, потому что она высказывает его, совершенно не задумываясь о последствиях.

– Ну, это просто смешно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора