– Эх, парень, хоть и душа у тебя хорошая, о своей наружности ты лучше никого не спрашивай… К примеру, Джудит Хаттер, – развеселился великан. – Язычок у плутовки – что твоя бритва.
– Вряд ли, Гарри, она сможет прибавить к твоим словам что-нибудь новенькое, – усмехнулся охотник. – Да и спрашивать у нее об этом я не собираюсь… Кажется, мы на месте. Ты из-за своей болтовни чуть не пропустил заводь!
– Так или иначе, но мы скоро найдем старика, – беспечно воскликнул Непоседа, в то время как пирога огибала косу, где вода была так глубока, что казалась черной. – Старый Том любит забираться в тростники…
Гарри Марч оказался неважным пророком.
Никакого ковчега в пустой заводи не оказалось.
Тихо шелестел тростник, пирога медленно двигалась по гладкой темной воде, когда на берегу узкой косы хрустнула сухая ветка. Непоседа замер и потянулся к ружью.
– Вроде человек, – настороженно прошептал он, – для грызуна тяжеловато.
– На мелкое животное не похоже, – согласился охотник. – А для двуногого слишком легкий шаг… Подгони-ка пирогу к берегу, я взгляну, кто там…
Марч взялся за весло, и спустя короткое время охотник ступил на сушу. Он бесшумно раздвинул спутанные ветки кустов, нырнул в заросли и вскоре исчез в глубине чащи. Непоседа услышал, как поблизости снова захрустел валежник, но это был не Зверобой. Тремя взмахами весла Марч отогнал пирогу от берега, схватил карабин, но тут из зарослей показался олень и стал спускаться к воде.
Непоседа не колебался ни секунды.
Выстрел прозвучал отрывисто и сухо, затем наступила тишина, но звук напугал животное – олень стремительно прыгнул в озеро и поплыл. Непоседа вскрикнул от досады и пустился было в погоню, но у кромки воды возник Зверобой и, махая рукой, велел приятелю возвращаться.
Пирога мягко ткнулась носом в песок, охотник уселся на место и укоризненно проговорил:
– Неразумный поступок, Гарри. Ты ведь не мясник, и еды у нас достаточно. Не осмотрев берега, ты бездумно спустил курок, а ведь сейчас для этого совсем неподходящее время. Эхо твоего выстрела мог услышать кто угодно…
Не слушая Зверобоя, Марч сокрушенно застонал:
– Как же я мог промахнуться! Неповоротливый чурбан! – Непоседа, уже успокаиваясь, досадливо махнул рукой. – Ну да ладно, может, мой выстрел даст старому Тому знак, что гости близко, и заставит его поставить горшок на огонь… Плывем дальше, Натаниэль, поищем ковчег, покуда еще светло.
Оглянувшись на громкий всплеск, они увидели, как олень, вынырнув на мелководье, отряхиваясь, идет по берегу, чтобы спустя минуту скрыться в густой лесной чаще.
Охотник улыбнулся:
– Думаю, это животное благодарно тебе за промах, Непоседа. К счастью, твой ненужный выстрел всполошил только оленя. Больше не стоит терять осторожность, Гарри!
– Хватит меня учить уму-разуму, приятель. Я не новичок на охоте, – вспыхнул, словно порох, великан. – И рука мне не изменила. Во всем виноват глупый олень…
– Будь по-твоему, Непоседа, – примирительно сказал Зверобой, – хоть я и считаю, что веслом ты орудуешь гораздо проворнее, чем карабином… Поворачивай в глубь излучины, надеюсь, мы скоро отыщем протоку…
Пирога заскользила по воде, и когда показался невысокий утес, Непоседа, бросив весло, поднялся во весь рост и воскликнул:
– Не был здесь два года, а все по-прежнему! Видишь ту скалу? Похожа на пчелиный улей, такую ни с чем не спутаешь. Протока где-то рядом… Дикарям тоже полюбилось это местечко, хотя войти отсюда в реку не так-то просто, как сдается с первого взгляда.
Лодка устремилась к утесу, и за поворотом глубокая протока с быстрым течением подхватила пирогу, словно перышко, и понесла к реке, по берегам густо поросшей деревьями и кустарником.
Извилистое речное русло с западной стороны заметно становилось уже, в холодной прозрачной воде отражались спутанные колючие ветки, не пропускавшие солнечного света.
– Самая настоящая засада, – поморщился Непоседа. – Потому-то Хаттер и прячет здесь свой ковчег. Давай немного спустимся вниз по течению…
– Мне кажется, в этом месте с трудом пройдет даже пирога, – негромко возразил Зверобой.
Непоседа только прищурился в ответ.
Едва лодка миновала бахрому кустарника и попала в узкую излучину, Марч, не говоря ни слова, привстал и крепко ухватил ближайшую разлапистую ветку. Пирога, покачиваясь, замерла на месте. Зверобой невольно опустил руку на приклад карабина – сказалась охотничья привычка. Здесь было сумрачно и тихо. Непоседа бросил весло, нетерпеливо оглядывая болотистый берег.
– Старый бродяга где-то тут рядом… Слышишь, Зверобой, как хлюпает жижа – небось, бродит по колено в тине, осматривая свои капканы, – оживленно воскликнул он, поворачиваясь к охотнику. – Однако, разрази меня гром, я нигде не вижу ковчега. Ведь он взял с собой дочерей… Может, сам поплыл сюда на лодке, а ковчег с девчонками припрятал на открытой воде? Готов биться об заклад на самую драгоценную шкуру, что Джудит побрезгует ступить своим атласным башмачком в эту черную грязь! Скорее всего, барышня прихорашивается у какого-нибудь родника, любуясь своей красотой и набираясь презрения ко всему мужскому племени.
– Ты несправедлив, Непоседа, – сказал охотник. – Мы, мужчины, мало что понимаем как в совершенствах юных женщин, так и в их недостатках. Смею предположить, что Джудит Хаттер далека от восхищения собой и презрения к кому-либо. Очевидно, девушка вместе с сестрой хлопочет по хозяйству, пока их отец охотится…
– …До чего же приятно хотя бы раз в жизни услышать справедливые слова из уст мужчины! – Низкий и мягкий женский голос раздался так близко от пироги, что великан невольно вздрогнул, а Зверобой придвинул к себе карабин. – Рада видеть вас, мистер Непоседа, в лучшем обществе, чем прежде. Ведь доброе слово дается вам с таким трудом. Ваш спутник уважает женщин, вам стоит у него поучиться…
Ветки дрогнули, и в просвет между листьями выглянуло необычайно привлекательное женское лицо, да так близко, что Зверобой мог бы коснуться его. Девушка ласково кивнула охотнику, а Непоседу окинула притворно сердитым взглядом, который тут же сменился насмешливым равнодушием.
Внезапное появление Джудит Хаттер объяснилось очень просто. Когда Гарри Марч потянул к себе ветку, пирога почти уткнулась носом в борт ковчега, скрытого густыми кустами от посторонних глаз. Девушке оставалось лишь раздвинуть ветки, чтобы выглянуть и заговорить.
Глава 4
Плавучий Дом Хаттеров был надежно укрыт от посторонних взглядов.
Основой ему служила широкая плоскодонная баржа с бревенчатой надстройкой, а якорем – несколько тяжелых камней. Борта этого временного жилища были выше обычных, а просторная каюта разделена на две половины – мужскую и женскую. Была здесь и незатейливая кухонная утварь, размещенная на корме прямо под открытым небом.
Все это приметил Зверобой, едва они с Гарри Марчем перебрались из своей пироги на ковчег. И пока Непоседа, позабыв все на свете, любезничал с Джудит, охотник с любопытством продолжил осмотр, дивясь выдумке и мастерству старого Тома. Шаг за шагом он обследовал баржу, время от времени что-то одобрительно бормоча. Обе половины каюты были пусты, и Зверобой, без всяких церемоний, прошелся по всему ковчегу.
В дальнем уголке, под лиственным навесом, на низкой скамье сидела молодая худенькая девушка, занятая незамысловатым рукоделием. Охотник остановился и, опершись на дуло своего карабина, стал искоса ее разглядывать, стараясь не испугать. Он сразу понял, что перед ним – младшая дочь Хаттера.
Хэтти показалась ему скромной копией своей сестры. Симпатичная, но не более, в простеньком светлом платье, с кротким и задумчивым выражением бледноватого лица, сосредоточенно склоненного над шитьем.
– Хэтти! – негромко и мягко окликнул Зверобой. – Добрый день! Гарри Непоседа много рассказывал мне о вас…
Во взгляде, которым девушка его окинула, мелькнуло что-то по-детски наивное и бесконечно доверчивое.
– Да, я Хэтти Хаттер, младшая сестра Джудит. Моя мать умерла, отец охотится, а мы с сестрой обычно дома… Вы кто? Вы знаете Гарри Непоседу? А с Джудит вы тоже знакомы? Если нет, то немедленно познакомьтесь… Непоседа такой сильный и ловкий, но в сравнении с моей сестрой он не выглядит красавцем…
"Господи, – с невольной досадой подумал охотник, – вот к кому стремится сердце этой доброй молодой женщины. Гарри Марч! Что значит иметь привлекательную внешность и хорошо подвешенный язык…"
– Как вас зовут? У вас есть имя? – донесся до него ровный голос Хэтти.
– Родители окрестили меня Натаниэлем, а индейцы называют разными именами. Одно из них – Зверобой.
– Мне нравится. Я тоже буду вас так величать… Вы, должно быть, охотник?
Зверобой не успел ответить.
Послышался шум и оживленные вскрики. Неловко поклонившись девушке, Зверобой прихватил карабин и поспешил на корму, догадавшись, что вернулся хозяин ковчега.
– Я ждал тебя еще на прошлой неделе, – услышал он низкий, немного хрипловатый и слегка ворчливый голос Тома Хаттера. – До меня дошли слухи, что у нас снова неприятности с Канадой, а мне одному, если что, моих девчонок тут не защитить…
Непоседа, оглянувшись на подоспевшего охотника, опустил широкую лапищу на плечо старика и добродушно проговорил:
– Будь у меня в дочерях такие куколки, я бы тоже держал ухо востро… Знакомься, Том, это – Зверобой, знаменитый белый охотник, мы с ним прошли не одну милю. Мастак добывать дичь… Неприятности с Канадой, говоришь? Ну, тогда я запишусь в солдаты к Джудит…