В десятый том собрания вошел роман "Завещание Инки", действие которого разворачивается в Аргентине. Герои ищут сокровища, кости доисторических животных, да и просто - приключения, а уж этого в романах Майа хоть отбавляй. Роман принадлежит к числу наиболее удачных произведений автора.
Содержание:
― ЗАВЕЩАНИЕ ИНКИ ― 1
Глава I - ЭСПАДА 1
Глава II - КОРРИДА ДЕ ТОРОС 7
Глава III - ОТЕЦ-ЯГУАР 11
Глава IV - НОВОЕ ЗНАКОМСТВО 15
Глава V - НА ЭСТАНСИИ 19
Глава VI - ВЕРХОМ ЧЕРЕЗ ПАМПУ 25
Глава VII - ГИГАНТСКАЯ ХЕЛОНИЯ 32
Глава VIII - ПОСЛЕДНИЙ ИЗ ИНКОВ 35
Глава IX - НОЧНОЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ 39
Глава X - ПИЯВКИ ДОНА ПАРМЕСАНА 43
Глава XI - АНТОН И АУКА НА ТРОПЕ ВОЙНЫ 49
Глава XII - РАССКАЗ ОТЦА-ЯГУАРА 56
Глава XIII - У ИНДЕЙЦЕВ КАМБА 60
Глава XIV - В ЖЕРТВУ КРОКОДИЛАМ 67
Глава XV - ТАЙНА ТОРЕАДОРА 71
Глава XVI - СХВАТКА В ЛЕСУ 75
Глава XVII - МЕЧТА ДОКТОРА МОРГЕНШТЕРНА СБЫВАЕТСЯ 81
Глава XVIII - ГОСТИ СЕНЬОРА СЕРЕНО 86
Глава XIX - НЕЧАЯННЫЕ ВСТРЕЧИ 89
Глава XX - ЗАВЕЩАНИЕ ИНКИ 95
Примечания 101
Карл Май
― ЗАВЕЩАНИЕ ИНКИ ―
Глава I
ЭСПАДА
"Коррида де торос, коррида де торос!" - Эти выкрики звучали на перекрестках прямых, как стрелы, улиц Буэнос-Айреса уже который день. Исходили они от зазывал-глашатаев, одетых в пестрые костюмы, украшенные бантами и лентами. Впрочем, они не столько зазывали, сколько, казалось, просто делились с каждым встречным своей собственной радостью, своим ликованием. И вот уже весь город охватила лихорадка ожидания корриды: о ней писали все газеты, во всех местах, где собирались мужчины - от самых фешенебельных ресторанов до низкопробных таверн, шли разговоры только о корриде.
Слово "коррида" - своего рода пароль для каждого испанца или его потомка, фитиль, запалив который непременно жди мощного выплеска эмоций. Таков характер этого народа! И его не переломить никаким морализаторам, пытающимся доказать с упорством, достойным лучшего применения, что корриду-де нужно запретить. Станет испанец слушать этих зануд, как же! Ноги сами собой несут его к арене, с которой доносится рев быков, несущихся, словно ураган, на лошадей и тореадоров.
Итак, да здравствует коррида!
Ее в Буэнос-Айресе не было уже много лет. В этом виновны политики, которые постоянно затевают друг с другом какие-то грязные игры. Последнюю такую игру, обернувшуюся войной, повел парагвайский диктатор Лопес. Он напал на Аргентинскую Конфедерацию, и это стоило народам обеих воевавших стран пятидесяти тысяч погибших, военных затрат в сорок миллионов долларов, а также ста тысяч жертв эпидемии холеры, распространявшейся в условиях войны , как пожар в лесу, страдающем от засухи. Но на минувшей неделе аргентинские войска одержали очень важную победу над вояками Лопеса. Вот почему расцвечен огнями иллюминации Буэнос-Айрес, готовятся увеселения, любимые народом, и сам президент Сармьенто одобрил идею проведения корриды.
Несмотря на то что времени для подготовки корриды было маловато, ее устроители приложили максимум усилий, чтобы она прошла как можно более ярко. Буэнос-Айрес не нуждался в том, чтобы приглашать тореадоров со стороны, вполне можно было рассчитывать на своих собственных, за которыми числилось немало блестящих подвигов на арене, и многие из них никогда не имели поражений и даже легких ран, нанесенных быками. И вдруг, в самый канун корриды, никому доселе не известный приезжий из Мадрида, несколько дней назад снявший номер в одном из лучших отелей аргентинской столицы, объявил о своем намерении участвовать в бое быков. Впрочем, недоумение членов комитета по подготовке корриды очень скоро сменилось радостью, как только выяснилось, что этот самонадеянный чужестранец - вовсе даже не неизвестный, а напротив, очень знаменитый человек - лучший матадор Испанского королевства сеньор Крусада.
Не успели жители Буэнос-Айреса взвесить все "про" и "контра" в связи с этой новостью, как о своем желании участвовать в корриде заявили еще два сеньора, правда, уже не в качестве тореадоров Один из них владел огромными стадами. Некоторое время назад этот сеньор, затратив немалые средства, приобрел несколько североамериканских бизонов, чтобы скрестить их- с обычными коровами, но хозяева бескрайних прерий оказались такого дикого и неукротимого нрава, что ему не оставалось ничего другого, как немедленно избавляться от них. И вот этот самый сеньор заявил во всеуслышание, что предоставляет самого сильного из своих бизонов для корриды, причем совершенно бесплатно. Другой сеньор, решивший внести свою лепту в проведение корриды, был не беднее первого, но удивил другим. Он владел большой асиендой в окрестностях Сан-Николаса, и его работники не так давно поймали в сети ягуара, повадившегося регулярно навещать овечьи отары. Пятнистый разбойник был коварен и хитер и множество раз уходил из ловушек, приготовленных для него, целым и невредимым, но вот наконец-то попался. Сначала асьендеро хотел продать своего разорителя подороже, но потом в приливе патриотических чувств заявил, что дарит ягуара комитету по подготовке корриды.
Итак, предстоящая коррида обещала стать поистине незаурядным событием. "Крусада", "бизон", "ягуар" - эти три слова склонялись в Буэнос-Айресе на все лады. Осмелится ли знаменитый матадор сразиться с бизоном и ягуаром, и, если осмелится, кто выйдет победителем? Ставки в спорах росли, как на дрожжах. Разумеется, возбуждение публики не могло не передаться и аргентинским тореадорам.
Тореадорами называют всех, кто сражается с быками на арене, но внутри своего профессионального клана они подразделяются еще на несколько разрядов - в соответствии с той ролью, которую они выполняют в ходе корриды. Первыми на арену выходят, как правило, пикадоры. Они сидят верхом на лошадях, в руках у них копья, которыми они покалывают животное - как бы "разогревая" его. Следом за ними появляются чулос, или бандерильеры; в их обязанности входит прежде всего слежение за тем, чтобы в случае, если пикадор окажется в опасности, отвлечь быка яркими тряпками, а если это не поможет, то покалыванием палками с заостренными крючками на концах. И наконец, выходит главное действующее лицо всякой корриды, ее герой и звезда - матадор, при шпаге и плаще, непременно в великолепном костюме. Его мастерство и жизнь - две чаши весов, которые приходят в движение при каждой атаке быка. Слово "матадор" происходит от испанского глагола "матар", что означает "убивать", "умерщвлять". Матадоров иногда называют еще и "эспада", то есть "владеющий шпагой". В каких-то испаноязычных странах предпочитают говорить "матадор", в других - "эспада", а что касается Аргентины, то здесь больше прижился второй вариант. Матадоры, они же эспады, от прочих тореадоров отличаются еще одним немаловажным качеством: если все прочие их коллеги чувствуют себя на арене работниками, то они - артистами, владеющими высоким искусством нанесения смертельного удара разъяренному животному.
…И вот уже надтреснутыми, почти совсем осипшими от постоянных выкриков голосами глашатаи разносят по городу новую весть: "Коррида завтра!" На Буэнос-Айрес опускается теплый, наполненный золотым светом фонарей и ароматом цветущих деревьев вечер. На улицах появляются взволнованные, спешащие куда-то мужчины, но очень скоро жизнь на них замирает, зато заполняются все места в ресторанах и кафе. Особой популярностью в этот вечер пользуются конфитерии - открытые кафе, на террасах которых можно не только съесть пирожное или мороженое, но самое главное - вместе со своими горячими единомышленниками и не менее пламенными противниками обсудить прогнозы на завтрашний день в связи с главным его событием - корридой.