По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - Галина Горшкова страница 4.

Шрифт
Фон

- М-м-м, а мы и не будем. Что делать, говоришь? Они состыковались на нижнем ярусе. Ну, что ж. А мы тогда состыкуемся с верхним. Лаерти, подкорректируй наш курс. Проникнем внутрь, а там разберемся, кто тут хозяин. Все по местам...

"Синяя птица" легко приземлилась на научную станцию. Чувствовался опыт, профессионализм и слаженность команды. Небольшой направленный взрыв - и вооруженные революционеры очутились внутри гигантского корабля.

Станция горела, и горела сильно. Пылало буквально все: оборудование, компьютеры, предметы обстановки. Системы тушения пожара, вентиляция и воздухоочистители, по-видимому, не работали, и дым клочьями плавал по помещениям. Часть секторов корабля была и вовсе перекрыта автоматикой из-за разгерметизации. Кругом царил полный развал. В каюте управления никого не было. Мигало табло о необходимости срочной эвакуации. Металлический голос отсчитывал минуты, оставшиеся до взрыва. 13 минут, 12 минут...

Филипп кинулся к компьютерам. Остальная группа направилась к сердцу "Парнаса". Слышно было, как на нижних ярусах идет ожесточенная борьба. Пистолетные и автоматные очереди хамелеонов пересекались с жужжанием лазерного оружия атлантов, с шумом борьбы, выкриками на разных языках, отборной руганью. 10 минут, 9 минут...

- Джек, чего мы ждем? Время, Джек, время, - Лаерти нетерпеливо переминался с ноги на ногу, стоя у дверей, за которыми шло сражение.

Вдруг все стихло. "8 минут до взрыва", - провозгласил металлический голос в полной тишине. В эту секунду у Джека пикнула рация. Капитан поднес ее к лицу и тихо спросил:

- Ну, говори. Что там у тебя, Гарри?

- Джек, со среднего яруса "Парнаса" только что стартанула одноместная спасательная капсула. Отсюда нам ее не подбить, только если отстыковаться. Что скажешь? Как у вас обстановка?

- Еще не поняли. Ладно, черт с ней, пусть летит, - Джек обернулся к ребятам: - Вперед!

Ворвавшись с оружием в кают-компанию, послужившую ареной боевых действий, команда Джека озадаченно остановилась. Стрелять было не в кого. Кругом валялись изуродованные пулями и лазерами тела военнослужащих. Пятьдесят человек, может, больше. Две мировые державы, Хамелеоны и Атланты, в борьбе за лидерские позиции не принимали никаких компромиссов. Экипажи "Парнаса" и атлантского корабля просто перебили друг друга, не оставляя никому права на жизнь.

"5 минут до взрыва... Программа самоуничтожения станции "Парнас" отменена. Для включения программы заново введите пароль".

Джек облегченно вздохнул. Филипп все-таки непревзойденный гений в электронике.

- Это не мы, - прохрипел в углу кто-то по-английски.

Десять ружей, как по команде, повернулись в ту сторону. В углу, за мягкой мебелью, прислонившись к стене, сидел раненый человек. В темно-синем костюме, пропитанном кровью, едва угадывалась форма атлантов. Из головы военного также текла кровь, руки судорожно подергивались.

- Это не мы, - повторил он. - Я не понял..., за что их, красивых..., - и, не досказав свою мысль, медленно съехал по стене.

Арчер кинулся к этому человеку, проверил пульс. Молча покачал головой. Поднимаясь на ноги, хотел что-то сказать, но увиденное им ввело его в ступор.

- Черт побери, что это?

Революционеры быстро пересекли каюту, и, обогнув перевернутые столики и кресла, также застыли в ужасе и недоумении. На полу, у самой стены, лежали тела невероятно красивых девушек. Шесть тел. Вечерние платья, лакированные туфельки, прически и макияж никак не сочетались с огнестрельными ранениями, и вообще со всем увиденным на этом корабле. Арчер наклонился к одной из них, проверил пульс, наклонился ко второй, к третьей.

- Черт побери, - повторно выругался. - Убиты. Прямо в сердце. Как будто сделан контрольный выстрел. Что происходит? Кто они? И за что их так?

- Нет, ну я знал, что атланты - звери. Но чтобы до такой степени? - Лаерти перешагивал через женские тела, беспрестанно качая головой и бормоча ругательства в адрес Атлантской Федерации.

- Это не атланты. Огнестрелкой вооружены только хамелеоны. А вот это звери так звери. От них еще и не такого можно ожидать.

- Ну, и что, по-твоему, - не унимался Лаерти, - девушки летели на корабле атлантов, а сюда вышли в разгар перестрелки, так просто, продефилировать?

- Хватит спорить, - прервал их словесную перепалку Джек. - Мертвые вам все равно ничего не скажут. Спрашивать надо живых. Надо проверить всю станцию, все закоулки. Может, кто где спрятался? Да, и атлантский корабль тоже.

- Ладно, - сказал Лаерти. - Мы с Ричем, Марком и Тони займемся кораблем, а вы здесь осмотритесь, - и, разворачиваясь к выходу, перешагивая сразу через два женских тела и не рассчитав длину своего шага, умудрился наступить на руку одной из убитых.

Слабый женский стон приковал всеобщее внимание. В мгновение ока Джек и Арчер подскочили к девушке, перевернули на спину. Те же самые огнестрельные ранения в область сердца.

- С такими ранениями не живут, - прокомментировал Лаерти.

- Джек, - Арчер изумленно посмотрел на капитана. - Джек, у нее есть пульс... и она дышит... Девушка без сознания, но... она еще живая?!

Рация Джека опять тревожно запищала:

- Джек, у нас гости. Два военных корабля. Либо сопровождающие эту станцию, либо атлантский хвост, либо полицейские. У нас семь минут, чтобы убраться, пока нас не засекли. Что будем делать?

- Понял, Гарри, готовьтесь к взлету. Мы идем. Подними весь медперсонал. У нас тяжелораненый пассажир. Огнестрельное ранение в область груди, - и добавил команде: - Уходим, быстро. Заберите у убитых оружие. Девчонку берем с собой. Арчер, сможешь ее донести? Отлично, - затем, снова обращаясь по рации, но уже к Филиппу, добавил: - Фил, мы уходим. Вводи пароль самоуничтожения корабля.

- Да, Джек, я слышал.

"5 минут до взрыва", - продолжил исчисление времени металлический голос компьютера.

Мощный взрыв потряс безвоздушное пространство Вселенной в тот самый момент, когда "Синяя птица" на всех парах улетала с места боевых действий. Благо, "мертвая зона" рядом. Конечно, отсутствие связи на таких участках космоса - это большой недостаток. Но зато здесь и корабль обнаружить почти невозможно, а значит, позволительно сделать передышку, остановиться, подумать, разобраться, что к чему.

Джек не боялся, что нападение на станцию хамелеонов запишут на его счет. Во-первых, он уже достаточно привык к бесконечным обвинениям в свой адрес, а во-вторых, наличие на месте взрыва обломков кораблей разных государственных принадлежностей также было на руку революционерам. Что же по-настоящему беспокоило капитана в данный момент, так это девушка с "Парнаса". Независимо от того, к чьей Империи принадлежало это прекрасное создание, Джек молился за нее, чтобы она выжила.

Полина, старший врач "Синей птицы", крупная, атлетического телосложения, далеко не молодая дама, посмотрев на почти бездыханное тело, печально покачала головой:

- На сканирование ее, живо.

Выдвижной столик, куда положили девушку, с легким жужжанием въехал в высокий стальной аппарат, по виду напоминающий больше шкаф, чем заумный медицинский прибор. Заработал компьютер...

Полина взяла распечатки, внимательно посмотрела на них, на монитор, на девушку, снова на распечатки.

- Будь я проклята, если я когда-нибудь видела нечто подобное. Таисия, Рональд, будем оперировать, - скомандовала она. - Все остальные - вон из медпункта.

- Поль, - Джек слабо попытался возразить, - я тут в уголочке посижу? Я не буду мешать.

Глаза железной дамы сверкнули, как молния.

- Может, и оперировать ты будешь? Я сказала - вон! Прямо сейчас! - и, бесцеремонно вытолкнув всех зевак за порог, Полина захлопнула дверь медпункта изнутри.

- Нет, это возмутительно, что она себе позволяет? - вспылил Лаерти. - Кто здесь капитан? Джек, почему ты позволяешь ей с собой так обращаться? Что она о себе возомнила?

Джек устало вздохнул:

- Перестань, Лаерти. Поля - лучший врач, какого только можно найти. Да, она очень строгая, и временами даже грубая. Но она - специалист своего дела. И если кто и может спасти эту девчонку, так именно Полина.

- А я вообще не вижу причин ее спасать. Какое нам дело до хамелеонов? Если только эта девица сказочно богата и мы сможем получить за нее приличный выкуп. Одежда на ней не из дешевых, да и драгоценности.

- Лаерти, ты рассуждаешь как космический пират, - вступился Арчер. - На девушке не написано, что она хамелеонка. Она может оказаться и твоей соотечественницей.

- Да прямо? Мои соотечественницы, Арчер, не разгуливают в вечерних платьях по военным научным станциям вражеской армии. Кстати, где Фил? Что ему удалось выловить из их электронной базы?

- Что-то удалось, но он еще не знает, что именно. Вся информация зашифрована. Он унес все диски в свои казематы - будет колдовать, пока не расшифрует, - вступил в разговор Тони.

Молодой светловолосый юноша двадцати трех лет был новичком в команде Джека. Будучи человеком образованным, находчивым и практичным, он часто имел свое мнение по обсуждаемым вопросам, и нередко - единственно правильное, но, будучи от природы очень скромным и застенчивым, предпочитал свое мнение не высказывать, если его об этом прямо не спрашивают. Особенно же молчаливым Тони был в присутствии напористого Лаерти.

- Убедили, пусть колдует. Может, на этих дисках действительно что-то настолько важное, что они убрали всех свидетелей, включая этих накрашенных кукол, - Лаерти больше не был расположен с кем-либо спорить. - И вообще, я проголодался. Пойду поем. Если будет что-то интересное, меня позовите.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке