Кое-какое состояние у него есть. Ева — криминалист-антрополог и чаще работает на общественных началах.
— Ева Дункан… Я о ней слышал. — Детектив обернулся — в комнату вошел человек с дымящимся стаканчиком кофе. — Это сержант Кен Фокс. Он решил, что вам нужно подкрепиться.
— Рад познакомиться, мэм. — Сержант приветливо улыбнулся и протянул ей кофе. — Я вам черный налил, но, если хотите, могу принести со сливками.
— Играете в плохого и хорошего полицейского? Со мной этот номер не пройдет. — Но кофе она взяла. Пить хотелось. — Я же говорю, меня полицейский воспитывал.
— Сегодня это может оказаться весьма кстати, — заметил Мэннинг. — С трудом верится, что вам удалось унести ноги.
— Думайте что хотите. — Джейн отхлебнула кофе. — Главное — добейтесь от врачей, чтобы спасли Майка. Эти медсестры меня все время успокаивают, но не знаю, можно ли им верить. А вам они скажут.
— Они считают, у него есть шансы.
— Только шансы?
— Ранение в грудь, кровопотеря большая.
— Я знаю. — Она облизнула губы. — Я пыталась остановить кровь.
— Вы все сделали правильно. Врачи говорят, вы ему жизнь спасли. Откуда вы знали, что надо делать?
— Три года назад я занималась на курсах оказания первой помощи. Бывает полезно. Я иногда выезжаю на места катастроф с Сарой Логан, она спасатель-кинолог и мой друг.
— Разнообразные у вас дарования. Джейн напряглась:
— Язвите? У меня не то настроение, чтобы колкости выслушивать. Я понимаю, у вас работа, но давайте обойдемся без этого.
— Я не хотел вас обидеть. — Мэннинг нахмурился. — А вы, я смотрю, крепкий орешек.
— В моего друга только что стреляли. Думаю, у меня есть основания нервничать.
— Успокойтесь, мы вам зла не желаем.
— Как знать… — Она смерила его ледяным взглядом. — Вы мне, кстати, документы не показали. Можно взглянуть?
— Простите. — Он полез в карман и достал жетон. — Виноват. Фокс, покажи удостоверение.
Она внимательно изучила документы, прежде чем вернуть.
— Хорошо. Давайте побыстрей с этим закончим. Официальные показания я дам потом, а пока скажу: в переулке было темно, и первого нападавшего я опознать не возьмусь. Но когда я включила фары, то разглядела того, кто стрелял в Майка.
— Сумеете узнать?
— О да. — Ее лицо исказилось. — Легко. Я его не забуду. Никогда. Вот кончится этот ад — я вам его нарисую.
— Вы художница?
— Учусь. Портреты — мой конек. Мне и в Атланте доводилось делать фотороботы для полиции. Не жаловались. — Джейн отхлебнула еще кофе. — Можете у них справиться, если не верите.
— Я вам верю, — ответил Фокс. — Вы бы нам очень помогли. Но вы же видели его какую-то долю секунды. Маловато, чтобы вспомнить…
— Я вспомню. — Она устало откинулась на спинку кресла. — Послушайте, я сделаю все, что в моих силах. Я хочу, чтобы вы его поймали. Мерзавец! Я не знаю, в чем там дело, но Майк этого не заслужил. Я знаю кое-кого, кто действительно достоин пули. — Она поежилась. — Но только не Майк. Вы не сходите спросить, как там…
— Пока ничего нового. — В комнату с мрачным видом вошел Джо Куинн. — Я только что оттуда.
— Джо! — Девушка кинулась ему на шею. — Слава богу, ты здесь! А то они тут со мной обращаются, как с маленькой. Ничего не говорят! Разговаривают, как с ребенком.
— Не суди их строго. Они же не знают, что тебе уже двадцать один, а опыта — как у столетней? — Он нежно обнял приемную дочь и повернулся к коллегам. — Детектив Джо Куинн. Старшая медсестра сказала, вы ведете дело?
Детектив кивнул и представился:
— Мэннинг. А это сержант Фокс. Само собой, у нас есть вопросы к юной леди. Вы же понимаете.
— Я понимаю, что в данный момент вам лучше оставить ее в покое.