Игры в воскрешение - Лаймон Ричард страница 2.

Шрифт
Фон

Он отвернулся. Мэнни уже стоял рядом с лежащей девушкой.

– Ты же не хочешь сказать, что она прилетела сюда…

– Не может быть. – Мэнни хлопнул ее по попке. Та слегка заколыхалась, но девушка никак не отреагировала. Парень нагнулся над ней. – Эй, Уэс! Пожалуй, я знаю, что она потеряла.

Уэсу не понравился резкий и странный тон Мэнни.

– Что?

– Голову!

– Кончай шутить.

– Глянь сам.

Уэс подошел к Мэнни и посмотрел вниз.

Левое плечо девушки покоилось на ограждении. Другое свешивалось через край, рука беспомощно болталась.

Уэс знал, что там должна быть голова, просто ее не было видно из-за плеча.

– Нет, – сказал он, – Она там. – Другая сторона ограждения была в тени, поэтому он не видел головы.

– Эта сучка осталась без головы. – Чтобы увериться, Мэнни потянул тело.

Вскрикнув, Уэс отпрыгнул назад. Тело поползло по парапету, соскользнуло и ударилось о тротуар у его ног.

– Видишь? – сказал Мэнни, отодвигаясь, чтобы не бросать тень.

Да, Уэс увидел. Он увидел обрубок шеи между плеч девушки.

– Точно, это Дарлин, – сказал Мэнни. – Ни у кого больше нет таких сисек.

– Я думаю, нам не стоит на нее смотреть, – произнес Мэнни. – Ты знаешь? Она ведь мертва.

– Да, мне тоже так кажется. – Мэнни присел на корточки, чтобы разглядеть получше.

Уэс злился на Мэнни и проклинал себя. Он знал, что смотреть было нехорошо, но не мог отвести взгляд.

– Видел когда-нибудь такое?

– Только Стива.

– Да нет, голую девчонку.

– Конечно, – солгал Уэс. Мэнни провел рукой по ее бедру.

– Эй, не надо.

– Потрогай ее, малыш. Когда еще размазне типа тебя доведется полапать такую крошку.

– Ради Бога, убери от нее руки.

– Жаль, света маловато. – Мэнни подвинул ее ногу.

Уэс толкнул его в плечо, и тот, споткнувшись, упал.

– Эй!

– Не трогай ее. Оставь ее в покое!

– Пошел ты! – вскочив на ноги, Мэнни ринулся к Уэсу со сжатыми кулаками.

Уэс вдруг вспомнил, что у него в руках бутылка с пивом.

– Отвали! – пригрозил он. – Сейчас врежу. Клянусь, я разнесу тебе башку!

Он поднял бутылку, словно дубинку, и прохладная жидкость заструилась по руке.

– Думаешь, справишься со мной? Да я отберу у тебя бутылку и засуну ее тебе в задницу.

– Я не собираюсь с тобой драться, – ответил Уэс.

– Да уж конечно, не собираешься. Уэс отшвырнул бутылку. Она пролетела над ограждением в том месте, где недавно лежала Дарлин. Спустя несколько секунд раздался легкий всплеск.

– Все? – спросил он. – Все?

– Все. – Ухмыльнувшись, Мэнни потер плечо. Затем он резким движением дал Уэсу ногой под дых. Скрючившись, Уэс упал на колени.

– Теперь в расчете, – ответил Мэнни и помог Уэсу встать.

– Не пойму, чего ты ведешь себя, как какой-то болван. Давай позабавимся. Не каждый день выпадает такой шанс.

Уэс, согнувшись и держась руками за живот, с усилием втянул воздух и замотал головой.

– Тогда не путайся под ногами.

Мэнни развернулся, нагибаясь к телу, и тут же вскочил, заметив вдалеке свет фар.

Они бросились бежать. Прочь от тела Дарлин, сквозь жар от обломков горящего «Транс Эм» в прохладу ночи, в темноту машины Мэнни.

Мэнни завел мотор и с усмешкой взглянул на Уэса.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора