Смерть королей - Бернард Корнуэлл страница 4.

Шрифт
Фон

- Дай Бог проживет, - сказал Уиллибальд и перекрестился. - Но ему уже пятьдесят лет, и он угасает. Он действительно умирает.

- Поэтому он и хочет заключить этот союз, - продолжил западно-саксонский священник, - и поэтому лорд Эдвард обращается к тебе.

- Король Эдвард, - поправил своего спутника Уиллибальд.

- Так кто обращается ко мне? - спросил я, - Альфред Уэссекский или Эдвард Кентский?

- Эдвард, - ответил Уиллибальд.

- Эорик, - вместе сказали сказал Цеолнот и Цеолберт.

- Альфред, - сказал западно-саксонский священник.

- Все они, - добавил Уиллибальд. - Это важно для них всех!

Эдвард или Альфред, или они оба хотят, чтобы я поехал к королю Восточной Англии Эорику. Эорик был датчанином, но он перешел в христианство и отправил близнецов к Альфреду и предложил создать великий альянс между всеми христианскими частями Британии.

- Король Эорик предложил, чтобы ты вёл переговоры, - сказали Цеолнот или Цеолберт.

- Прислушиваясь к нашим советам, - быстро добавил один из западно-саксонских священников.

- Почему я? - спросил я близнецов.

Уиллибальд ответил за них:

- Кто знает Мерсию и Уэссекс лучше тебя?

- Многие, - ответил я.

- Те другие, - сказал Уиллибальд, - пойдут за тобой.

Мы были за столом, на котором стояли эль, хлеб, сыр, похлёбка и яблоки. Разожженный большой огонь в очаге в центре комнаты освещал закопченные балки.

Пастух оказался прав, и крупа превратилась в снег, некоторые его хлопья пролетали через дымоход в крыше.

Снаружи, за частоколом, Вэрфурт и лучник свисали с голой ветки вяза, и их тела были пищей для голодных птиц.

Большинство моих людей были в зале, слушая наш разговор.

- Сейчас слишком холодно для того, чтобы вести переговоры, - сказал я.

- Альфреду осталось недолго, - сказал Уиллибалд, - и он хочет этого альянса, господин. Если все христиане Британии объединятся, господин, тогда молодой Эдвард сможет удержаться на троне, когда он получит корону.

Это похоже на правду, но зачем Эорику нужен этот альянс? Эорик из Восточной Англии сидит на заборе между христианами и язычниками, датчанами и саксами, сколько я его помню, а сейчас он захотел объявить о своей верности саксонским христианам?

- Из-за Кнута Ранулфсона, - объяснил один из близнецов, когда я озвучил этот вопрос.

- Он привёл людей на юг, - сказал второй близнец.

- На земли Сигурда Торсона, - сказал я. - Я в курсе, я сообщил об этом Альфреду. И Эорик боится Кнута и Сигурда?

- Боится, - сказал Цеолнот или Цеолберт.

- Кнут и Сигурд не будут атаковать сейчас - сказал я, - но весной, возможно.

Кнут и Сигурд были датчанами с Нортумбрии и, как и все датчане, лелеяли мечты о том, чтоб захватить все земли, на которых звучит английская речь.

Захватчики пытались снова и снова, и раз за разом они проигрывали, но следующая попытка была неизбежна, потому что в сердце Уэссекса, которое было оплотом христианства саксов, происходило неладное.

Альфред умирал, и его смерть, несомненно, принесет языческие мечи и языческий огонь в Мерсию и Уэссекс.

- Но зачем Кнуту и Сигурду атаковать Эорика? - спросил я. - Они не хотят Восточную Англию, им подавай Мерсию и Уэссекс.

- Они хотят всё, - ответили Цеолнот или Цеолберт.

- И истинная вера будет изгнана из Британии, если только мы не защитим её, - сказал старший из двух западно-саксонских священников.

- Поэтому мы просим тебя выковать этот альянс, - сказал Уиллибалд.

- В праздник Рождества, - добавил один из близнецов.

- И Альфред послал подарок Эорику, - продолжил Уиллибальд с энтузиазмом, - Альлфред и Эдвард! Они были очень щедры, господин!

Подарок был заключен в коробку из серебра, усеянную драгоценными камнями.

На крышке коробки была фигура Христа с поднятыми руками, по ободку надпись: "Edward mec heht Gewyrcan", и это означало, что Эдвард приказал сделать этот ковчег, или, что вероятнее, его отец заказал подарок, а затем приписал щедрость своему сыну.

Уиллибальд с благоговением поднял крышку, демонстрируя обивку из красной ткани. Маленькая подушечка размером в человеческую ладонь уютно расположилась внутри, а на ней лежал скелет рыбы.

Это был целый скелет рыбы, без головы, только длинный белый позвоночник с рядом ребер с двух сторон.

- Вот, - сказал Уиллибальд, говоря так осторожно, как будто слова, произнесенные слишком громко, могли потревожить эти кости.

- Мертвая селедка? - спросил я недоверчиво, - это и есть подарок Альфреда?

Все священники перекрестились.

- Сколько ещё рыбных костей тебе нужно? - спросил я. Я посмотрел на Финана, моего ближайшего друга и начальника личной стражи. - Мы можем достать мертвую рыбу, не так ли?

- Хоть целый бочонок, господин, - ответил он.

- Лорд Утред! - Уиллибальд, как всегда, взвился от моих насмешек.

- Эта рыба, - он направил свой дрожащий палец на кости, - была одной из тех двух рыб, которыми наш Господь накормил пять тысяч человек!

- Вторая, должно быть, была просто гигантская, - сказал я, - что это была за рыба? Кит?

Старший западно-саксонский священник сердито посмотрел на меня.

- Я советовал королю Эдварду не посылать тебя для этого дела, - сказал он, - я говорил ему, что нужно послать христианина.

- Так в чём проблема, используйте другого, - парировал я. - Я лучше проведу праздник Йолль в своём доме.

- Он желает, чтобы вы поехали, - резко сказал священник.

- Альфред также желает этого, - вставил Уиллибальд, затем улыбнулся, - он думает, что ты напугаешь Эорика.

- Зачем ему нужно пугать Эорика? - спросил я. - Я думал, что планировался альянс?

- Король Эорик позволяет своим кораблям охотиться на наши торговые корабли, - сказал священник, - и должен возместить убытки до того, как мы пообещаем ему защиту. Король верит, что ты будешь убедительным.

- Мы не отправимся в путь ещё, по крайне мере, десять дней, - сказал я, угрюмо смотря на священников, - всё это время я должен кормить всех вас?

- Да, господин, - ответил счастливый Уиллибальд.

Судьба - странная штука. Я отказался от христианства, предпочитая богов датчан, но я любил Этельфлед, дочь Альфреда, а она была христианкой, и это означало, что я использовал свой меч на стороне креста.

И похоже, что поэтому я смогу провести Йолль в Восточной Англии.

Осферт прибыл в Букингаам, привезя ещё двадцать воинов из моей дружины. Я призвал их, потому что хотел большой группой отправиться в Восточную Англию.

Король Эорик, возможно, и предложил договориться, возможно, он даже согласится и на требования Альфреда, но переговоры лучше вести с позиции силы, и я планировал прибыть в Восточную Англию с впечатляющим эскортом.

Осферт и его люди присматривали за Честером, римским лагерем на краю северо-западной границы Мерсии, где укрылся Хэстен после того как его силы были уничтожены в Бемфлеоте. Осферт поприветствовал меня сдержанно, в своём духе.

Он редко улыбался, и весь его вид показывал неодобрение того, что он видел, но я думаю, что он был рад воссоединиться со всеми нами.

Он был сыном Альфреда, рожденным от служанки до того как Альфред открыл для себя сомнительные радости христианского послушания.

Альфред хотел, чтобы его бастард стал священником, но Осферт предпочёл путь воина.

Это был странный выбор, так как он не получал удовольствия от хорошей драки и не жаждал моментов дикого упоения боем, когда гнев и меч делали остальной мир таким скучным, однако Осферт привнес в бой качества своего отца.

Он был серьезным, думающим и последовательным. Там, где мы с Финаном шли напролом, Осферт использовал ум, а это неплохая вещь для воина.

- Хэстен все ещё зализывает свои раны, - сказал он мне.

- Мы должны были убить его, - проворчал я. Хэстен отступил к Честеру, после того как я уничтожил его флот и армию при Бемфлеоте.

Мой инстинкт подсказывал мне следовать за ним и добить раз и навсегда, но Альфред захотел, чтобы его люди вернулись в Уэссекс, а у меня не хватило людей, чтобы осадить стены римского форта в Честере, поэтому Хэстен до сих пор жив.

Мы наблюдали за ним, ожидая доказательств того, что он набирает людей, но Осферт считал, что Хэстен слабел, а не усиливался.

- Ему придется проглотить свою гордость и присягнуть кому-то другому, - предположил он.

- Сигурду или Кнуту, - сказал я. Сигурд и Кнут были на данный момент самыми сильными датчанами в Британии, хотя ни один из них не был королем.

У них есть земли, богатства, стада, серебро, корабли, люди и амбиции.

- Зачем им нужна Восточная Англия? - полюбопытствовал я вслух.

- Почему бы нет? - ответил Финан. Он был моим ближайшим соратником, человеком, которому я больше всего доверял в бою.

- Потому что они хотят Уэссексс, - сказал я.

- Они хотят всю Британию, - отозвался Финан.

- Они выжидают, - сказал Осферт. - Чего?

- Смерти Альфреда, - сказал он. Он редко называл Альфреда "отец", словно, как и король, стыдился своего рождения.

- О, да, начнется хаос, когда это случится, - сказал Финан с удовольствием.

- Эдвард будет хорошим королем, - сказал Осферт осуждающе.

- Ему придется драться за это, - сказал я. - Датчане будут пробовать его на зуб.

- А ты будешь за него драться? - спросил Осферт.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке