- Что? - снова воскликнул едва не сорвавшимся голосом маленький человек в пенсне. - Не причинит беспокойства?! Не ставить в вину?! К дьяволу! Должен признать, что с подобными вещами мне не доводилось сталкиваться! Я должен пребывать на судне вместе с черной пантерой? Да пусть меня повесят, если я это сделаю! Либо она удаляется с судна, либо я сойду на берег, но это для вас хорошо не кончится! Бросайте бестию за борт или выставляйте клетку на берег!
- Но, сэр! Действительно, нет причин для беспокойства! - завопил хозяин зверинца. - Посмотрите, какие крепкие стенки у ящика и…
- Ах, да что там ящик! - прервал его не на шутку разволновавшийся человечек. - Этот ящик могу сломать даже я, а уж пантера - тем более!
- Прошу вас, успокойтесь! Внутри ящика находится железная клетка, которую не разобьют даже десять львов или пантер.
- Это правда? Покажите нам клетку, покажите! Мы хотим сами во всем убедиться! - раздалось за спиной хозяина зверинца, и множество голосов подхватило призыв.
Бойлер был чистокровный янки и потому тут же решил воспользоваться случаем, чтобы заработать.
- С удовольствием, величайшим удовольствием, - ответил хозяин зверинца. - Но, мои леди и джентльмены, легко понять, что невозможно осмотреть клетку, не видя при этом пантеры. Этого я не могу позволить без определенного вознаграждения. Но чтобы удовольствие от зрелища было полным, я прикажу покормить зверя, а это, могу вам сказать, - не рядовое представление. Я предлагаю следующее: мы организуем три ряда мест. Место в первом ряду - один доллар, во втором - пятьдесят центов, в третьем - двадцать пять. Здесь присутствуют только настоящие джентльмены, и я полагаю, что второй и третий ряд отменяются, не так ли?! Или, может быть, есть кто-нибудь, кто хочет заплатить лишь полдоллара или четверть?
Никто из каютных пассажиров, естественно, не ответил.
- Итак, всем только первый ряд! Прошу, мои миледи и милорды, по одному доллару!
Пока вызванный укротитель возился около ящика, чтобы приготовиться к представлению, шляпа Джонатана Бойлера доверху наполнилась деньгами.
Присутствующие, в основном, тоже были янки, поэтому такой оборот дела никого не удивил. Если прежде большинство возмущалось, что капитан позволил находиться на пароходе опасному хищнику, то теперь это обстоятельство вносило некоторую перемену в скучную и однообразную жизнь во время плавания. Даже ученый человечек небольшого роста перестал возмущаться и наблюдал за подготовкой к представлению с большим интересом.
- Эй, ребята! - обратился к своим Полковник с новым предложением. - Одно пари я выиграл, другое - проиграл, ибо краснокожий мошенник не захотел выпить, о чем он еще пожалеет. Третье пари предлагаю не на стакан бренди, а на доллар за представление. Согласны?
Разумеется, веселая компания не возражала, предвкушая что-то интересное, ибо теперь все убедились, что великан не из тех, кто трясется от страха.
- Ладно, - хмыкнул Полковник, на лице которого выступил весь избыток алкоголя. - Смотрите в оба! Сейчас этот Голиаф с удовольствием будет пить со мной.
Забыв об индейце, Рыжий Бринкли приказал наполнить стакан и направился к высокому джентльмену, размеры тела которого были воистину гигантскими. Мужчина оказался еще выше и шире в плечах, чем чернобородый Гроссер. Его по-мужски красивое лицо отливало темным коричневым загаром и даже отдаленно не напоминало салонного повесу, а серые глаза имели особенное выражение, которое обычно свойственно жителям пустыни, морякам или охотникам прерий. В дополнение ко всему можно сказать, что его лицо было гладко выбрито, что ему, пожалуй, около сорока лет и что он носил очень элегантный дорожный костюм, который и ввел в заблуждение Полковника, ибо подобного платья в здешних местах не носили.
Никакого оружия при нем видно не было. Исполин стоял в окружении нескольких господ, которые оживленно обсуждали пантеру. Рядом с ним находился капитан, покинувший мостик ради циркового представления.
И вот перед ними появился Полковник, готовый к очередной идиотской выходке.
- Сэр, хочу предложить вам выпить? Надеюсь, вы не откажетесь ответить мне, как истинному джентльмену, кто вы.
Великан с удивлением взглянул на него и тут же отвернулся, чтобы продолжить прерванный разговор с капитаном.
- Уф! - выкрикнул Полковник. - Вы оглохли или не желаете меня слышать? Последнее делать не стоит, ибо я не понимаю шуток, когда речь идет о приглашении выпить. Советовал бы вам не брать пример с того краснокожего!
Тот, к кому были обращены эти слова, пожал плечами и спросил капитана:
- Вы слышите, что говорит тут мне этот парень?
- Да, сэр, каждое слово.
- Well, значит, вы тоже свидетель, что я не звал его сюда.
- Что? - не понял Полковник, который уже не мог себя сдерживать. - Вы называете меня парнем? Отказываетесь выпить? Тогда придется повторить то же, что и с индейцем, которому…
Большего сказать он не успел, ибо в тот момент сильный удар кулаком сбил его с ног, заставив прокатиться по палубным доскам и стереть с них пыль. Секунду Бринкли лежал как мертвый, но, очнувшись, вскочил одним махом на ноги, выхватил нож и бросился на противника.
Великан спокойно сунул руки в карманы брюк и, словно никакой опасности не существовало, остался стоять на месте.
- Собака! Ты ударил меня?! - взревел Полковник. - За это заплатишь кровью! Сейчас же!
Несколько человек и капитан хотели было вмешаться, но незнакомец жестом остановил их, а когда Бринкли приблизился на два шага, молниеносно нанес ему правой ногой хлесткий удар в живот, от которого тот упал на колени и потащился по палубе.
- А теперь хватит! - твердо произнес разгневанный великан. - Иначе…
Но Полковник снова вскочил, спрятал нож и в дикой ярости выхватил из-за пояса один из пистолетов, пытаясь направить его на противника, но тот на мгновение раньше выдернул руку из кармана, в которой сверкнул новый начищенный револьвер.
- Убери! - приказал незнакомец, поворачивая ствол маленького, но грозного в ближнем бою оружия в сторону правой руки нападавшего.
Полковник не подчинился, и тут же раздался выстрел. Бринкли вскрикнул, выпустив оружие.
- Вот так, парень, - спокойно произнес гигант. - Теперь ты не поднимешь руку на отказавшегося выпить из облизанного тобой стакана! А если ты все еще хочешь узнать, кто я, то…
- Будь проклято твое имя! - прохрипел Полковник с перекошенным от боли и злобы лицом. - Я не хочу его слышать! Но сам-то ты никуда не денешься! Эй, ребята, давайте! Разберитесь с ним!
Теперь никто не сомневался, что это была хорошо организованная настоящая банда. Выхватив ножи, пьяная братия ринулась на обороняющегося, который, казалось, должен был погибнуть, прежде чем капитан и его люди пришли бы ему на помощь. Не теряя самообладания, незнакомец был готов к нападению:
- Так идите сюда, если горите желанием столкнуться с Олд Файерхэндом!
Имя вызвало замешательство. Полковник, который снова схватился за нож, теперь уже левой рукой, замер в изумлении:
- Олд Файерхэнд?! Кто бы мог подумать! Почему же ты молчал?
- Неужели только имя может уберечь джентльмена от вашей грубости? Забирайте с собой это стадо, забейтесь куда-нибудь в угол и не показывайтесь никому на глаза!
Полковник переглянулся с приятелями. Хмель с него как рукой сняло, и теперь, похоже, у него рождались новые мысли.
- Well, поговорим позже, - внезапно пошел он на попятную. - Я не хочу лишний раз подвергать опасности моих людей, но мы еще встретимся!
Бринкли повернулся и с окровавленной рукой поплелся прочь. Его приятели, послушные своему предводителю, словно побитые псы нехотя побрели следом. Усевшись у борта, они перевязали легкую рану своему шефу и стали тихо, но оживленно переговариваться, бросая косые и не лишенные уважения взгляды в сторону знаменитого охотника. Разумеется, их было больше. Возможно, охотнику пришлось бы расстаться с жизнью, но никто не был уверен, что не падет жертвой Олд Файерхэнда, одного из самых метких стрелков Дикого Запада.
Имя известного стрелка и охотника оказало влияние не только на этот сброд. Среди пассажиров не было ни одного человека, кто бы не слышал об отважном Файерхэнде, вся жизнь которого напоминала легенду. Почтительно окружив гиганта и не веря своим глазам, они словно зачарованные рассматривали фигуру огромного человека, который с самого момента появления на борту привлек общее внимание. Но кто бы мог подумать? Олд Файерхэнд! Здесь, на этом пароходе!
Капитан стиснул его руку и взволнованно заговорил приветливым тоном, на который только способен настоящий янки:
- Сэр, если бы я знал! Я бы предоставил вам мою собственную каюту! Клянусь, это великая честь, что ваши ноги коснулись палубы "Догфиша"! Почему же вы не назвались сразу?
- Я сказал свое настоящее имя. "Олд Файерхэндом" называют меня лишь за то, что пули моего ружья не знают промаха.
- Я слышал, что вы действительно никогда не промахиваетесь?
- Тьфу! Каждый настоящий вестмен знает свое дело ничуть не хуже. К тому же вы сами поняли, что боевое прозвище звучит убедительнее оружия. Если бы не оно, дело дошло бы до драки.
- И тогда вам пришлось бы туго.
- Вы полагаете? - по лицу Олд Файерхэнда пробежала самоуверенная, но ни в коей мере не унижающая усмешка. - Когда речь идет о драке на ножах, мне бояться нечего. В конце концов, я бы продержался, да и вы, наверное, протянули бы руку помощи.
- Да уж, рук-то у нас на судне хватает. Но что теперь делать с этими мерзавцами? Я здесь хозяин и судья! Может быть, заковать их в кандалы, а потом сдать властям?
- Нет.
- А может, высадить на берег?
- Тоже нет.
- Но они должны быть наказаны!