Важно посланник богов обошёл колесницу:
"Гелиос будет в повозке красив и богат!"
Ловкий Гермес с хитрецою вдруг сузил зеницу:
"Хочешь, Гефест, переправлю её на закат?
Мне не составит большого труда – я с крылами,
Да и повозка твоя для посланца – не вес!
Надо заняться тебе, брат, другими делами -
Ждёт кузнеца с нетерпеньем могучий Зевес…"
Договор…
132
Стал ювелир подниматься неспешно на гору:
"Завтра увижу на небе ретивых коней!
Быть колесница должна Светозарному впору -
Очень удобно титану сидеть будет в ней…
Нужным сейчас становлюсь для всего пантеона:
Бусы, цепочки, мечи и отделка дворца…
Но ничего Феб не просит для муз Геликона -
Злато, увы, мало значит для бога-творца…"
133
Вспомнил с улыбкой Диониса добрый кователь:
"Бродит с менадами где-то мой брат-весельчак…
Нравится мне винограда и вин созидатель,
Жаль, что не манит гуляку семейный очаг…"
Так размышляя, поднялся Гефест на вершину,
И, не скрывая изъян, похромал по дворцу,
В зал он вошёл и направил свой путь к властелину,
Видя, как быстрый Гермес что-то шепчет отцу.
134
"Вот и творец колесницы пожаловал в гости!
Долго хвалил за работу тебя ловкий брат!
Вижу, что копоть на лике подобна коросте,
Значит, живёшь, ювелир, без любви и отрад?
Или не холят любимца теперь нереиды,
Иль без Афины прекрасной немил белый свет?
Понял уже, что не любят жениться Зевсиды,
Только призвал я тебя не для праздных бесед!
135
Видел работы твои я, создатель творений!
Великолепны они, я хвалю, ювелир!
В каждой вещице полно новизны, изощрений,
Но красота не спасёт от чудовища мир!
В Этну направь, Огневластец, усталые стопы,
Новые молнии надо сковать для меня!
А помогать на Сицилии будут киклопы -
Пусть согреваются там у живого огня!"
136
"Краткого отдыха нет молодому таланту! -
Молвил с улыбкой царю простодушный Гефест. -
Ныне – с киклопами в Этну, а завтра – к Атланту,
Времени нет для отбора прекрасных невест…"
Зевс усмехнулся, погладив ладонью бородку:
"Эта задача проста, мой наивный кузнец!
Если ты молнии быстро скуёшь мне в охотку,
То я невесту тебе приведу во дворец!"
137
"Даже не знаю, отец, что сказать мне на это…
Разве опять разболелась твоя голова?"
"Иронизируешь, сын мой, не хуже поэта -
Как ювелир, ты изящно сплетаешь слова!
Мы пошутили и хватит! Не сыпь соль на рану!
Молнии жду от тебя, как пустыня – дождей!
Вестник, киклопов отправь поскорее к вулкану,
Чтоб отличиться сумел предо мной чудодей!"
138
Зная, что могут возникнуть бои средь титанов
Молнии острые сделал кователь отцу -
В каждой из них он собрал мощь десятка вулканов -
Стрелы могли превратить даже скалы в пыльцу.
И, покидая вулкана любимого склоны,
Выковал много златых и серебряных стрел -
Кои подарит божественным детям Латоны,
Зная, что каждый из них и разумен, и смел.
139
Зевс размышлял в тишине, находясь на престоле:
"Шлем-невидимку себе возжелал брат Аид,
А Посейдон наживёт от трезубца мозоли,
Если начнёт разбивать им крепчайший гранит…
Мне же Гефест изготовит подарок гремучий -
Изобретателен сын мой, нет в мире таких!
Жаль, что в любовных делах он жених невезучий -
Очень доверчив и честен, незлобен и тих…
140
Кто же способен его оценить по заслугам?
Будет Гефеста любить хоть одна из богинь?" -
Мысленно Зевс пробежался по бывшим подругам,
Глядя с престола златого в небесную синь.
Он вспоминал о красавицах этих с оглядкой,
Помня, они безвозмездно любили царя,
И не нашёл ни одной он на золото падкой,
Только потратил всё время на поиски зря:
141
"Дева такая нужна, что охоча до злата,
Та, чьи глаза загораются блеском камней!
Ей посулить бы, что будет безмерно богата,
И оженить станет сына несложно на ней!"
В зал повелителя тихо вошёл Быстроногий,
Видел, что царь напряжённо взирает в окно -
Лик у тирана был мрачный, холодный и строгий -
Зевса в раздумьях Посланник не видел давно.
142
"Сын озадачил меня жениховским желаньем…" -
Вымолвил Зевс, отводя острый взгляд от окна.
Вестника видя, спросил он: "Пришёл за посланьем?
Нет таковых, но Гефесту потребна жена!"
"Эка печаль, для Гефеста жена молодая! -
Быстро воскликнул в ответ властелину Гермес. -
Знаю, кто бросится замуж, от счастья рыдая,
Кто проявляет к блестящим камням интерес!"
143
Зевс улыбнулся: "О ком ты, секретов хранитель?
Алчность с любовью смешались в девице одной?"
"Страстно любить можно мужа богатства, властитель,
И для супруга быть доброй хорошей женой!"
"Кто? Не томи властелина!" – Зевес сдвинул брови.
"Это богиня любви Афродита, отец!"
"Да это так, жить не может она без любови -
Будет прекрасный союз двух горячих сердец!
144
Где же Гефест и оружие новое, Вестник?"
"Я полагаю, за дверью стоит наш жених!"
"Так приглашай же скорей!" – "Заходи, брат кудесник!"
"Молнии есть при тебе?" – "Ну, а как же без них?"
"Я бы хотел, ювелир, провести испытанье!"
"Молнию брось на утёс, и сгорит он дотла!"
Сделал так Зевс, и исчезло горы очертанье,
Вздрогнул от взрыва Олимп, и пропала скала!
145
"Это не стрелы богини лесов Артемиды!
Я откровенно скажу, ювелир, поражён!
Знай, быть тебе женихом белопенной Киприды,
Станешь супругом для самой красивой из жён!"
С радостью Вестник услышал отца предложенье:
"Волен от связей я с этой гетерой теперь!
Больше не будет с Кипридой любви продолженья!"
И незаметно Гермес удалился за дверь.
146
"Зевс, ты не шутишь? – спросил возбуждённый наследник.
Но Уранида… она – эталон красоты!"
"Нет, не шучу, ювелир! Я – надёжный посредник.
Знай, ты достоин за труд исполненья мечты!"
Интрига Зевса…
147
С думами шёл Огневластец на берег залива,
Где вдохновенье навеивал воздух морской.
Лёгкие волны шептались с камнями игриво
И помогали творцу расставаться с тоской.
Стали Гефесту привычными эти прогулки
И размышленья его до прихода зари -
Не "беспокоили" бусы, браслеты, шкатулки,
Юные смертные девы, в челнах – рыбари.
148
"Ах, неужели Зевес сдержит данное слово?
Невероятно, но в мире немало чудес!
Жаль, для семьи у меня нет надёжного крова -
Нужен роскошный покой для жены позарез!
Сделаю позже колье и цепочки златые,
Надо жене возвести несравненный дворец!
Пышною свадьбой закончатся дни холостые,
Если не шутит со мной венценосный отец!"
149
Вырубил нишу в Олимпе кузнец вдохновенный,
Мрамор паросский украсил и стены, и пол,
Сферой хрустальной накрыл он дворец многостенный,
Светом сапфира сиял изумительный холл.
Ночью мерцали, как звёзды, светильники в сфере,
Ярко пылали огнём голубым очаги,
Сами могли открываться бесшумные двери,
Если в покое вдруг слышались чьи-то шаги.
150
Сделал умелый кузнец золотыми руками
Крепкое ложе из пуха и гибких лиан,
Стены в покоях жены расписал голубками,
Установил родниковый поющий фонтан.
Вытесал чашу большую в массиве гранита,
Что наполнялась в приливы водою морской -
Знал, что невеста, богиня любви Афродита,
Миру явилась из пены на влаге такой.
151
Создал кузнец семь прислужниц из меди и злата,
Напоминающих видом прекрасных девиц.
Волосы были у статуй чернее агата,
И обладали служанки походкой юниц.
Всё было к свадьбе богатой в чертоге готово,
Ждал с нетерпеньем кузнец приглашенья царя…
Видели часто творца и залив, и дуброва -
К ним приходил он, волнуясь, ни свет, ни заря.
152
Для украшений искал Огневластец идеи
В формах красивых зверей и загадочных птиц,
Много сюжетов дарили изящные змеи,
Черпал для творчества краски из ярких зарниц.
Пояс волшебный был создан в труде вдохновенном:
Он излучал свет луны и страстей аромат!
И становился мужчина для женщины пленным -
Силу любви увеличивал пояс стократ…
153