– Убирайтесь, я ничего не желаю слышать.
– А если я предложу вам спасти господину де Вертею жизнь?
– Я была бы очень рада, если бы за это взялся порядочный, благовоспитанный мужчина, – ответила мадам Лонгваль, чувствуя, как в душе возрождается надежда. – Но, насколько мне известно, в Бордо нет женщины, способной оградить этого молодого человека от гнева гнусного, взбесившегося бретера.
– Ну что же, мадам, станьте сами этой женщиной! – промолвила Меротт.
– В каком качестве? Объяснитесь, наконец! – воскликнула мадам Лонгваль.
– Послушайте, мадам, давайте откроем все наши карты. Я принадлежу к низшему сословию, к той черни, которую никто и никогда на дуэль не вызывает. Я уверена, что вы любите господина де Вертея, и убеждена, что он платит вам взаимностью.
Мадам Лонгваль хранила гробовое молчание.
– Я не могу вам всего рассказать, но в моей власти уладить конфликт и отменить неизбежную дуэль между де Маталеном и де Вертеем.
– И что я для этого должна буду сделать?
– Боже мой, да самую малость! И господину де Вертею больше не придется опасаться маркиза де Маталена.
– Прошу прощения, но Гектор де Вертей храбр, кроме того, ему нанесено оскорбление. И дуэли можно будет избежать только в том случае, если де Матален перед ним извинится.
– Маркиз не преминет принести свои извинения!
– Исчерпывающие и по всей форме?
– Исчерпывающие и по всей форме, – подтвердила старуха.
– Продолжайте, я вас слушаю.
– Ну так вот, для этого, мадам, достаточно…
Перед тем как высказать свою просьбу, мегера застыла в нерешительности. Ее предложение, надо полагать, выглядело как минимум странным.
Тем не менее она собралась с мыслями и продолжила:
– Господин де Матален тоже влюблен. Влюблен в женщину, которая полностью подчинила его своей власти. Я с ней знакома, хорошо знаю, как привлечь ее на нашу сторону, и тоже заинтересована в том, чтобы сохранить Гектору де Вертею жизнь.
– Что же для этого нужно сделать?
Меротт снова запнулась. Она только что уже солгала, но на этот раз ей было жизненно необходимо сформулировать свое предложение во всей его жестокой неприглядности.
– Ее нужно мотивировать, чтобы она проявила интерес к вашему делу… точнее, к делу господина де Вертея… она несчастна… а господин де Матален отнюдь не богат.
– Ах! Я все поняла! – промолвила мадам Лонгваль, чувствуя закипающее в душе отвращение. – Вам нужны деньги.
Физиономия Меротт приняла лицемерное выражение.
– Ну же, давайте побыстрее с этим закончим. Сколько?
– Десять тысяч франков, – без колебаний ответила старуха.
– Хорошо. Деньги немалые, но найти их можно. Единственное, если мы заключаем сделку, я хотела бы принять меры предосторожности.
– Какие?
– Я отсчитаю вам десять тысяч франков только после того, как маркиз де Матален публично принесет извинения.
– Он сделает это сегодня, в половине пятого.
– В вашем тоне я чувствую убежденность.
– Потому что совершенно в этом убеждена.
– Значит, в пять я отдам вам деньги.
– Где?
– Здесь же.
– Тогда до вечера!
– Да, и передайте господину де Маталену, что эти десять тысяч франков, не исключено, заодно спасут ему жизнь.
– Но мадам, маркиз не будет знать, что эти деньги вы дали его любовнице.
– В таком случае мне его жаль, – сухо ответила мадам де Лонгваль.
Меротт, понимая, что ей больше нечего делать в доме женщины, которая не стала торговаться по поводу выкупа за своего возлюбленного, встала и ушла.
Час спустя она уже была в небольшой гостиной де Маталена, где мы ее уже однажды встречали.
– Вы в точности выполнили все мои приказания, – сказала она маркизу. – Это радует.
– Меня к тому вынудили обстоятельства, иначе я никогда не вызвал бы Вертея на дуэль.
– Что вы имеете в виду?
– Да-да, – продолжал Матален, – я решил не совершать тех безумных поступков, которых вы от меня требуете…
– Вы меня удивляете!
– Но этому юному глупцу обязательно нужно было оказаться у меня на пути.
– Хм! – ответила Меротт. – Что-то у меня нет особого желания вам верить.
– Почему?
– Не хочешь никого вызывать на дуэль – не вызывай, это же проще простого.
– Вы думаете?
– Кроме того, – продолжала мегера, – речь не о том, чтобы понять, какими намерениями вы руководствовались, отправляясь в театр, здесь важно лишь то, чего вы хотели и что делали.
– Как бы там ни было, этого человека, к сожалению, ждет смерть.
– Нет! Он не умрет.
– Вы считаете, что он убьет меня? – спросил Матален.
Лицо Меротт расплылось в злобной ухмылке.
– Ах! Было бы весьма забавно. При подобном исходе, признаю, вы бы самым замечательным образом поспособствовали бы моим планам мести.
– Что вы имеете в виду? Объяснитесь.
– Я хочу сказать, что если бы в мои планы входило убить вас с помощью более сильного и ловкого противника, вы не преминули бы попасть в эту ловушку.
– Демон!
– Успокойтесь, – продолжала старая змея, которой очень понравилось играть со своей жертвой в подобные игры, – господин де Вертей вас тоже убивать не станет.
– В таком случае, раз уж вы ведьма – чтобы убедиться в этом, достаточно одного взгляда, – окажите любезность, скажите, чем закончится завтрашняя дуэль?
– Никакой дуэли не будет.
– Значит, де Вертей отказывается драться?
– Нет, не он, отказываетесь вы.
– Я? – изумленно воскликнул Матален.
– Да, вы!
– Я откажусь дать удовлетворение де Вертею?
– Совершенно верно, вы, маркиз де Матален.
– Помилуйте! Вы с ума сошли!
– О нет, вы прекрасно знаете, что я не сумасшедшая, и если из нас двоих кто-то вот-вот потеряет голову, то уж явно не я.
– У меня такое ощущение, что это сон, – произнес Матален.
– Маркиз, когда сегодня, в четыре часа пополудни, к вам явятся секунданты де Вертея, вы, не откладывая в долгий ящик, принесете им свои извинения.
Маталена одолел безудержный приступ хохота.
– Кроме того, вы пообещаете повторить их публично в том случае, если на том будет настаивать ваш противник.
Бретер все так же покатывался со смеху.
– Великолепно! – сказал он. – Продолжайте.
– И добавите, что отныне приняли непоколебимое решение больше никогда не драться на дуэли.
– Что же потом?
– Потом, в пять часов, я отсчитаю вам обещанные шесть тысяч франков.
– Это все?
– Наконец, благодаря мне, перед вами откроются двери лучших домов Бордо. Я сама подберу вам женщину – молодую, красивую и сказочно богатую.
– И какое за ней дадут приданое?
– Миллион.
– Полагаю, вы закончили перечислять свои благодеяния? Или вам хочется сделать из меня наследного принца?
– Нет, закончила.
– Ну что же, мадам Меротт, вы совершили ошибку. Я отклоняю все ваши предложения.
– Вот как?
– Завтра утром я буду драться с де Вертеем на дуэли. Для маркиза де Маталена неслыханно просить прощения у какого-то вертопраха.
– Но вы забываете, что…
– Ничего я не забываю, дуэль завтра состоится. Не трудитесь, я знаю, вы вновь будете грозить предать огласке ту старую историю, которая произошла в Ренне. Ну что же, пусть де Вертей меня убьет. По крайней мере, мне не придется перед ним извиняться.
– Это ваше последнее слово? – спросила Меротт.
– Да.
– Вы напрасно проявляете норов, маркиз.
– Вы находите?
– И даже могу вам это доказать.
– Попробуйте, окажите любезность.
– Стоит лишь дунуть на возведенную вами конструкцию, – продолжала Меротт, – и от нее даже камня на камне не останется.
– Чего же вы ждете, моя дорогая? Валяйте! Посмотрим, насколько сильно вы можете дунуть.
– Тогда слушайте. Сегодня же вечером весь город узнает, что на вас висит обвинение в подлоге.
– Мерзавка! – закричал Матален.
– Да угомонитесь вы.
– Правда ваша. Ну что же, пусть все знают, что в возрасте шестнадцати лет я совершил ужасную ошибку юности.
– Но когда об этом станет известно, ни один порядочный человек не пожелает драться с вами на дуэли. А де Вертей – человек порядочный.
– Тогда я просто покончу с собой – в этом случае, даже если вы трусливо на меня донесете, это не принесет вам никакой пользы, потому как во всем Бордо больше не найдется человека, которому захочется взять на себя роль исполнителя ваших коварных планов.
Когда Матален произносил эти слова, взгляд его был твердый и уверенный, а голос – чистый и звонкий. В позе этого человека не было ни бахвальства, ни чрезмерного усердия. Чувствовалось, что он говорит правду.
Меротт это поняла и тут же сменила тактику.
– Как вам будет угодно, – сказала она. – Если вы себя убьете, мне не придется рассказывать о том, что вы называете ошибками юности.
– Гдядите-ка! Вы уже отказываетесь.
– Да, в таком случае я этого не сделаю, но расскажу кое-что другое.
– Что же?
– Что маркиз де Матален испугался.
– Эта ваша новая выдумка будет еще смешнее предыдущих.
– Не беспокойтесь, маркиз, мне поверят.
– Нет, не поверят.
– Маркиз, узнать, что бретер – на самом деле трус, – огромный соблазн, слух об этом в мгновение ока облетит весь город.
– Таким образом, вы попытаетесь заставить всех поверить в то, что я убил себя из страха перед смертью?