Николай Замяткин - Вас невозможно научить иностранному языку стр 12.

Шрифт
Фон

Читать ни в коем случае нельзя шёпотом либо вполголоса! Выработка произношения таким образом есть самообман и чистой воды иллюзия. Артикуляционная мышечная память не вырабатывается шёпотом! Практически это то же самое, что научиться боксировать, представляя в уме, как вы наносите неотразимые удары по неотразимому же лицу Майка Тайсона, от которых он падает как подкошенный, выплёвывает из своего рта недожеванные вражеские уши и начинает всхлипывать как ребёнок у ваших ног - "Не бейте меня больше, дяденька!" - как говорится, мечтать не есть вредно!

Или попробуйте тихонько помурлыкать арию какого-нибудь Риголетто - не правда ли, вам кажется, что у вас получается очень даже неплохо - почти как у Шаляпина! Ну, а теперь исполните ту же самую арию, но уже в полный голос и, желательно, в присутствии большого числа ваших друзей и знакомых - какой, вы думаете, будет их реакция на эту вашу… эээ… песнь? Бурные аплодисменты? Крики "браво" из зала? Мне в это как-то слабо верится….

Читайте только очень громко! Переход с громкого говорения на тихое очень лёгок и прост, но переход с тихого говорения на громкое с сохранением при этом должного произношения очень и очень затруднён и даже невозможен. В постановке правильного произношения это правило является не просто чрезвычайно важным, но краеугольным! Таким образом, кстати, происходит и постановка профессионального голоса у актёров.

Непревзойдённый мастер владения мечом Миямото Мусаси в своей "Книге пяти колец" говорит, что начинать работать с мечом надо с амплитудных, широких движений, а потом, по мере роста мастерства, уменьшать траекторию и радиус. Говоря об этом, он приводит поговорку: "Кто может больше, тот может и меньше". Что же, Учитель Мусаси весьма неплохо описывает очень громкое начитывание матричных диалогов, которое я столь настоятельно рекомендую.

Повторю ещё раз:

вы должны начитывать ваши матричные диалоги только очень громким голосом!

"Кто может больше, тот может и меньше"!

Демосфен стал из косноязычного заики блестящим оратором именно таким образом. Через громкое, артикулированное близкое к крику говорение. Не забывайте этого, даже если становиться новым Демосфеном не входит в ваши планы, и самурайский кодекс бушидо не является вашим личным кодексом!

К громкому начитыванию на изучаемом языке интуитивно пришёл и Шлиман. Тот самый упорный Шлиман, откопавший для нас Трою, руководствуясь "Илиадой" Гомера. Он научился говорить на десятке языков, во весь голос начитывая тексты на этих языках. Так что у нас с вами есть весьма достойные образцы для подражания!

И не забывайте дышать! Да, да, дышать - я хотел сказать именно это! Когда вы начинаете говорить на иностранном языке, ваше дыхание сбивается. При отличной от вашего родного языка артикуляции, вы должны также по-другому дышать. Новые алгоритмы работы диафрагмы и лёгких значительно отличаются от старых - вы должны отдавать себе в этом отчёт. Не удивляйтесь тому, что при отработке матричных диалогов вы будете несколько задыхаться - только вначале, но постепенно ваше дыхание должно настроиться, и вы задышите, так сказать, "по-иностранному"…

Приступая к начитыванию, разбивайте предложения на так называемые фонетические слова - не совпадающие с лексическими единицами в печатном виде. Фонетическое слово состоит из слова с наибольшим ударением и прилепленных к нему других слов - наиболее часто вспомогательных. Это как бы некое фонетическое ядро, к которому присоединены слова, произносимые с меньшим ударением или почти совсем не произносимые.

Некоторые слова отображаются только на бумаге - они совершенно не проговариваются, полностью выпадая из речи, - если это только не специальным, искусственным образом артикулированная - профессиональная - речь.

Приведу пример. Предположим, что вы иностранец. Возьмём уже наслушанную вами фразу "На Пошехóнье всё было ти́хо". Вам - не забывайте, что вы сейчас "иностранец"! - будет чрезвычайно трудно произнести её целиком. В силу этого нам надо разделить её на простейшие фонетические элементы, из которых она состоит.

Фраза делится на два фонетических слова: "напошехóнье" и "всёбылоти́хо", разделённые (или соединённые, если хотите) небольшой паузой. Или "напашыхóни" и "сёбылати́ха" в речи с нормальной скоростью. Начитку всегда начинайте с конца фразы. В нашем примере с фонетического слова "сёбылати́ха". Ударный слог - "ти́". Это фонетический центр притяжения, вокруг которого организуется всё фонетическое слово. Начитать его очень легко. Делаем это. Прикрепляем к центру "ти́" безударное "ха". Получаем "ти́ха". Начитываем. Добавляем ещё один безударный слог "ла". Получаем "лати́ха". Начитываем. Потом ещё один - "былати́ха". Начитываем и эту комбинацию. Добавляем последний безударный слог "сё". Получаем "сёбылати́ха" и, соответственно, начитываем всё фонетическое слово целиком. Начитываем до автоматизма, до тех пор, пока не понимаем, что дальнейшего улучшения в произнесении уже не будет - мы достигли своего пика.

После этого переходим к начитыванию "напашыхо́ни": "хó" (ударное ядро), "хóни", "шыхóни", "напашыхóни". Всё очень энергичным и громким голосом. Затем соединяем "напашыхóни" и "сёбылати́ха". Начитываем всю фразу целиком: "напашыхóни сёбылати́ха". Достигнув наилучшего для нас русского (английского, французского, китайского и т. д.) выговора, а особенно интонации носителей языка, значение которой невозможно переоценить (если отдельные слова - это "кирпичики" языка, то интонация - это цементный раствор, скрепляющий всю кладку вместе), приступаем к следующей фразе диалога. И так далее. Таким "нанизыванием звуковых бус" мы занимаемся, пока не проработаем весь диалог от начала до конца.

И, конечно же, вы должны помнить о предварительном долгом, упорном прослушивании всего диалога и - как следствие - нашей "пошехонской" фразы. Без предварительного длительного прослушивания вы - иностранец! - не расслышите, не распознаете ни ударных слогов, ни - тем более! - безударных слогов, ни фонетических слов - вы ровным счётом ничего не услышите! Разве что бессвязный шум или фантомные, несуществующие звуки и слова, которые "услужливо" будет подсовывать вам ваш мозг, следующий старой привычной (единственной сейчас у вас имеющейся!) программе распознования звуков родной - и вообще любой - речи!

Ещё раз повторю, что под долгим прослушиванием я понимаю не два-три раза и даже не два-три часа, но дни - по три часа чистого времени в день - и даже недели. Особенно первые несколько диалогов! Не "гоните лошадей"! Этот этап является решающим для постановки вашего произношения. За экономию времени сейчас, в начале, на этапе, значение которого невозможно переоценить, вам придётся дорого платить в будущем. Грубые ошибки, допущенные в постановке произношения на этом этапе, остаются с вами навсегда и коррекции подвергаются только с чрезвычайно большим трудом. Причём эта коррекция никогда не будет полной.

Таким образом мы должны подходить и к наработке нами матрицы обратного резонанса любого иностранного языка.

Опять пример из русского языка: "Я еду в Москву". В нормальной обыденной речи "в" совсем нами не произносится. Иностранцам, изучающим русский язык, мне надо было запрещать говорить: "Я еду вввввв Москву". Они должны были сознательно говорить следующее фонетическое слово: "йайедумаскву". Без какого бы то ни было "в".

Кстати, чекисты-преподаватели, очевидно, забыли сказать об этом самом "ввв" знаменитому советскому шпиону британцу Джону Блейку - недавно я видел программу, в которой он много говорил по-русски и говорил так: "Когда я рабоутал вввввэ Бёрлин", "После того, как я юбежал из Лондон вввввэ Москва". Так что тоннами красть британские секреты во имя торжества идей марксизма-ленинизма во всём мире было для товарища Блейка гораздо легче, чем совладать со строптивой русской фонетикой даже после тридцати лет жизни в нашей стране.

Поскольку в любом языке написание не совпадает с произношением, то, собственно, вы просто должны запомнить, что есть только одно кардинальное правило: вам необходимо вслушиваться и вслушиваться в иностранную речь и точно имитировать её, включая разбивку на фонетические слова. По-иному выработать хорошее произношение невозможно. Участие преподавателя, понимающего, что он делает, было бы на этом этапе весьма желательно.

Под понимающим преподавателем я подразумеваю преподавателя, не испорченного традиционно неправильными подходами или обычным цинизмом и следующего вышеуказанным мной алгоритмам обучения, поэтому такого преподавателя вам будет достаточно сложно - если вообще возможно - найти. Участие "традиционного" (читай - некомпетентного) преподавателя просто вредно, и его надо избегать или по крайней мере относиться к такому участию с большой осторожностью. Впрочем, и самостоятельная работа ведёт к очень хорошим и даже великолепным результатам - говорю вам это исходя не только из своего опыта, но и опыта многих других людей, интуитивно пошедших этим путём.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3